Apocalipse 18

Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maˉngëëꜘ heˉ ja̱ˉ, gaꜙjë̱ë̱nꜙ jñahꜘ ángel hi̱ˉ gaꜙjña̱a̱ꜗ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ kya̱a̱hˊ chaˉmiihˉ beꜘ. Hiꜙ hwaꜗ laˉ gaꜙläꜙjnäꜘ jë̱ë̱ˉ goˉteˈ kya̱a̱hˊ jmëëˈ kiyhꜗ.
1 E depois destas coisas, eu vi outro anjo descer do céu, tendo grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Gaꜙhlëëyhꜘ kya̱a̱hˊ läꜙjëꜙ beꜘ kiyhꜗ, gaꜙjäyhꜘ:
2 E ele gritou poderosamente com uma forte voz, dizendo: Babilônia, a grande, caiu, caiu e se tornou habitação de demônios, e o antro de todo espírito imundo, e gaiola de toda ave imunda e odiável.
3 Jëëhꜘ, gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ hwaꜗ laˉ, gaꜙhe̱e̱ꜗ goˉte˜ hʉʉˊdsëˉ kihꜗ kya̱a̱hˊ läꜙjëꜙ heˉ laꜗ oˉhihꜙ heˉ maˊ jmeeyꜙ jeeˊ ja̱ˉ.
3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua fornicação, e os reis da terra cometeram fornicação com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram pela abundância de suas iguarias.
4 Ja̱ˉgaˊ gaꜙnuunꜗ jyohꜘ juuˈ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ heˉ maˊ jähꜘ:
4 E eu ouvi outra voz do céu, dizendo: Sai dela, povo meu, para que não sejais participantes de seus pecados, e para que não recebam suas pragas.
5 Jëëhꜘ, heˉ maˉngëëꜘ jwë̱ë̱ꜘ dsoˊkyeˉ kiyhꜗ, maˉllooꜗ läꜙ gaꜙtëꜘ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ.
5 Porque os seus pecados têm chegado até o céu, e Deus se lembrou das suas iniquidades.
6 Kwëëyhˋ kiyhˈ läꜙko̱hꜘ teꜗ heˉ gaꜙkwëëyhꜗ jñahꜘ.
6 Retribuí-lhe assim como ela vos retribuiu, e dobro sobre o seu dobro de acordo com suas obras; no cálice que ela encheu, enchei-lhe o dobro.
7 Läꜙko̱hꜘ teꜗ maˉjmä̱ä̱yꜗ hñiiyꜘ jø̱ø̱hˈ, läꜙko̱hꜘ teꜗ heˉ lluꜗ heˉ maˊ cha̱a̱yˉ, ko̱ˉja̱ˉ heˉ wɨɨꜘ kwëëyhˋ kaˉlähꜘ.
7 O tanto que ela se glorificou, e viveu deliciosamente, dai-lhe o tanto de tormento e pranto; porque ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e não verei nenhuma tristeza.
8 Heˉja̱ˉ kya̱a̱hˊ ko̱o̱ˉ jmɨɨˊ baˊ, johꜘ heˉ wɨɨꜘ saꜙ jäꜙ nëˊ kiyhˈ, jäꜙ jngɨɨhꜗ kiyhꜗ, jäꜙ hooyhꜗ, jäꜙ kyo̱yhꜙ.
8 Por isso suas pragas virão em um dia; a morte, e o luto, e a fome; e ela será completamente queimada com fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 Läꜙjë̱ë̱ꜙ rey hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ hwaˈ hi̱ˉ gaꜙjmeeꜘ waˊ laˈ chaˉ laꜗ kya̱a̱hˊ dsaˉmëꜘ heꜘ hiꜙ maˊ cha̱a̱yˉ lluꜗ kya̱a̱yhˊ, hi̱ˉ heꜘ kɨˊhoohꜗ kiyhꜗ waˊraˉ gaꜙjëëyꜗ hwëëˉ ñeˊ jeeˊ ka̱a̱yˉ.
9 E os reis da terra, que cometeram fornicação e viveram deliciosamente com ela, chorarão, e lamentarão por ela, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Ʉ̱ʉ̱ꜘ baˊ dsaˉta̱a̱yhˋ, kihꜗ heˉ läꜙgoyhꜙ jëëyꜗ heˉ wɨɨꜘ heˉ jäꜙ nëˊ kihˈ jwɨɨˉ ja̱ˉ, jäyhꜙ:
10 ficando de longe, por medo de sua tormenta, dizem: Ai, ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela poderosa cidade! Porque em uma hora chegou o teu juízo.
11 Dsaˉ hi̱ˉ maˊ nøøꜘ hmoohˊ kihˈ läꜙka̱a̱ˉ hwaꜗ, kɨˊhoohꜗ kihꜗ jeeˊ jwɨɨˉ ja̱ˉ. Jëëhꜘ, moꜙsoꜙ cha̱a̱ˉ hi̱ˉ laꜗ løøˈ kiyhꜗ.
11 E os mercadores da terra chorarão e lamentarão sobre ela; porque nenhum homem compra mais as suas mercadorias.
12 Løøˈ kihꜗ kuˊnøøꜚ, kuuˊ tøøˉ, läꜙjëꜙ nëëˈ ku̱u̱ˊ hmoohˈ, hmɨɨhˉ lino, hmɨɨhˉ gyʉ̱ʉ̱ꜘ, hmɨɨhˉ ceda, hmɨɨhˉ gyʉ̱ʉ̱ꜘ lähˉ, hmaˉ heˉ hɨɨˉ miˉjwɨɨˉ, läꜙjëꜙ gaˊ heˉ jnäꜘ naˊhñaahꜗ heˉ naˉlaꜚ kya̱a̱hˊ ja̱ˊ elefante, kya̱a̱hˊ hmaˉ heˉ hmoohˈ, kya̱a̱hˊ ñeꜗ nøøꜘ kya̱a̱hˊ waˊ heˉ chaˉ heˉ ñeˈ, hiꜙ kya̱a̱hˊ ku̱u̱ˊ jihˈ.
12 Mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e toda a madeira odorífera, e todo tipo de vaso de marfim, e todo tipo de vaso da mais preciosa madeira, de bronze, e de ferro, e de mármore;
13 Løøˈ kihꜗ kyahˈ hmaˉ, kiˉmaꜗ, jmɨɨˉ miˉjwɨɨˉ, waˊchu̱ˉ, mirra, naaˋ miˉjwɨɨˉ, jmɨhˈ mɨˈjëhꜗ maˉä̱ä̱ˉ, naaˋ heˉ kuhˉ dsaˉ, harin lluꜗ, kya̱a̱hˊ mɨˈtrigo, looˋ, borrego, kyaˊjɨɨhˊ, carret. Hiꜙ maˊ hnëëy˜ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ naˉhnëëˊ jmeeꜙ taˊ maꜙkeꜙ la̱a̱yꜗ dsaˉ jmɨˉgyʉʉꜙ.
13 e canela, e fragrâncias, e unguentos, e olíbano, e vinho, e azeite, e farinha finíssima, e trigo, e animais, e ovelhas; e cavalos, e carruagens, e escravos, e almas de homens.
14 Maˊ jäyhꜘ sɨɨyhꜙ jwɨɨˉ ja̱ˉ:
14 E os frutos do desejo de tua alma, partiram de ti; e todas as coisas que eram saborosas e agradáveis partiram de ti, e não mais as acharás de forma alguma.
15 Läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ maˊ hnɨɨꜙ heˉ ja̱ˉ, gaꜙläꜙchayꜙ chaˉmiihˉ kuuˊ läꜙko̱o̱ˉ maˊ hnɨɨyꜙ kihꜗ jwɨɨˉ ooꜙ. Ʉ̱ʉ̱ꜘ baˊ dsaˉta̱a̱yhˋ, kihꜗ heˉ läꜙgoyhꜙ jëëyꜗ heˉ wɨɨꜘ heˉ jäꜙ nëˊ kihˈ jwɨɨˉ ja̱ˉ mahꜗ kɨˊhooyhꜗ,
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe, pelo temor de seu tormento, chorando e lamentando,
16 jäyhꜙ:
16 e dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! que se vestia de linho fino, e de púrpura, e de escarlate; e se adornava com ouro e pedras preciosas e pérolas!
17 Jëëhꜘ, kya̱a̱hˊ ko̱o̱ˉ hor˜ baˊ maˉdsaꜗ läꜙjëꜙ kuuˊ heˉ maˊ chayˉ.
17 Porque em uma hora tão grandes riquezas viraram em nada. E todo timoneiro e toda a companhia das naus, e marinheiros, e todos quantos fazem comércio marítimo, ficaram de longe,
18 jëëy˜ läꜙko̱o̱ˉ maˊ hwëëˉ ñeˊ maˊ kooˉ jeeˊ jwɨɨˉ ja̱ˉ. Gaꜙta̱a̱yhˋ gaꜙtooyhꜗ mɨɨhˊ, maˊ jäyhꜘ:
18 e vendo a fumaça de seu incêndio, eles gritavam, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ heꜘ gaꜙka̱ꜗ hløøˉ mahꜗ gaꜙhuuyꜗ lleyˊ hiꜙ gaꜙkɨˊ gaꜙhooyhꜗ, maˊ jäyhꜘ:
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamaram, chorando e lamentando, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! Onde se enriqueceram todos os que tinham navios no mar em razão de seu alto preço! Porque em uma hora ela foi desolada.
