2 Tessalonicenses 2
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs NAA
1 Naꜗ hlëëhˊ gaˊ jnäähꜗ miihˉ kihꜗ haˉ läꜙ leꜘ waˊraˉ gaꜙtëꜘ jeeˊ jä̱hꜘ Jesucristo Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ hiꜙ haˉ läꜙ je̱e̱ꜙ jnihꜘ mahꜗ jmeenˊ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱yhˊ. Ø̱ø̱hnꜗ, chu̱u̱nꜘ kya̱a̱hˊ hnähꜘ,
1 Irmãos, no que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, pedimos
2 taꜙ he̱e̱ꜙ hnähꜘ gaˉjʉhˉ hʉʉˊdsëˉ kyahꜗ hnähꜘ. Taꜙ jehꜙ hohꜘ hnähꜘ cherˊmahꜗ gaꜙnʉʉhˉ hnähꜘ jähꜘ dsaˉ maˉja̱h˜ Jesús. Maꜙkeꜙ heˉ gaˊ jäyhꜘ maˉhlëëhꜘ Jmɨˉlleꜘ kihꜗ Dio, maꜙkeꜙ heˉ gaˊ jäyhꜘ maˉyaˉka̱ꜙ dsaˉ juuˈ kya̱a̱ꜗ jnäähˈ o maˉtë̱ë̱yhꜗ juuˈ kya̱a̱ꜗ jnäähˈ, taꜙ jmeeˉ hnähꜘ heˈ goˉte˜.
2 que vocês não se deixem demover facilmente de seu modo de pensar, nem fiquem perturbados, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como se procedesse de nós, dando a entender que o Dia do Senhor já chegou.
3 Taꜙ kwaˉ hnähꜘ jwëˈ heˉ gaˊ miˉga̱a̱ꜙ dsaˉ hnähꜘ. Saꜙ jä̱hꜘ Jesús jä̱ä̱ꜗ saꜙ gaˊ maˉllooꜗ jmɨɨˊ jmeeˈ dsaˉ naˉhøøhˊ kihˈ Dio läꜙka̱a̱ˉ jmɨˉgyʉʉꜙ hiꜙ läꜙjnääꜘ dsaˉ hlë̱ë̱hˈ hi̱ˉ maˉnaˉhe̱e̱ꜚ goˉte˜.
3 Ninguém, de modo nenhum, os engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniquidade, o filho da perdição,
4 Hi̱ˉ heꜘ läꜙhnøøꜗ llaˉdsëëyˋ kihˈ Dio hiꜙ kihꜗ läꜙjëꜙ heˉ jmeeꜙ dsaˉ jʉʉhˉ kihꜗ. Jmä̱ä̱yꜗ hñiiyꜘ jø̱ø̱hˈ kihꜗ jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ, läꜙji̱i̱hˈ gyayꜙ nehꜙ gwahꜙ kihꜗ Dio, jmä̱ä̱yꜗ hñiiyꜘ läꜙko̱o̱ˉ Dio.
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, apresentando-se como se fosse o próprio Deus.
5 ¿Cheˊ saꜙ dsooh˜ hohꜘ hnähꜘ heˉ gaꜙjwë̱ë̱hnꜗ hnähꜘ heˉ laˉ, läꜙ maˊ gyanˊ kya̱a̱hˊ hnähꜘ jeeˊ naˉ?
5 Vocês não lembram que eu costumava lhes dizer estas coisas, quando ainda estava com vocês?
6 Maˉñehˊ baˊ hnähꜘ heeˉ naˉ heˉ saꜙ kwaꜗ jwëˈ läꜙjnääꜘ dsaˉ hlë̱ë̱hˈ heꜘ jä̱ä̱ꜗ saꜙ gaˊ maˉtëꜘ jmɨɨˊ kiyhˈ.
6 E, agora, vocês sabem o que o detém, para que ele seja revelado a seu tempo.
7 Saꜙ cha̱a̱ˉ hi̱ˉ ñeˉ kweeˉ, haˉ läꜙ maˉløøꜗ jmeeꜙ taˊ hi̱ˉ hlë̱ë̱hˈ heꜘ, pero maꜙraꜙ heˉ jmeeꜙ bihꜗ taˊ toˉkëˊ. Ko̱o̱ˉ jø̱ø̱y˜ lloo˜ jmɨɨˊ jñuuhˈ heˉ jmeeꜙ jwɨɨhˋ kiyhˈ.
7 Porque o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém.
8 Ja̱ˉgaˊ naꜙ läꜙchaˉ jwëˈ ngëyꜗ jnäꜘhäꜘ. Pero waˊraˉ gaꜙtëꜘ jeeˊ jä̱hꜘ Jesús, kya̱a̱hˊ lleꜘ heˉ häˊ hooyˊ baˊ jngëëyhˈ dsaˉ hlë̱ë̱hˈ heꜘ. Miˉlla̱a̱yꜙ goˉte˜ kya̱a̱hˊ jmëëˈ kiyhꜗ waˊraˉ ja̱yhꜗ.
