Apocalipse 18
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs ARIB
1 Maˉngëëꜘ heˉ ja̱ˉ, gaꜙjë̱ë̱nꜙ jñahꜘ ángel hi̱ˉ gaꜙjña̱a̱ꜗ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ kya̱a̱hˊ chaˉmiihˉ beꜘ. Hiꜙ hwaꜗ laˉ gaꜙläꜙjnäꜘ jë̱ë̱ˉ goˉteˈ kya̱a̱hˊ jmëëˈ kiyhꜗ.
1 Depois destas coisas vi descer do céu outro anjo que tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Gaꜙhlëëyhꜘ kya̱a̱hˊ läꜙjëꜙ beꜘ kiyhꜗ, gaꜙjäyhꜘ:
2 E ele clamou com voz forte, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, e se tornou morada de demônios, e guarida de todo espírito imundo, e guarida de toda ave imunda e detestável.
3 Jëëhꜘ, gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ hwaꜗ laˉ, gaꜙhe̱e̱ꜗ goˉte˜ hʉʉˊdsëˉ kihꜗ kya̱a̱hˊ läꜙjëꜙ heˉ laꜗ oˉhihꜙ heˉ maˊ jmeeyꜙ jeeˊ ja̱ˉ.
3 Porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da sua prostituição, e os reis da terra se prostituíram com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 Ja̱ˉgaˊ gaꜙnuunꜗ jyohꜘ juuˈ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ heˉ maˊ jähꜘ:
4 Ouvi outra voz do céu dizer: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos sete pecados, e para que não incorras nas suas pragas.
5 Jëëhꜘ, heˉ maˉngëëꜘ jwë̱ë̱ꜘ dsoˊkyeˉ kiyhꜗ, maˉllooꜗ läꜙ gaꜙtëꜘ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ.
5 Porque os seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das iniqüidades dela.
6 Kwëëyhˋ kiyhˈ läꜙko̱hꜘ teꜗ heˉ gaꜙkwëëyhꜗ jñahꜘ.
6 Tornai a dar-lhe como também ela vos tem dado, e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber dai-lhe a ela em dobro.
7 Läꜙko̱hꜘ teꜗ maˉjmä̱ä̱yꜗ hñiiyꜘ jø̱ø̱hˈ, läꜙko̱hꜘ teꜗ heˉ lluꜗ heˉ maˊ cha̱a̱yˉ, ko̱ˉja̱ˉ heˉ wɨɨꜘ kwëëyhˋ kaˉlähꜘ.
7 Quanto ela se glorificou, e em delícias esteve, tanto lhe dai de tormento e de pranto; pois que ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e de modo algum verei o pranto.
8 Heˉja̱ˉ kya̱a̱hˊ ko̱o̱ˉ jmɨɨˊ baˊ, johꜘ heˉ wɨɨꜘ saꜙ jäꜙ nëˊ kiyhˈ, jäꜙ jngɨɨhꜗ kiyhꜗ, jäꜙ hooyhꜗ, jäꜙ kyo̱yhꜙ.
8 Por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 Läꜙjë̱ë̱ꜙ rey hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ hwaˈ hi̱ˉ gaꜙjmeeꜘ waˊ laˈ chaˉ laꜗ kya̱a̱hˊ dsaˉmëꜘ heꜘ hiꜙ maˊ cha̱a̱yˉ lluꜗ kya̱a̱yhˊ, hi̱ˉ heꜘ kɨˊhoohꜗ kiyhꜗ waˊraˉ gaꜙjëëyꜗ hwëëˉ ñeˊ jeeˊ ka̱a̱yˉ.
9 E os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em delícias, sobre ela chorarão e prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Ʉ̱ʉ̱ꜘ baˊ dsaˉta̱a̱yhˋ, kihꜗ heˉ läꜙgoyhꜙ jëëyꜗ heˉ wɨɨꜘ heˉ jäꜙ nëˊ kihˈ jwɨɨˉ ja̱ˉ, jäyhꜙ:
10 e, estando de longe por medo do tormento dela, dirão: Ai! ai da grande cidade, Babilônia, a cidade forte! pois numa só hora veio o teu julgamento.