20 Läꜙjë̱ë̱ꜙ hnähꜘ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ, waˊ cha̱a̱hˉ hnähꜘ lluꜗ. Läꜙja̱ˉ kaˉlähꜘ hnähꜘ hi̱ˉ naˉjngëëˈ, hnähꜘ apóstole, hiꜙ hnähꜘ hi̱ˉ gaꜙngëëꜗ juuˈ kihꜗ dsaꜙ. Jëëhꜘ maˉte̱e̱hˉ Dio jwɨɨ˜ kihꜗ jwɨɨˉ naˉ hi̱ˉ gaꜙjmeehꜙ hnähꜘ.
20 Regozijas-te sobre ela, tu céu, e vós, santos apóstolos e profetas; porque Deus vos vingou dela.
21 Maˉngëëꜘ heˉ ja̱ˉ, ja̱a̱ˉ ángel hi̱ˉ chaˉ chaˉmiihˉ beꜘ kihꜗ gaꜙka̱yꜗ ko̱o̱ˉ mɨˈku̱u̱ˊ jʉʉhˉ, läꜙko̱o̱ˉ jʉʉhˉ chaˊtooꜗ kihꜗ moli̱i̱ˊ, gaꜙjwäyꜗ chaˊjmɨˉñeehꜚ mahꜗ gaꜙjäyhꜘ:
21 E um poderoso anjo ergueu uma pedra semelhante a uma grande pedra de moinho, e lançou-a no mar, dizendo: Deste modo, com violência, será a grande cidade de Babilônia derrubada e não será mais achada de forma alguma.
22 Moꜙsoꜙ läꜙnʉʉhꜘ hi̱i̱ˋ tu̱ˉ heˉ chooˈ chaˉmiihˉ sɨˊñeꜗ, niꜙ jñahꜘ gaˊ tëꜙ, niꜙ hi̱ˉ jʉʉꜙ luuꜘ hmaˉtaˉ, niꜙ hi̱ˉ jʉʉꜙ luuꜘ hooˊ moꜙsoꜙ läꜙcha̱a̱ˉ jeeˊ naˉ kyahꜗ. Niꜙ hi̱ˉ gaˊ hi̱ˉ jmeeꜙ waˊ heˉ cheˉ heˉ taˊ moꜙsoꜙ läꜙcha̱a̱ˉ. Niꜙ moli̱i̱ˊ moꜙsoꜙ hi̱i̱ˋ kaˉlähꜘ.
22 E a voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de trompetistas, não se ouvirá mais em ti; e nenhum artesão, de qualquer ofício que seja, será mais encontrado em ti; e o som da pedra de moinho não se ouvirá mais em ti de forma alguma;
23 Niꜙ moꜙsoꜙ läꜙjnäꜘ jeˉ kihꜗ mɨˈsëꜗ jeeˊ naˉ kyahꜗ, niꜙ moꜙsoꜙ läꜙnʉʉhꜘ mɨɨhˊ kihˈ jmɨɨˊ jeeˊ dsaˉje̱e̱ꜘ gooˉ dsaˉ jeeˊ naˉ kyahꜗ. Jëëhꜘ, läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ maˊ dsaˉllaꜙ hmoohˊ jeeˊ naˉ kyahꜗ maˊ la̱a̱ˈ ka̱a̱hˊ kihˈ jmɨˉgyʉʉꜙ. Hiꜙ kya̱a̱hˊ jiˉnahˊ kyahˈ gaꜙläꜙga̱a̱ꜙ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ läꜙka̱a̱ˉ hwaꜗ.
23 e a luz de um candeeiro não mais brilhará em ti; e a voz do noivo e da noiva não mais se ouvirá em ti; porque os teus mercadores eram os grandes homens da terra; porque pelas tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas.
24 Jeeˊ jwɨɨˉ naˉ naˉbä̱ä̱hˋ jmaˉ kihꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ gaꜙngëëꜗ juuˈ kihꜗ Dio kya̱a̱hˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ naˉjngëëˈ, hiꜙ kihꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ gaˊ jñahꜘ hi̱ˉ gaꜙju̱u̱ꜗ läꜙka̱a̱ˉ hwaꜗ.
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.