Apocalipse 22
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs ARA
1 Maˉngëëꜘ heˉ ja̱ˉ, hi̱hꜗ ángel heꜘ naˊheeyhˊ jnäꜘ ko̱o̱ˉ jmɨˉjʉʉhˉ, heˉ jmeeꜙ cha̱a̱ˉ dsaˉ. Jmɨɨˉ ja̱ˉ jë̱ë̱ˉ läꜙ jë̱ë̱ˉ waˊhuˉ, heˉ hyaˉ jeeˊ gyaˈ Dio kya̱a̱hˊ Borrego mähꜗ.
1 Então, me mostrou o rio da água da vida, brilhante como cristal, que sai do trono de Deus e do Cordeiro.
2 Hiꜙ dsaˉngëëꜘ to̱ꜗdsaahˋ chaˊjwëꜗ kihꜗ jeeˊ jwɨɨˉ ja̱ˉ. Läꜙko̱o̱ˉ läꜙko̱o̱ˉ jwooˈ kihꜗ jmɨɨˉ ja̱ˉ, maˊ tø̱ø̱ꜘ hmaˉ heˉ jmeeꜙ cha̱a̱ˉ dsaˉ, heˉ hɨɨˉ gyaꜙto̱ꜘ nëëˈ mɨɨˈ, maꜙ ko̱o̱ˉ nëëˈ läꜙja̱a̱ˉ sɨhˉ. Kya̱a̱hˊ mooˉ kihꜗ hmaˉ ja̱ˉ, dsaˉhlä̱ä̱ꜘ läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ jeeˊ ja̱ˉ.
2 No meio da sua praça, de uma e outra margem do rio, está a árvore da vida, que produz doze frutos, dando o seu fruto de mês em mês, e as folhas da árvore são para a cura dos povos.
3 Jeeˊ ja̱ˉ moꜙsoꜙ läꜙchaˉ gaˊ lliꜘwɨɨꜘ. Dio kya̱a̱hˊ Borrego mähꜗ dsaˉta̱a̱yhˋ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱yhˊ hiꜙ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ nʉʉhˊ kiyhˈ jmeeꜗ taˊheꜗ.
3 Nunca mais haverá qualquer maldição. Nela, estará o trono de Deus e do Cordeiro. Os seus servos o servirão,
4 Maˊja̱ˉ jë̱ë̱yꜗ Dio. Hiꜙ jmɨɨˉ kiyhꜗ naˉsɨɨˉ chaˊkyeyˈ.
4 contemplarão a sua face, e na sua fronte está o nome dele.
5 Jeeˊ ja̱ˉ moꜙsoꜙ läꜙchaˉ gaˊ hwëˈ. Moꜙsoꜙ jmeeꜙ biiꜗ naˉhi̱h˜ jeˉ, niꜙ jmëëꜗ kihꜗ hyooˉ, jëëhꜘ Dio Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ chooꜗ waˊjeˉ kihꜗ. Jeeˊ ja̱ˉ dsaˉta̱a̱yhˋ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱yhˊ mahꜗ jmeeyꜗ hihꜙ gaꜙläꜙjëꜙ johꜘ jmɨɨˊ chaˉ.
5 Então, já não haverá noite, nem precisam eles de luz de candeia, nem da luz do sol, porque o Senhor Deus brilhará sobre eles, e reinarão pelos séculos dos séculos.
6 Mahꜗ gaꜙjähꜘ ángel heꜘ sɨɨhꜙ jnäꜘ:
6 Disse-me ainda: Estas palavras são fiéis e verdadeiras. O Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou seu anjo para mostrar aos seus servos as coisas que em breve devem acontecer.
7 —Hi̱i̱ꜚ jnäꜘ jä̱hnꜘ toˉcha̱hꜘ laˉ. Lluꜗ laꜗ kihꜗ hi̱ˉ høøꜙ juuˈ heˉ hlëëhꜙ kihꜗ heˉ naꜗ gaˊ leꜘ taꜙ chaˊnëˊ heˉ naˉsɨɨˉ laˉ —gaꜙjähꜘ Jesús.
7 Eis que venho sem demora. Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 Jnäꜘ Jwa̱a̱ꜚ maˉnuunꜗ hiꜙ maˉjëënꜗ läꜙjëꜙ heˉ laˉ. Maˉngëëꜘ maˉnuunꜗ hiꜙ maˉjëënꜗ, gaꜙju̱u̱hnˋ jnënꜙ hʉʉˊ tɨɨˊ ángel mahꜗ gaꜙjmä̱ä̱ꜙ jnihꜘ jø̱ø̱hˈ, hi̱ˉ maˉmiˉjnääˉ läꜙjëꜙ heˉ laˉ kinꜙ.
8 Eu, João, sou quem ouviu e viu estas coisas. E, quando as ouvi e vi, prostrei-me ante os pés do anjo que me mostrou essas coisas, para adorá-lo.
9 Pero ángel heꜘ gaꜙsɨɨhꜙ jnäꜘ:
9 Então, ele me disse: Vê, não faças isso; eu sou conservo teu, dos teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 Hiꜙ gaꜙsɨɨyhꜙ jnäꜘ kaˉlähꜘ:
10 Disse-me ainda: Não seles as palavras da profecia deste livro, porque o tempo está próximo.
11 Hi̱ˉ hñaaˉ dsëꜗ, waˊ jmeeꜘ bihꜗ hñaaˉ dsëyꜗ. Hi̱hꜗ hi̱ˉ jmeeꜙ waˊ laˈ chaˉ laꜗ, waˊ jmeeꜘ bihꜗ kiyhꜗ. Hi̱ˉ jmeeꜙ heˉ lluꜗ, waˊ jmeeꜘ bihꜗ, hi̱hꜗ hi̱ˉ naˉjngëëˈ, waˊ naˉjngëëˈ bihꜗ.
11 Continue o injusto fazendo injustiça, continue o imundo ainda sendo imundo; o justo continue na prática da justiça, e o santo continue a santificar-se.
12 —Hi̱i̱ꜚ jnäꜘ ja̱hnꜗ toˉcha̱hꜘ laˉ. Kye̱nˊ heˉ kwëëhnꜚ heˉ gaꜙtë̱ë̱ꜘ hyohꜙ läꜙja̱a̱ˉ läꜙja̱a̱ˉ haˉ ko̱o̱ˉ teꜗ taˊ heˉ maˉjmeeyꜘ.
12 E eis que venho sem demora, e comigo está o galardão que tenho para retribuir a cada um segundo as suas obras.
13 Jnäꜘ heꜘ la̱a̱nꜗ läꜙko̱o̱ˉ hwëhꜘ A kya̱a̱hˊ hwëhꜘ Zeta, jnäꜘ heꜘ maˉla̱a̱nꜗ jä̱ä̱ꜗ ja̱ˉgaˊ nøøˈ jmɨˉgyʉʉꜙ, hiꜙ läꜙja̱ˉ, maꜙkeꜙ maˉdsa̱a̱ꜗ jmɨˉgyʉʉꜙ läꜙ maˉla̱a̱nꜗ ja̱ˉbaˊ —gaꜙjähꜘ Jesús.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim.
14 Lluꜗ laꜗ kihꜗ hi̱ˉ gyih˜ saˊhmɨɨhˉ kihꜗ mahꜗ hyoyhꜙ jwëˈ kuyhꜙ mɨɨˈ kihꜗ hmaˉ heˉ jmeeꜙ cha̱a̱ˉ dsaˉ, hiꜙ läꜙja̱ˉ hyoyhꜙ jwëˈ dsaˉta̱a̱yhˋ taꜙ hoˊhaahˊ kihˈ jwɨɨˉ ja̱ˉ.
14 Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestiduras [no sangue do Cordeiro], para que lhes assista o direito à árvore da vida, e entrem na cidade pelas portas.
15 Pero gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ dsɨɨˉ jä̱ꜗ taꜙ kaˊhneꜚ, kya̱a̱hˊ hi̱ˉ jmeeꜙ jiˉnahˊ, hi̱ˉ mëꜘ hi̱ˉ ñʉʉhˉ hi̱ˉ ka̱a̱h˜ waˊ hi̱ˉ chaˉ hi̱ˉ, hi̱ˉ jngëëhꜙ dsaˉ, hi̱ˉ jmeeꜙ jʉʉhˉ kihꜗ dio hi̱ˉ naˉla̱a̱ꜚ ka̱a̱h˜ dsaˉ, kya̱a̱hˊ hi̱ˉ tɨh˜ dsëꜗ jmeeꜙ juuˈ taˉjuuˈ.
15 Fora ficam os cães, os feiticeiros, os impuros, os assassinos, os idólatras e todo aquele que ama e pratica a mentira.
16 —Jnäꜘ Jesús maˉche̱e̱nꜙ ángel kya̱a̱nꜙ mahꜗ miˉjnääyꜙ läꜙjëꜙ heˉ laˉ kihꜗ läꜙka̱a̱ˉ gwahꜙ. Jnäꜘ la̱a̱nꜗ saˊju̱ˉ kihꜗ David, jnäꜘ la̱a̱nꜗ nʉʉꜘ høˈ hi̱ˉ kwaꜙ jeˉ jihˈgye̱hꜗ —gaꜙjäyhꜘ.
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas às igrejas. Eu sou a Raiz e a Geração de Davi, a brilhante Estrela da manhã.
17 Jmɨˉlleꜘ Naˉjngɨɨˈ kya̱a̱hˊ mëˊ Borrego mähꜗ jäyhꜘ:
17 O Espírito e a noiva dizem: Vem! Aquele que ouve, diga: Vem! Aquele que tem sede venha, e quem quiser receba de graça a água da vida.
18 Jnäꜘ jmeenꜙ dsooꜘ kihꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ nuuˉ juuˈ heˉ hlëëhꜙ kihꜗ heˉ naꜗ gaˊ leꜘ taꜙ chaˊnëˊ, heˉ naˉsɨɨˉ jeeˊ laˉ. Cherˊmahꜗ hi̱ˉ gaꜙjmeeꜘ naˉdsë˜ gaˊ juuˈ läꜙko̱o̱ˉ lleˋ jeeˊ laˉ, të̱ë̱yꜗ läꜙjëꜙ heˉ wɨɨꜘ heˉ naꜗ gaˊ che̱e̱ˈ Dio läꜙko̱o̱ˉ naˉsɨɨˉ jeeˊ laˉ.
18 Eu, a todo aquele que ouve as palavras da profecia deste livro, testifico: Se alguém lhes fizer qualquer acréscimo, Deus lhe acrescentará os flagelos escritos neste livro;
19 Hiꜙ cherˊmahꜗ hi̱ˉ gaꜙjñuuhꜗ juuˈ heˉ hlëëhꜙ kihꜗ heˉ naꜗ gaˊ leꜘ taꜙ chaˊnëˊ, heˉ naˉsɨɨˉ jeeˊ laˉ, läꜙja̱ˉ jñuuhꜗ Dio kaˉlähꜘ heˉ laꜗ he̱e̱yꜚ heˉ naˉsɨɨˉ jeeˊ laˉ. Jñuuyhꜗ kihꜗ chaahˈ hmaˉ heˉ jmeeꜙ cha̱a̱ˉ dsaˉ, hiꜙ läꜙja̱ˉ kaˉlähꜘ jñuuyhꜗ kihꜗ jeeˊ jwɨɨˉ naˉjngɨɨˈ.
19 e, se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus tirará a sua parte da árvore da vida, da cidade santa e das coisas que se acham escritas neste livro.
20 Hi̱ˉ jmeeꜙ juˈdsooꜘ kihꜗ läꜙjëꜙ heˉ laˉ jäyhꜘ:
20 Aquele que dá testemunho destas coisas diz: Certamente, venho sem demora. Amém! Vem, Senhor Jesus!
21 Läꜙjëꜙ heˉ lluꜗ heˉ laˊ kwaꜙ Jesús Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ, waˊ laˈ kya̱a̱hꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ hnähꜘ. Waˊ laˈ läꜙja̱ˉ.
21 A graça do Senhor Jesus seja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.