11 Dsaˉ hi̱ˉ maˊ nøøꜘ hmoohˊ kihˈ läꜙka̱a̱ˉ hwaꜗ, kɨˊhoohꜗ kihꜗ jeeˊ jwɨɨˉ ja̱ˉ. Jëëhꜘ, moꜙsoꜙ cha̱a̱ˉ hi̱ˉ laꜗ løøˈ kiyhꜗ.
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque ninguém compra mais as suas mercadorias:
12 Løøˈ kihꜗ kuˊnøøꜚ, kuuˊ tøøˉ, läꜙjëꜙ nëëˈ ku̱u̱ˊ hmoohˈ, hmɨɨhˉ lino, hmɨɨhˉ gyʉ̱ʉ̱ꜘ, hmɨɨhˉ ceda, hmɨɨhˉ gyʉ̱ʉ̱ꜘ lähˉ, hmaˉ heˉ hɨɨˉ miˉjwɨɨˉ, läꜙjëꜙ gaˊ heˉ jnäꜘ naˊhñaahꜗ heˉ naˉlaꜚ kya̱a̱hˊ ja̱ˊ elefante, kya̱a̱hˊ hmaˉ heˉ hmoohˈ, kya̱a̱hˊ ñeꜗ nøøꜘ kya̱a̱hˊ waˊ heˉ chaˉ heˉ ñeˈ, hiꜙ kya̱a̱hˊ ku̱u̱ˊ jihˈ.
12 mercadorias de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho fino, de púrpura, de seda e de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, e todo objeto de marfim, de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Løøˈ kihꜗ kyahˈ hmaˉ, kiˉmaꜗ, jmɨɨˉ miˉjwɨɨˉ, waˊchu̱ˉ, mirra, naaˋ miˉjwɨɨˉ, jmɨhˈ mɨˈjëhꜗ maˉä̱ä̱ˉ, naaˋ heˉ kuhˉ dsaˉ, harin lluꜗ, kya̱a̱hˊ mɨˈtrigo, looˋ, borrego, kyaˊjɨɨhˊ, carret. Hiꜙ maˊ hnëëy˜ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ naˉhnëëˊ jmeeꜙ taˊ maꜙkeꜙ la̱a̱yꜗ dsaˉ jmɨˉgyʉʉꜙ.
13 e canela, especiarias, perfume, mirra e incenso; e vinho, azeite, flor de farinha e trigo; e gado, ovelhas, cavalos e carros; e escravos, e até almas de homens.
14 Maˊ jäyhꜘ sɨɨyhꜙ jwɨɨˉ ja̱ˉ:
14 Também os frutos que a tua alma cobiçava foram-se de ti; e todas as coisas delicadas e suntuosas se foram de ti, e nunca mais se acharão.
15 Läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ maˊ hnɨɨꜙ heˉ ja̱ˉ, gaꜙläꜙchayꜙ chaˉmiihˉ kuuˊ läꜙko̱o̱ˉ maˊ hnɨɨyꜙ kihꜗ jwɨɨˉ ooꜙ. Ʉ̱ʉ̱ꜘ baˊ dsaˉta̱a̱yhˋ, kihꜗ heˉ läꜙgoyhꜙ jëëyꜗ heˉ wɨɨꜘ heˉ jäꜙ nëˊ kihˈ jwɨɨˉ ja̱ˉ mahꜗ kɨˊhooyhꜗ,
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando,
16 jäyhꜙ:
16 dizendo: Ai! ai da grande cidade, da que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, e adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas! porque numa só hora foram assoladas tantas riquezas.
17 Jëëhꜘ, kya̱a̱hˊ ko̱o̱ˉ hor˜ baˊ maˉdsaꜗ läꜙjëꜙ kuuˊ heˉ maˊ chayˉ.
17 E todo piloto, e todo o que navega para qualquer porto e todos os marinheiros, e todos os que trabalham no mar se puseram de longe;
18 jëëy˜ läꜙko̱o̱ˉ maˊ hwëëˉ ñeˊ maˊ kooˉ jeeˊ jwɨɨˉ ja̱ˉ. Gaꜙta̱a̱yhˋ gaꜙtooyhꜗ mɨɨhˊ, maˊ jäyhꜘ:
18 e, contemplando a fumaça do incêndio dela, clamavam: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ heꜘ gaꜙka̱ꜗ hløøˉ mahꜗ gaꜙhuuyꜗ lleyˊ hiꜙ gaꜙkɨˊ gaꜙhooyhꜗ, maˊ jäyhꜘ:
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamavam, chorando e lamentando, dizendo: Ai! ai da grande cidade, na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência! porque numa só hora foi assolada.
