Tiago 3

Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Saꜙ waˊ cha̱a̱ˉ jwë̱ë̱ꜘ taˉjwohꜗ jeeˊ tä̱ä̱hˊ hnähꜘ ø̱ø̱hnꜗ. Maˉñehˊ baˊ hnähꜘ, hwehˉ gaˊ miihˉ ngɨɨhꜗ Dio kwa̱a̱t˜ jnänˋ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ taˉjwohꜗ.
1 Taitu men moumur na’in bai’obaiyenayah mataramih kwaniwa’an. Anayabin kwa kwaso’ob, it iyab bai’obaiyenayah, baibatebat ana veya God boro fokarin maiyow nibatiyit, men sabuw maiyow nabibabatiyih na’atube’emih.
2 Läꜙjë̱ë̱ꜙ baˊ jneˊ, johꜘ ji̱i̱h˜ saꜙ dsaˉhlä̱ä̱hꜙ jneˊ. Pero ja̱a̱ˉ hi̱ˉ saꜙ dsaˉhlä̱ä̱hꜙ kya̱a̱hˊ juuˈ heˉ hlëëyhꜙ, hi̱ˉ heꜘ la̱a̱ꜗ ja̱a̱ˉ dsaˉñʉʉhˉ llu̱u̱ꜗ goˉte˜. Liyhꜙ hä̱ä̱yꜗ hñiiyꜘ kihꜗ läꜙjëꜙ baˊ, saꜙ kwayꜙ jwëˈ jøøꜗ heˉ hlɨɨhˈ kiyhꜗ.
2 It etei’imak mar etei ef ta ta’amaim tare’ere, baise orot yait awanamaim tur ititit, naatu men nasisinaf kwanekwan na’at, nati orot wanawanan i rousouwin, imih i karam biyan boro nanutitiy gewas nabonawiy.
3 Waˊraˉ gaꜙtøøhˊ jneˊ fren˜ hooˊ kyaˊjɨɨhˊ, hwa̱a̱ˊ bihꜗ kya̱a̱hˊ jneˊ. Maꜙkeꜙ jø̱ø̱yhˈ, kya̱a̱hˊ ko̱o̱ˉ heˉ pihˈ baˊ tä̱ä̱ꜙ jä̱ä̱ˊ jneˊ haˉ taꜙ jeeˊ hnøøˉ jneˊ.
3 Ana’itinin ta i iti, horse mo’on murab ina’utan naatu o menamaim namih kukokok murab inatain, horse gagamin na’in boro natatabir o a kokomaim nan.
4 Läꜙja̱ˉ laꜗ kaˉlähꜘ kya̱a̱hˊ barco. Maꜙkeꜙ heˉ gaˊ jʉʉhˉ ngëëˈ barco hiꜙ maꜙkeꜙ sëëh˜ lleꜘ täꜘ kihꜗ, pero kya̱a̱hˊ ko̱o̱ˉ jwɨˊ hmaˉ pihˈ baˊ kooh˜ dsaˉ, leꜘ dsaˉnääyꜗ haˉ taꜙ jeeˊ hnøøyˈ.
4 Na’atube wa gagamin na’in kwana’itin, yaurabad gagamin ebababin, baise murab kikimin maiyow nati wa ana gunigamaim hi’utan inu’in, orot menamaim namih ekok ea’abar murab kikimin karam boro wa gagamin na’in narowen mutufur orot ana kokomaim nan.
5 Hiꜙ läꜙja̱ˉ laꜗ kaˉlähꜘ kya̱a̱hˊ läˊsɨɨhˊ jneˊ. Ko̱o̱ˉ heˉ pihˈ baˊ, pero haˉ ko̱hꜘ dsooˊ saꜙ hnooˉ. Kya̱a̱hˊ ko̱o̱ˉ jeˉ pihˈ baˊ le̱e̱ꜙ so̱o̱hꜗ läꜙji̱i̱hˈ kooꜙ ko̱o̱ˉ mohꜘ jʉʉhˉ.
5 Imih kwana’itin menat i kikimin maiyow biyat turin, baise ana o kwanekwan i yumatan ta. Naatu itinin ta i iti, wairaf kikimin maiyow natamun nare’er kutor gagamin na’in boro na’arah ni’afiy.
6 Hiꜙ läˊsɨɨhˊ jneˊ laꜗ läꜙko̱o̱ˉ jeˉ. Johꜘ nëëˈ heˉ hlɨɨhˈ saꜙ gwaꜘ kihꜗ. Heˉ naˉ he̱e̱˜ läꜙka̱a̱ˉ jmɨˉngoꜗ jnänˋ läꜙjëꜙ jmɨɨˊ baˊ. Läˊsɨɨhˊ jneˊ naˉ, të̱ë̱ˉ beꜘ kihꜗ chaˊjeˉ.