8 Então será revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 Kya̱a̱hˊ chaˉmiihˉ beꜘ kihꜗ Tanaˊ, jmeeꜗ dsaˉ hlë̱ë̱hˈ heꜘ taˊ. Jmeeyꜗ hɨɨꜗ gooˉ jmɨˉgyʉʉꜙ hiꜙ jmeeyꜗ heˉ jʉhˉga̱a̱ˉ. Pero kya̱a̱hˊ juuˈ taˉjuuˈ jmahꜗ baˊ jmeeyˈ läꜙjëꜙ heˉ ja̱ˉ.
9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a ação de Satanás, com todo poder, sinais e prodígios da mentira,
10 Ja̱ꜙ heˉ ko̱o̱ˉ nëëˈ heˉ hlɨɨhˈ jmeeyꜗ. Kya̱a̱hˊ heˉ ja̱ˉ, miˉga̱a̱yꜙ dsaˉ hi̱ˉ maˉtä̱ä̱hˊ he̱e̱ꜘ goˉte˜, kihꜗ heˉ saꜙ gaꜙläꜙhnøøyꜗ maˊ nuuyˈ juˈdsooꜘ mahꜗ maˊ lä̱ä̱yꜘ.
10 e com todo engano de injustiça aos que estão perecendo, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.
11 Heˉja̱ˉ kwaꜗ Dio jwëˈ läꜙga̱a̱ˉ dsaˉ heꜘ chaˉgaˊmiihˉ kya̱a̱hˊ juuˈ ja̱ˉ mahꜗ jmeeꜗ gyihꜗ heˈ kihꜗ juuˈ taˉjuuˈ baˊ.
11 É por este motivo que Deus lhes envia a operação do erro, para darem crédito à mentira,
12 Hehꜗ läꜙja̱ˉ, jäꜙ dsoˊjwɨɨꜘ nëˊ kihˈ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ saꜙ he̱e̱hˉ kihꜗ juˈdsooꜘ, kihꜗ heˉ hnøøꜗ gyihꜗ heˉ hlɨɨhˈ.
12 a fim de serem condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ hnääyꜗ hnähꜘ ø̱ø̱hnꜗ, heˉja̱ˉ jmeeꜙ biiꜗ kwaˊ jnäähꜗ tä̱ä̱ꜘ tiˊhmaahˊ kihˈ Dio kwa̱a̱t˜ kyahꜗ hnähꜘ. Jëëhꜘ Dio gaꜙlle̱e̱hˉ hnähꜘ läꜙ maˊ toˉnëˊ mahꜗ lä̱ä̱hꜘ hnähꜘ, läꜙlluꜗ heˉ gaꜙmiꜙllu̱u̱yꜗ hnähꜘ taꜙlaꜙ kihꜗ Jmɨˉlleꜘ Naˉjngɨɨˈ hiꜙ läꜙlluꜗ heˉ maˉdsooꜘ hohꜘ hnähꜘ kihꜗ juˈdsooꜘ.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque Deus os escolheu desde o princípio para a salvação, pela santificação do Espírito e fé na verdade.
14 Gaꜙtëëhꜗ Dio hnähꜘ kya̱a̱hˊ juˈhmëëꜘ heˉ gaꜙkwaˊ jnäähꜗ mahꜗ të̱ë̱hꜗ hnähꜘ yaꜙjwɨɨꜗ kihꜗ Jesucristo Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ.
14 Foi para isso que também Deus os chamou mediante o nosso evangelho, para que vocês alcancem a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Läꜙja̱ˉ ø̱ø̱hnꜗ, goˉta̱a̱hˊ hnähꜘ ko̱o̱ˉ hwehˉ. Taꜙ waˊ gaaꜘ hohꜘ hnähꜘ läꜙjëꜙ heˉ gaꜙläꜙtë̱ë̱hꜙ hnähꜘ kya̱a̱hˊ juuˈ heˉ gaꜙhlëëhnˋ hiꜙ kya̱a̱hˊ läꜙjëꜙ heˉ gaꜙsɨɨˊ jnäähꜗ kyahꜗ hnähꜘ.
15 Assim, pois, irmãos, fiquem firmes e guardem as tradições que lhes foram ensinadas, seja por palavra, seja por carta nossa.
16 Ngɨɨˊ jnäähꜗ kihꜗ Jesús Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ hiꜙ ngɨɨnˊ kihˈ Dio hi̱ˉ la̱a̱ꜗ Tääˋ jnänˋ hi̱ˉ hnääꜗ jneˊ, hi̱ˉ gaꜙjmeeꜘ jë̱ë̱ˉ dsëˉ jneˊ heˉ saꜙ lla̱a̱ꜙ ji̱hˊko̱hꜘ, hi̱ˉ gaꜙjmeeꜘ chaˉ oˉjø̱hꜙ dsëˉ jnänˋ taꜙlaꜙ kihꜗ heˉ lluꜗ dsëyꜗ.
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança, pela graça,
17 Ngɨɨnˊ kiyhˈ mahꜗ waˊ jmeeyꜘ jë̱ë̱ˉ hohꜘ hnähꜘ hiꜙ waˊ kwayꜘ beꜘ kyahꜗ hnähꜘ mahꜗ yaˉhɨɨˈ lluