Apocalipse 4
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs NTLH
1 Maˉngëëꜘ heˉ ja̱ˉ, gaꜙjëënꜗ ko̱o̱ˉ hoˊhaahˊ naˉnaˊ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ. Hiꜙ ja̱ˉbaˊ lleꜘ heˉ gaꜙnuunꜗ läꜙ maˊ toˉnëˊ, heˉ nʉʉhꜘ läꜙko̱o̱ˉ hi̱i̱ˊ luuꜘ hooˊ, gaꜙhlëëhꜘ kya̱a̱hˊ jnäꜘ, gaꜙjähꜘ:
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Läꜙcha̱hꜘ ja̱ˉ maˉchehꜗ jmɨˉlleꜘ kinꜙ gyʉʉhˈ. Jeeˊ ja̱ˉ gaꜙjëënꜗ ko̱o̱ˉ hmaˉsii˜ hiꜙ nëˊ hmaˉsii˜ maˊ gyaˈ ja̱a̱ˉ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ jø̱ø̱hˈ.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Hi̱ˉ maˊ gyaˈ jeeˊ ja̱ˉ, maˊ jnä̱ä̱yꜘ läꜙko̱o̱ˉ mɨˈku̱u̱ˊ heˉ che̱e̱ˉ jaspe kya̱a̱hˊ cornalina. Maˊ jnäꜘ läꜙkuˊ läꜙji̱i̱ꜗ jeeˊ maˊ gyayˈ ja̱ˉ, ja̱a̱ˉ mɨhˉku̱u̱ˊ heˉ jnäꜘ jihˈgye̱hꜗ läꜙko̱o̱ˉ jnäꜘ jihˈgye̱hꜗ esmeralda.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Hiꜙ läꜙkuˊ läꜙji̱i̱ꜗ kihꜗ hmaˉsii˜ maˊ tø̱ø̱ꜘ gaˊ jyohꜘ gyiiꜘkye̱ꜘ hmaˉsii˜. Nëˊ hmaˉsii˜ ja̱ˉ, maˊ tä̱ä̱hˊ gyiiꜘkye̱e̱ꜘ dsaˉgyʉʉhˊ hi̱ˉ maˊ kye̱hˊ hmɨɨhˉ tøøˉ hiꜙ maˊ lleyˋ coron heˉ laꜗ kya̱a̱hˊ kuˊnøøꜚ.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Jeeˊ maˊ chihˈ hmaˉsii˜ jʉʉhˉ ja̱ˉ, maˊ jmeeꜙ jeꜚñihꜗ hiꜙ maˊ nɨɨˉ hiꜙ maˊ nʉʉhꜘ maˊ hlëëhꜙ dsaˉ. Hiꜙ maˊ naˉhi̱h˜ gyiiꜗ mɨˈsëꜗ heˉ maˊ kooˉ chaˊnëˊ hmaˉsii˜ ja̱ˉ. Heˉ ja̱ˉ maˊ laˈ läꜙjëꜙ gyiiꜗ jmɨˉlleꜘ kihꜗ Dio.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Chaˊnëyˊ jeeˊ maˊ gyayˈ ja̱ˉ, maˊ naˉjaaꜘ heˉ laꜗ läꜙko̱o̱ˉ huˉ heˉ jë̱ë̱ˉ, heˉ jʉʉhˉ läꜙko̱o̱ˉ jmɨˉñeehꜚ.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Hi̱ˉ toˉnëˊ jahꜘ heꜘ maˊ la̱a̱ˈ läꜙko̱o̱ˉ ja̱a̱ˉ león. Jeeˊ gaꜙtëꜘ u̱u̱ꜗ jahꜘ heꜘ maˊ la̱a̱ˈ läꜙko̱o̱ˉ ja̱a̱ˉ kyaˊ mähˈ. Jeeˊ gaꜙtëꜘ u̱u̱ˉ jahꜘ heꜘ maˊ laˈ moˉnëyˊ, läꜙ laꜗ moˉnëˊ ja̱a̱ˉ dsaˉñʉʉhˉ. Hiꜙ jeeˊ gaꜙtëꜘ kye̱e̱ꜘ jahꜘ heꜘ maˊ la̱a̱ˈ läꜙko̱o̱ˉ ja̱a̱ˉ mɨɨˉ hi̱ˉ hë̱ë̱ꜙ.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Läꜙjë̱ë̱ꜙ kye̱e̱ꜘ jahꜘ heꜘ maˊ chooꜗ jñiiꜘ saˊkyooyꜘ. Läꜙkuˊ läꜙji̱i̱ꜗ maˊ chooꜗ chaˉmiihˉ mɨˈnëyˊ. Läꜙjmɨɨˈ läꜙhwëˈ saꜙ maˊ tʉy˜ maˊ jäyhꜘ:
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Läꜙjë̱ë̱ꜙ jahꜘ heꜘ maˊ jmä̱ä̱y˜ jø̱ø̱hˈ hi̱ˉ gyaꜗ nëˊ hmaˉsii˜ heꜘ, hi̱ˉ cha̱a̱ˉ läꜙjëꜙ johꜘ jmɨɨˊ chaˉ. Maˊ hnääyˈ chaˉmiihˉ hiꜙ maˊ kwayꜙ tiˊhmaahˊ kiyhˈ. Ko̱o̱ˉ häˊ ko̱o̱ˉ häˊ heˉ maˊ jmeeyꜙ läꜙja̱ˉ,
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 läꜙjë̱ë̱ꜙ gyiiꜘkye̱e̱ꜘ dsaˉgyʉʉhˊ maˊ ju̱u̱h˜ jnëˊ chaˊnëˊ hi̱ˉ gyaꜗ jmeeꜙ hihꜙ heꜘ, jmeeyꜙ jʉʉhˉ kihꜗ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ läꜙjëꜙ johꜘ jmɨɨˊ chaˉ. Maˊ jwäy˜ coron kiyhꜗ chaˊnëyˊ, maˊ jäyhꜘ:
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 Hneˉ Dio, Dsaˉjø̱ø̱hˈ kya̱a̱ꜗ jnäähˈ,
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.