Hebreus 4

Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Heˉja̱ˉ taˊko̱ˉji̱i̱hˈ chaˉ jwëˈ jnänˋ he̱hꜗ jneˊ jeeˊ te̱e̱yhˉ dsëyꜗ läꜙko̱o̱ˉ gaꜙbä̱ä̱yhˉ hñiiyꜘ, hnøøꜗ le̱e̱hꜚ hnähꜘ, leꜘ gaˉ cheˉ ko̱ˉlla̱a̱ˊ hnähꜘ saꜙ gaꜙhe̱hꜗ hnähꜘ jeeˊ ja̱ˉ.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Jëëhꜘ, jnäˋ jneˊ kaˉlähꜘ maˉkwayꜘ baˊ juˈhmëëꜘ läꜙko̱o̱ˉ juuˈ heˉ gaꜙhyohꜗ dsaˉ heꜘ. Pero saꜙ gaꜙjmääꜘ taˊ niꜙ miihˉ kiyhꜗ läꜙ maˊ gaꜙnuuyꜘ juuˈ ja̱ˉ. Ko̱o̱ˉ gaꜙnuuyꜘ baˊ, saꜙ gaꜙläꜙhe̱e̱yꜘ.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Waˊ dsaˊtoohnˊ jeeˊ te̱e̱hˊ jneˊ dsënˉ hi̱ˉ maˉdsooꜘ dsëꜗ, läꜙko̱o̱ˉ gaꜙjäyhꜘ:
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 Jëëhꜘ jeeˊ llahꜗ, naˉsɨɨˉ juuˈ kiyhꜗ, hlëëhꜙ kihꜗ gyiiꜗ jmɨɨˋ:
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Hiꜙ ko̱o̱ˉ kaˉlähꜘ naˉsɨɨˉ:
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 Heˉ läꜙja̱ˉ, ñeˊ jneˊ hnøøꜗ gaˊ dsaˉta̱a̱hˋ ko̱ˉlla̱a̱ˊ jeeˊ ja̱ˉ. Hiꜙ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ gaꜙnuuꜘ läꜙ maˊ toˉnëˊ, saꜙ gaꜙta̱a̱yhˋ, kihꜗ heˉ saꜙ gaꜙjmeeyꜘ heˈ juuˈ kihꜗ Dio.
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 Maˉngëëꜘ chaˉmiihˉ ji̱ˉñeˉ, ko̱o̱ˉ kaˉlähꜘ gaꜙtø̱ø̱ꜗ Dio hihꜙ ko̱o̱ˉ jmɨɨˊ mahꜗ jmeeꜗ dsaˉ heˈ kiyhꜗ. Gaꜙngëëꜗ David juuˈ kihꜗ dsaꜙ, läꜙko̱o̱ˉ gaꜙjähꜘ Dio:
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Niꜙ saꜙ gaꜙta̱a̱hˋ dsaˉ hwaꜗ kihꜗ läꜙko̱o̱ˉ maˊ gyaˈ Josué. Jëëhꜘ, waˊraˉ jähꜘ kihꜗ gaꜙkwaꜘ Josué jeeˊ maˊ te̱e̱hꜙ dsaˉ dsëꜗ, saꜙ maˊ hlëëhˈ gaˊ Dio läꜙhmëëꜘ kihꜗ jyohꜘ jmɨɨˊ.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Heˉja̱ˉ jneˊ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ jwɨɨˉ kihꜗ Dio, maˉchaˉ baˊ jnänˋ jeeˊ te̱e̱hˊ jneˊ dsënˉ.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 Jëëhꜘ, hi̱ˉ maˉhe˜ te̱e̱hˉ dsëꜗ kya̱a̱hˊ Dio, läꜙja̱ˉ te̱e̱yhˉ dsëyꜗ kihꜗ taˊ heˉ maˉjmeeyꜘ, läꜙko̱o̱ˉ te̱e̱hˉ Dio dsëꜗ kihꜗ taˊ heˉ gaꜙjmeeyꜘ.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Waˊ jmeenˊ biiˈ dsaˊtoohnˊ jeeˊ te̱e̱hˊ jneˊ dsënˉ, mahꜗ niꜙ ja̱a̱ˉ saꜙ waˊ tä̱hˉ läꜙko̱o̱ˉ gaꜙta̱hꜘ hi̱ˉ saꜙ gaꜙjmeeꜘ heˈ juuˈ kihꜗ Dio jä̱ä̱ꜗ.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Jëëhꜘ, juuˈ kihꜗ Dio naˊji̱i̱hꜙ hiꜙ chaˉ beꜘ kihꜗ. Heˉ dsoo˜ ñiihˊ gaˊ läꜙko̱hꜘ gaˊ ñeˈtuuhꜚ heˉ naˉjniiˊ läꜙto̱ꜘ jwooˈ. Dsaˉheꜘ läꜙ gaꜙtëꜘ nehꜙ tuhˉdsëˉ jneˊ jeeˊ häˊ jmɨˉlleꜘ, jñih˜ hʉʉˊdsëˉ heˉ kye̱ˊ jneˊ hiꜙ jñih˜ heˉ he̱e̱ꜘ dsëˉ jneˊ.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Niꜙ ko̱o̱ˉ heˉ naˉlaꜚ kihꜗ Dio saꜙ leꜘ dsaˉhmääˋ chaˊnëyˊ. Gaꜙläꜙjëꜙ baˊ naˊjnäꜘ kihꜗ hi̱ˉ të̱ë̱ˉ jneˊ dsaˊngëënˊ kwa̱a̱t˜ jnänˋ.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Jesús, Jo̱o̱ꜘ Dio, la̱a̱yꜗ jnänˋ ja̱a̱ˉ jmiˉdsaˉ hi̱ˉ jø̱ø̱hˈ gaˊ hi̱ˉ gyaꜗ yaꜙjwɨɨꜗ. Heˉja̱ˉ jmeeꜙ biiꜗ jnänˋ dsaˊtoohnˊ ko̱o̱ˉ hwehˉ jwëˈ heˉ maˉtøøhnˊ.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 Jëëhꜘ, jmiˉdsaˉ jø̱ø̱hˈ hi̱ˉ chehꜗ nëˊ jnänˋ kyʉʉh˜ bihꜗ jmeeyꜗ jø̱hˉ dsëyꜗ maˊ saꜙ chaˉ beꜘ jnänˋ. Jëëhꜘ, ja̱ˉbaˊ läꜙko̱o̱ˉ ka̱˜ dsëˉ jneˊ, ja̱ˉbaˊ läꜙja̱ˉ gaꜙka̱ꜗ dsëyꜗ kya̱a̱hˊ naˉkuˊ naˉngɨɨˈ heˉ chaˉ jmɨˉgyʉʉꜙ laˉ. Pero niꜙ läꜙja̱ˉ saꜙ gaꜙjmeeyꜘ niꜙ ko̱o̱ˉ heˉ hlɨɨhˈ.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 Heˉja̱ˉ kya̱a̱hˊ oˉjø̱hꜙ dsëˉ heˉ maˉchaˉ jnänˋ kya̱a̱hˊ jmiˉdsaˉ heꜘ, saꜙ waˊ ga̱hꜗ jneˊ yaˊnøønˈ kihꜗ Dio hi̱ˉ lluꜗ dsëꜗ mahꜗ läꜙja̱ˉ läˉñihꜘ dsëyꜗ jneˊ, hiꜙ kwayꜗ beꜘ jnänˋ waˊraˉ gaꜙtëꜘ jeeˊ llaˉkya̱a̱ꜗ jneˊ.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.