6 Imih menat i wairaf na’atube in etoto’ab. Menat i tafaram ana kakafin an. Biyat wanawanan ma, not kakafih faram at umat etei susuw, ata yawas tutufin etei bonawiy Baimakiy Ana Efanamaim wairaf wan eyayara’ah na’arahimih.
7 Lihꜙ baˊ dsaˉ miˉhwa̱a̱ꜘ läꜙjë̱ë̱ꜙ nëëˈ jahꜘ la̱a̱ˋ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ hwaꜗ laˉ, liyhꜙ miˉhwa̱a̱yꜘ ta̱ˈ, mɨɨhˉ, hiꜙ jahꜘ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ jmɨˉñeehꜚ kaˉlähꜘ.
7 Me yan ana sawar naatu riy yan ana sawar etei karam boro sabuw hinimanamen, afa himanamenaka, sigarafor, mamu, uway, kok, uma’ar, naatu siy.
8 Pero saꜙ cha̱a̱ˉ niꜙ ja̱a̱ˉ hi̱ˉ lihꜙ haꜗ kihꜗ läˊsɨɨhˊ jneˊ. Saꜙ chaˉ heˉ llaˉdsëëˋ kihˈ heˉ hlɨɨhˈ naˉ. Läꜙko̱o̱ˉ heˉ naˉka̱hˈ venen heˉ jngɨɨhꜙ kihꜗ dsaꜙ baˊ laˈ läˊsɨɨhˊ jneˊ.
8 Baise orot babin men yait ta menat imanamimih. Menat i sawar kakafin moromorob naatu bibirin men karam inimutufur.
9 Kya̱a̱hˊ läˊsɨɨhˊ jneˊ hlëëhˊ jneˊ lluˈ kihꜗ Dio hi̱ˉ la̱a̱ꜗ Tääˋ jnänˋ, hiꜙ ja̱ˉbaˊ kya̱a̱hˊ läˊsɨɨhˊ jneˊ, jwäˊ jneˊ dsoˊjwɨɨꜘ kihꜗ dsaꜙ, hi̱ˉ la̱a̱ꜗ läꜙko̱o̱ˉ he̱e̱hꜚ kihꜗ Dio.
9 Menatamaim Tamat God ana merar tayi tabobora’ara’ah baise menat ta’imonamaim taituwat God ana’itininabe bimatarih i tao’orarafih maiye.
10 Ko̱o̱ˉ baˊ hooˊ jneˊ jeeˊ hwëëˉ juuˈ lluꜗ hiꜙ jeeˊ hwëëˉ juuˈ hlɨɨhꜗ. Niꜙ miihˉ saꜙ so̱o̱h˜ läꜙnaˉ, ø̱ø̱hnꜗ.
10 Awat i ta’imon, baise merarayow naatu orarafen hairi i efan ta’imon tititit. Taitu iti na’atube men nama.
11 Haˉ läꜙja̱ˉ, ko̱o̱ˉ jmɨˉtooˉ hyaꜙ jmɨɨˉ øøꜘ hiꜙ ja̱ˉbaˊ heˉ ja̱ˉ hyaꜙ jmɨɨˉ llihꜗ kaˉlähꜘ.
11 Harew buruburur ana sou’umaim karam boro harew naatu riy hairi sou ta’imon hinayen? Men karam.
12 Ø̱ø̱hnꜗ, haˉ läꜙja̱ˉ ko̱o̱ˉ chaahˈ higo hɨɨꜗ mɨˈolivo o wɨ̱ɨ̱ˉ jëhˈ hɨɨꜗ mɨˈhigo. Ja̱ˉbaˊ läꜙja̱ˉ laꜗ kihꜗ jeeˊ hyaˉ jmɨɨˉ, saꜙ hwëëꜙ jmɨɨˉ ñiiˋ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ jmɨɨˉ øøꜘ.
12 Taitu, fafou nabiw men karam boro olive ro’on nayai, naatu grape nabiw na’atube men karam boro fafou ro’on nayai. Riy yan i na’atube men karam boro tomatom ana harew inahun.
13 Cherˊmahꜗ cha̱a̱ˉ ja̱a̱ˉ hnähꜘ hi̱ˉ chaˉ hʉʉˊdsëˉ lluꜗ kihꜗ, hi̱ˉ kyʉʉh˜ chaˉmiihˉ, hi̱ˉ heꜘ hnøøꜗ miˉjnääꜙ heˉ kyʉʉyh˜ ja̱ˉ, kya̱a̱hˊ taˊ lluˈ heˉ jmeeyꜙ. Hiꜙ hnøøꜗ jmä̱ä̱yꜗ hñiiꜘ ja̱a̱ˉ hi̱ˉ hwa̱a̱ˊ, läꜙlleˋ kihˈ ja̱a̱ˉ hi̱ˉ kyʉʉh˜.
13 Orot yait kwa wanawanamaim not wairafin naatu ukwarin rerekabin nama’am i boro taiyuwin nayare tur hamehamen naatu yawas gewasin nasisinaf kwana’itin. Sinaf nati i ukwar rerekabane enan.
14 Pero cherˊmahꜗ wɨɨꜘ hohꜘ hnähꜘ hiꜙ jmeehˉ hnähꜘ läꜙ tɨh˜ hohꜘ hnähꜘ hñaahꜗ, saꜙ chaˉ heˉ kihꜗ heˉ jmä̱ä̱ꜙ hnähꜘ hñaahꜗ ka̱a̱hˊ. Heˉ taˉju̱u̱ˈ baˊ hnähꜘ ja̱ˉ.
14 Baise o dogor wanawanan tenakuyakuy, bobowen, kabat ibun wa’ir ema’am, men o not wairafih inarouw inaora’at, turobe ana bowabow inayaubimih.
15 Ja̱ꜙ heˉ jaꜗ gyʉʉhˈ hʉʉˊdsëˉ naˉ. Hʉʉˊdsëˉ chaˉ hwaꜗ laˉ baˊ naˉ, heˉ gwaꜘ kya̱a̱hˊ jmɨˉngoꜗ kyahꜗ hnähꜘ baˊ naˉ. Laꜗ kihꜗ hi̱ˉsaꜙllu̱ꜗ baˊ hʉʉˊdsëˉ naˉ.
15 Not nati na’atube i men marane enan, baise iti tafaram nowan. Orot babin biyahine naatu demon mowan biyanane enan.
16 Jëëhꜘ, heˉ wɨɨꜘ hohꜘ hnähꜘ kya̱a̱hˊ dsaˉkya̱a̱hˊ hnähꜘ hiꜙ hnoohˉ hnähꜘ heˉ tɨh˜ hohꜘ hnähꜘ hñaahꜗ, heˉ ja̱ˉ jmeeꜙ, heˉ tä̱ä̱hˊ hnähꜘ waˊ laˈ chaˉ laˉ, jmeehˉ hnähꜘ läꜙjëꜙ nëëˈ heˉ hlɨɨhˈ.
16 Anayabin menamaim bobowen naatu kabat ema’ama nati’imaim i fanasair naatu sawar kakafih ta ta imaim temamatar.
17 Pero hʉʉˊdsëˉ heˉ jaꜗ gyʉʉhˈ, heˉ ja̱ˉ baˊ naˉjngɨɨˈ. Heˉ ja̱ˉ baˊ jmeeꜙ hiiꜘ tiiˊ kihˈ dsaꜙ, jmeeꜙ hwa̱a̱ˊ dsaˉ, nʉʉhˊ dsaˉ, dsaˉläˉñihꜘ dsëyꜗ chaˉmiihˉ hiꜙ jmeeyꜙ heˉ lluꜗ jmahꜗ baˊ. Kya̱a̱hˊ hʉʉˊdsëˉ lluꜗ ja̱ˉ, jmeeꜙ dsaˉ kweeˉ läꜙhiiꜘ nëˊ kya̱a̱hˊ dsaˉ hiꜙ ja̱ꜙ ko̱o̱ˉ taˉju̱u̱yˈ.
17 Baise not marane enan ana itinin wantoro’ot i aurin kato en; tufuw wairafin, ana tur hamehamen, kabeberayan, ana ofonah maumurih, ana bowabow ro’on gewasin, wanawanan men rerekabin.
18 Dsaˉ hi̱ˉ gaꜙnääˊ ko̱o̱ˉ nëëˈ baˊ, jmeeyꜙ hiiꜘ tiiˊ kihˈ dsaꜙ, hiꜙ läꜙja̱ˉ läꜙjwë̱ë̱ꜘ dsaˉ hi̱ˉ jmeeꜙ heˉ lluꜗ jmahꜗ baˊ.
18 Imih sabuw iyab tufuwamaim tufuw ana ub tetatanum yomaninamaim boro gewasin hinafour.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.