20 Läꜙjë̱ë̱ꜙ hnähꜘ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ, waˊ cha̱a̱hˉ hnähꜘ lluꜗ. Läꜙja̱ˉ kaˉlähꜘ hnähꜘ hi̱ˉ naˉjngëëˈ, hnähꜘ apóstole, hiꜙ hnähꜘ hi̱ˉ gaꜙngëëꜗ juuˈ kihꜗ dsaꜙ. Jëëhꜘ maˉte̱e̱hˉ Dio jwɨɨ˜ kihꜗ jwɨɨˉ naˉ hi̱ˉ gaꜙjmeehꜙ hnähꜘ.
20 Exulta sobre ela, ó céu, e vós, santos e apóstolos e profetas; porque Deus vindicou a vossa causa contra ela.
21 Maˉngëëꜘ heˉ ja̱ˉ, ja̱a̱ˉ ángel hi̱ˉ chaˉ chaˉmiihˉ beꜘ kihꜗ gaꜙka̱yꜗ ko̱o̱ˉ mɨˈku̱u̱ˊ jʉʉhˉ, läꜙko̱o̱ˉ jʉʉhˉ chaˊtooꜗ kihꜗ moli̱i̱ˊ, gaꜙjwäyꜗ chaˊjmɨˉñeehꜚ mahꜗ gaꜙjäyhꜘ:
21 Um forte anjo levantou uma pedra, qual uma grande mó, e lançou-a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Moꜙsoꜙ läꜙnʉʉhꜘ hi̱i̱ˋ tu̱ˉ heˉ chooˈ chaˉmiihˉ sɨˊñeꜗ, niꜙ jñahꜘ gaˊ tëꜙ, niꜙ hi̱ˉ jʉʉꜙ luuꜘ hmaˉtaˉ, niꜙ hi̱ˉ jʉʉꜙ luuꜘ hooˊ moꜙsoꜙ läꜙcha̱a̱ˉ jeeˊ naˉ kyahꜗ. Niꜙ hi̱ˉ gaˊ hi̱ˉ jmeeꜙ waˊ heˉ cheˉ heˉ taˊ moꜙsoꜙ läꜙcha̱a̱ˉ. Niꜙ moli̱i̱ˊ moꜙsoꜙ hi̱i̱ˋ kaˉlähꜘ.
22 E em ti não se ouvirá mais o som de harpistas, de músicos, de flautistas e de trombeteiros; e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e em ti não mais se ouvirá ruído de mó;
23 Niꜙ moꜙsoꜙ läꜙjnäꜘ jeˉ kihꜗ mɨˈsëꜗ jeeˊ naˉ kyahꜗ, niꜙ moꜙsoꜙ läꜙnʉʉhꜘ mɨɨhˊ kihˈ jmɨɨˊ jeeˊ dsaˉje̱e̱ꜘ gooˉ dsaˉ jeeˊ naˉ kyahꜗ. Jëëhꜘ, läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ maˊ dsaˉllaꜙ hmoohˊ jeeˊ naˉ kyahꜗ maˊ la̱a̱ˈ ka̱a̱hˊ kihˈ jmɨˉgyʉʉꜙ. Hiꜙ kya̱a̱hˊ jiˉnahˊ kyahˈ gaꜙläꜙga̱a̱ꜙ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ läꜙka̱a̱ˉ hwaꜗ.
23 e luz de candeia não mais brilhará em ti, e voz de noivo e de noiva não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 Jeeˊ jwɨɨˉ naˉ naˉbä̱ä̱hˋ jmaˉ kihꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ gaꜙngëëꜗ juuˈ kihꜗ Dio kya̱a̱hˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ naˉjngëëˈ, hiꜙ kihꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ gaˊ jñahꜘ hi̱ˉ gaꜙju̱u̱ꜗ läꜙka̱a̱ˉ hwaꜗ.
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.