Apocalipse 17
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs NTLH
1 Maˉngëëꜘ heˉ ja̱ˉ, jaꜗ ja̱a̱ˉ jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ gye̱e̱ꜗ ángele hi̱ˉ maˊ cho̱o̱hˉ läꜙjëꜙ gyiiꜗ kyaahˊ mahꜗ gaꜙhlëëyhꜘ kya̱a̱hˊ jnäꜘ, gaꜙjäyhꜘ:
1 Então um dos sete anjos que tinham as sete taças veio me dizer: — Venha, e eu vou lhe mostrar como será castigada a famosa prostituta, aquela grande cidade que está construída perto de muitos rios.
2 Dsaˉmëꜘ heꜘ gaꜙjmeeꜘ waˊ laˈ chaˉ laꜗ kya̱a̱hˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ rey hi̱ˉ cha̱a̱ˉ hwaꜗ laˉ. Hiꜙ läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ hwaˈ laˉ gaꜙhe̱e̱ꜗ goˉte˜ hʉʉˊdsëˉ kiyhꜗ kya̱a̱hˊ läꜙjëꜙ heˉ hlɨɨhˈ heˉ gaꜙjmeeyꜘ kya̱a̱hˊ dsaˉmëꜘ heꜘ. Laꜗ läꜙko̱o̱ˉ heˉ gaꜙkwëëyhꜗ jmɨˉlliiꜘ heˉ hä̱ä̱ˈ jwërte.
2 Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os povos do mundo ficaram bêbados com o vinho da sua imoralidade.
3 Heˉja̱ˉ gaꜙjä̱ä̱ꜗ jmɨˉlleꜘ jnäꜘ ko̱o̱ˉ hwaꜗ ki̱i̱ꜙ jeeˊ saꜙ kwaꜙ niꜙ miihˉ. Jeeˊ ja̱ˉ gaꜙjë̱ë̱nꜙ ja̱a̱ˉ dsaˉmëꜘ hi̱ˉ maˊ dsë̱ë̱˜ ja̱a̱ˉ jahꜘ gyu̱u̱ꜘ. Läꜙka̱a̱ˉ nëˊ kihˈ jahꜘ heꜘ naˉsɨɨˉ jmɨɨˉ heˉ miˉkwa̱hꜗ kihꜗ Dio, hiꜙ maˊ lleˋ gyiiˈ lleyˊ kya̱a̱hˊ gyaꜗ jøøˈ.
3 Então o Espírito de Deus me dominou, e o anjo me levou para um deserto, onde vi uma mulher montada num monstro vermelho. Havia muitas blasfêmias escritas nele, e ele tinha sete cabeças e dez chifres.
4 Dsaˉmëꜘ heꜘ maˊ kye̱hˊ hmɨɨhˉ he̱e̱ˉ gyʉ̱ʉ̱ꜘ hiꜙ gyʉ̱ʉ̱ꜘ lähˉ, heˉ naˉlɨɨˊ kya̱a̱hˊ kuˊnøøꜚ, hiꜙ kya̱a̱hˊ ku̱u̱ˊ heˉ laꜗ naˊhñaahꜗ. Maˊ cho̱o̱yhˉ ko̱o̱ˉ kyaahˊ heˉ naˉlaꜚ kya̱a̱hˊ kuˊnøøꜚ jeeˊ maˊ naˉka̱hˈ kya̱a̱hˊ läꜙjëꜙ heˉ laꜗ oˉhihꜙ heˉ maˊ jmeeyꜙ.
4 A mulher usava um vestido cor de púrpura e vermelho vivo e estava coberta de enfeites de ouro, de pedras preciosas e pérolas. Na mão ela segurava uma taça de ouro cheia de vinho, que representava as suas práticas indecentes e a imundícia da sua imoralidade.
5 Maˊ naˉsɨɨˉ chaˊkyeyˈ, ko̱o̱ˉ jmɨɨˉ heˉ saꜙ läꜙngëëꜘ jneˊ, heˉ maˊ jähꜘ: “Jwɨɨˉ jʉʉhˉ Babilonia. Chooˈ dsaˉmëꜘ hi̱ˉ ka̱a̱h˜ waˊ hi̱ˉ chaˉ hi̱ˉ. Chooˈ läꜙjëꜙ heˉ jmeeꜙ naˉhä̱ä̱hˈ dsëˉ jneˊ.”
5 Na sua testa estava escrito um nome que tem um significado secreto: “A grande Babilônia , mãe de todas as prostitutas e de todas as pessoas imorais do mundo.”
