Apocalipse 5
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs ACF
1 Hi̱ˉ maˊ gyaˈ jmeeꜙ hihꜙ heꜘ, gaꜙjëënꜗ maˊ cho̱o̱yhˉ kya̱a̱hˊ gooyˉ raˉllu̱u̱ꜗ ko̱o̱ˉ jeˉ heˉ naˉsɨɨˉ taꜙ nehꜙ, hiꜙ naˉsɨɨˉ taꜙ kaˊluuˊ kaˉlähꜘ, naˉgyo̱hꜘ gyiiꜗ ji̱i̱h˜.
1 E vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Hiꜙ gaꜙjë̱ë̱nꜙ ja̱a̱ˉ ángel be̱e̱ꜘ hi̱ˉ maˊ hlëëhꜙ kya̱a̱hˊ beꜘ, gaꜙjäyhꜘ:
2 E vi um anjo forte, bradando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de desatar os seus selos?
3 Pero saꜙ gaꜙjnä̱ä̱ꜗ niꜙ ja̱a̱ˉ hi̱ˉ lihꜙ maˊ ji̱i̱ˈ jeˉ ja̱ˉ mahꜗ maˊ hëyˈ, niꜙ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ, niꜙ hwaꜗ laˉ, niꜙ nehꜙ hwaꜗ kaˉlähꜘ.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 Peerꜙ gaꜙhoohnˋ chaˉmiihˉ, kihꜗ heˉ saꜙ cha̱a̱ˉ niꜙ ja̱a̱ˉ hi̱ˉ naˉngëˈ jwëˈ maˊ nɨyhˈ jeˉ ja̱ˉ mahꜗ maˊ hëyˈ.
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
5 Pero ja̱a̱ˉ jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉgyʉʉhˊ heꜘ gaꜙsɨɨyhꜙ jnäꜘ:
5 E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, que venceu, para abrir o livro e desatar os seus sete selos.
6 Hiꜙ gaꜙjë̱ë̱ꜙ jnihꜘ, la̱a̱yꜗ läꜙko̱o̱ˉ ja̱a̱ˉ borrego mähꜗ hi̱ˉ maˊ chehˈ kooꜘ kihꜗ hi̱ˉ maˊ gyaˈ jmeeꜙ hihꜙ, to̱ꜗdsaahˋ kihˈ kye̱e̱ꜘ jahꜘ heꜘ, hiꜙ ja̱ˉbaˊ jeeˊ kihˈ läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉgyʉʉhˊ heꜘ. Borrego heꜘ maˊ jnä̱ä̱ꜘ läꜙko̱o̱ˉ borrego hi̱ˉ maˉjngëëhꜙ dsaˉ nëˊ naˊhyooꜘ, maˊ lleˋ gyiiˈ jøøˈ lleyˊ, hiꜙ maˊ chooꜗ gyiiꜗ mɨˈnëyˊ. Heˉ ja̱ˉ laꜗ gyiiꜗ jmɨˉlleꜘ kihꜗ Dio heˉ gaꜙche̱e̱yꜗ läꜙka̱a̱ˉ hwaꜗ.
6 E olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais viventes e entre os anciãos um Cordeiro, como havendo sido morto, e tinha sete pontas e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 Borrego mähꜗ heꜘ ngooyꜗ mahꜗ gaꜙka̱yꜗ jeˉ heˉ maˊ häˊ jaˊgooˉ raˉllu̱u̱ꜗ kihꜗ hi̱ˉ jmeeꜙ hihꜙ heꜘ.
7 E veio, e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 Läꜙ maˊ gaꜙso̱o̱yhꜗ jeˉ ja̱ˉ, läꜙjë̱ë̱ꜙ kye̱e̱ꜘ jahꜘ heꜘ hiꜙ läꜙjë̱ë̱ꜙ gyiiꜘkye̱e̱ꜘ dsaˉgyʉʉhˊ kaˉlähꜘ gaꜙju̱u̱hꜗ jnëˊ chaˊnëyˊ. Läꜙja̱a̱ˉ läꜙja̱a̱ˉ maˊ cho̱o̱hˉ maꜙ ko̱o̱ꜙ tu̱ˉ heˉ chooˈ chaˉmiihˉ sɨˊñeꜗ, hiꜙ maˊ cho̱o̱yhˉ kaˉlähꜘ maꜙ ko̱o̱ꜙ kyaahˊ heˉ naˉlaꜚ kya̱a̱hˊ kuˊnøøꜚ heˉ naˉka̱hˈ kya̱a̱hˊ chu̱ˉ. Chu̱ˉ ja̱ˉ laꜗ kwa̱a̱t˜ juuˈ kihꜗ hi̱ˉ naˉjngëëˈ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ ngɨɨꜙ kihꜗ kihꜗ Dio.
8 E, havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo todos eles harpas e salvas de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 Gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ baˊ hi̱ˉ heꜘ maˊ häꜙ ko̱o̱ˉ su̱ꜚ hmëëꜘ, maˊ jäyhꜘ:
9 E cantavam um novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue nos compraste para Deus de toda a tribo, e língua, e povo, e nação;
10 Gaꜙhña̱a̱hˋ jnäähꜗ dsaˉtaˊ ka̱a̱hˊ, gaꜙhña̱a̱hˋ jnäähꜗ jmiˉdsaˉ mahꜗ jmeeˊ jnäähꜗ taˊheꜗ kihꜗ Dio jnänˋ,
10 E para o nosso Deus nos fizeste reis e sacerdotes; e reinaremos sobre a terra.
11 Cha̱hꜘ baˊ gaꜙjëënꜗ kaˉlähꜘ, gaꜙnuunꜗ maˊ hlëëhˊ jwë̱ë̱ꜘ ángele läꜙkuˊ läꜙji̱i̱ꜗ kihꜗ hi̱ˉ maˊ jmeeꜙ hihꜙ jeeˊ ja̱ˉ, kya̱a̱hˊ jahꜘ heꜘ, hiꜙ kya̱a̱hˊ dsaˉgyʉʉhˊ heꜘ. Johꜘ millón saꜙ te̱e̱ꜗ hi̱ˉ maˊ tä̱ä̱hˊ jeeˊ ja̱ˉ.
11 E olhei, e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e era o número deles milhões de milhões, e milhares de milhares,
12 Läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ heꜘ maˊ hlëëhꜙ ki̱ˉga̱a̱ˉ, maˊ jäyhꜘ:
12 Que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
13 Ko̱o̱ˉ kaˉlähꜘ gaꜙnuunꜗ kihꜗ gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ gyʉʉhˈ hi̱ˉ gaꜙjmä̱ä̱ꜗ Dio, läꜙkye̱ˉ hi̱ˉ gaꜙjmä̱ä̱yꜗ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ hwaˈ laˉ, hiꜙ nehꜙ gaˊ kihˈ hwaꜗ laˉ hiꜙ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ nehꜙ jmɨˉñeehꜚ hiꜙ läꜙjëꜙ heˉ gaˊ chaˉ nëˊ kihˈ. Läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ heꜘ maˊ jähꜘ:
13 E ouvi a toda a criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que estão no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
14 Läꜙjë̱ë̱ꜙ kye̱e̱ꜘ jahꜘ heꜘ maˊ jähꜘ:
14 E os quatro animais diziam: Amém. E os vinte e quatro anciãos prostraram-se, e adoraram ao que vive para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.