6 Gaꜙläꜙliihnꜚ heˉ maˊ he̱e̱ꜘ dsaˉmëꜘ heꜘ kya̱a̱hˊ jmaˉ kihꜗ hi̱ˉ naˉjngëëˈ, hiꜙ kya̱a̱hˊ jmaˉ kihꜗ hi̱ˉ gaꜙju̱u̱ꜗ kwa̱a̱t˜ kihꜗ Jesús. Maˊ gaꜙjë̱ë̱nꜙ dsaˉmëꜘ heꜘ gaꜙläꜙdsa̱a̱˜ dsënꜙ jwërte.
6 Então vi que a mulher estava embriagada com o sangue do povo de Deus e das pessoas que haviam sido mortas porque tinham sido fiéis a Jesus. Quando a vi, fiquei muito espantado.
7 Mahꜗ gaꜙjähꜘ ángel heꜘ sɨɨhꜙ jnäꜘ:
7 E o anjo me perguntou: — Por que é que você está assim, tão espantado? Vou lhe contar o significado secreto da mulher e do monstro que a carrega, o qual tem sete cabeças e dez chifres.
8 Jahꜘ hi̱ˉ maˉjë̱ë̱hˋ naˉ, maˊ la̱a̱ˈ hiꜙ naꜗ moꜙsoꜙ la̱a̱yꜗ. Hi̱ˉ naˉ naˉ yaˉhë̱ë̱ˈ nehꜙ tooˉ ñiihˊ kihˈ chaˊjeˉ, jä̱ä̱ꜗ ja̱ˉgaˊ dsooyˈ gyiꜘjwɨɨꜗ. Läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ hwaˈ laˉ hi̱ˉ saꜙ naˉsɨɨˉ jmɨɨˉ kihꜗ nëˊ jeˉ jeeˊ naˉsɨɨˉ jmɨɨˉ kihꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ naˊjnääꜘ kihꜗ Dio läꜙji̱i̱hˈ maˊ gaꜙnøøꜗ jmɨˉgyʉʉꜙ, läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ heꜘ läˉdsa̱a̱˜ dsëyꜗ waˊraˉ gaꜙjë̱ë̱yꜗ jahꜘ heꜘ, hi̱ˉ maˊ la̱a̱ˈ, hiꜙ naꜗ moꜙsoꜙ la̱a̱yꜗ, hiꜙ hi̱ˉ naꜗ gaˊ läꜙjnääꜘ kaˉlähꜘ.
8 O monstro que você viu estava vivo, mas agora não vive mais. Ele está para subir do abismo , e dali sairá, e será destruído. Os moradores da terra que desde a criação do mundo não têm os seus nomes escritos no Livro da Vida ficarão espantados quando olharem para o monstro. Ele estava vivo; agora não vive mais, porém tornará a aparecer.
9 ʼHeˉ jwahnꜚ laˉ, laꜗ kihꜗ hi̱ˉ chaˉ hʉʉˊdsëˉ lluꜗ kihꜗ. Läꜙjëꜙ gyiiꜗ lleˊ jahꜘ heꜘ, laꜗ kwa̱a̱t˜ gyiiꜗ mohꜘ jeeˊ gyaˈ dsaˉmëꜘ heꜘ.
9 — Isto exige sabedoria e entendimento: as sete cabeças são sete montes onde a mulher está sentada. Elas também são sete reis:
10 Hiꜙ laꜗ kwa̱a̱t˜ la̱a̱ꜗ gye̱e̱ꜗ rey kaˉlähꜘ. Hña̱a̱ꜘ rey heꜘ moꜙsoꜙ la̱a̱yꜗ taˊ. Cha̱a̱ˉ gaˊ ja̱a̱ˉ, hiꜙ cha̱a̱ˉ gaˊ jñahꜘ hi̱ˉ saꜙ gaˊ maˉja˜. Gaˊ maˉja˜ hi̱ˉ heꜘ, jmeeꜙ biiꜗ kiyhꜗ miˉheeyꜙ ko̱ˉhwëëꜘ baˊ.
10 Cinco já morreram, um está governando, e o outro ainda não apareceu. E, quando aparecer, precisará governar por pouco tempo.
11 Jahꜘ hi̱ˉ maˊ la̱a̱ˈ heꜘ, hi̱ˉ naꜗ moꜙsoꜙ la̱a̱yꜗ, hi̱ˉ heꜘ la̱a̱ꜗ jeeˊ gaꜙtëꜘ jña̱a̱ꜗ rey kaˉlähꜘ. Hiꜙ la̱a̱yꜗ ja̱a̱ˉ kihꜗ jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ gye̱e̱ꜗ rey heꜘ hi̱ˉ dsooꜗ gyiꜘjwɨɨꜗ.
11 E o monstro que já esteve vivo, mas que agora não vive mais, é o oitavo rei, que faz parte dos primeiros sete e que vai ser destruído.
12 ʼLäꜙjëꜙ gyaꜗ jøøˈ heˉ maˉjëëhˋ ja̱ˉ, laꜗ kwa̱a̱t˜ gya̱a̱ꜗ rey hi̱ˉ saꜙ gaˊ maˉløøꜗ jmeeꜗ hihꜙ. Ko̱o̱ˉ hor˜ baˊ hyoyhꜙ jwëˈ le̱e̱yꜘ rey mahꜗ jmeeyꜗ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ jahꜘ la̱a̱ꜗ naˊhøøꜘ heꜘ.
12 — Os dez chifres que você viu são dez reis que ainda não começaram a governar, mas vão receber autoridade para reinar com o monstro durante uma hora .
13 Gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ gya̱a̱ꜗ rey heꜘ dsaˉta̱a̱yhˋ juuˈ kweeˉ, mahꜗ tooyhꜙ gooˉ jahꜘ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ naˊhøøꜘ heꜘ heˉ jmeeyꜗ hihꜙ kihꜗ dsaˉ jmɨˉgyʉʉꜙ.
13 Esses dez estão todos de acordo entre si e dão ao monstro o poder e a autoridade que possuem.
14 Hiꜙ läꜙja̱ˉ te̱e̱yꜗ kya̱a̱hˊ Borrego mähꜗ. Pero Borrego mähꜗ heꜘ liyhꜙ baˊ waˊraˉ gaꜙte̱e̱yꜗ kya̱a̱hˊ. Jëëhꜘ, hi̱ˉ heꜘ heꜘ Rey hi̱ˉ kye̱ˉ nëˊ kihˈ jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ Rey, hiꜙ la̱a̱yꜗ jø̱ø̱hˈ kihꜗ jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ Dsaˉka̱a̱hˊ. Hiꜙ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ kya̱a̱yhˊ, maˉnaˉteehˊ kya̱a̱yˈ, maˉnaˉlle̱e̱hˊ, ja̱ˉbaˊ hi̱ˉ miˉte̱hꜗ kiyhꜗ.
14 Eles lutarão contra o Cordeiro, e ele os vencerá porque é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis. E com ele vencerão os seus seguidores, aqueles que são chamados e fiéis.
15 Hiꜙ gaꜙjähꜘ ángel sɨɨyhꜙ jnäꜘ kaˉlähꜘ:
15 Então o anjo também me disse: — As águas que você viu, onde a prostituta está sentada, são nações, povos, raças e línguas.
16 Hi̱hꜗ jahꜘ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ naˊhøøꜘ heꜘ kya̱a̱hˊ läꜙjëꜙ gyaꜗ jøøˈ kihꜗ, jmeeyꜗ naˉhøøhˊ kihˈ hyaaˋ hlë̱ë̱hˈ heꜘ. Ja̱ˉ ji̱i̱hˈ be̱e̱yꜗ kya̱a̱hˊ oˉhihꜙ kihꜗ, jngɨɨyhꜗ kihꜗ, hiꜙ jë̱yꜗ kya̱a̱hˊ jeˉ.
16 Os dez chifres que você viu e o monstro odiarão a prostituta. Eles tirarão tudo o que ela tem e a deixarão nua. Devorarão a sua carne e queimarão o resto no fogo.
17 Jëëhꜘ Dio baˊ hi̱ˉ gaꜙtoohˉ hʉʉˊdsëˉ nehꜙ tuhˉdsëꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ rey heꜘ mahꜗ jmeeyꜗ läꜙ hnøøꜗ Dio heˉ dsaˉta̱a̱yhˋ juuˈ kweeˉ mahꜗ lla̱a̱yꜗ jø̱ø̱hˈ jahꜘ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ naˊhøøꜘ heꜘ, läꜙji̱i̱hˈ läꜙteꜗ läꜙko̱o̱ˉ jähꜘ juuˈ kihꜗ Dio.
17 Os dez reis farão isso porque Deus colocou no coração deles o desejo de fazerem o que ele quer. Assim entre si concordarão em entregar ao monstro a autoridade que eles têm para governar. Isso acontecerá até que se cumpram as palavras de Deus.
18 Hiꜙ dsaˉmëꜘ hi̱ˉ maˉjë̱ë̱hˋ naˉ, laꜗ kwa̱a̱t˜ ko̱o̱ˉ jwɨɨˉ jʉʉhˉ heˉ jmeeꜙ hihꜙ kihꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ rey hi̱ˉ cha̱a̱ˉ hwaꜗ laˉ.
18 — A mulher que você viu é a grande cidade que domina os reis do mundo inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.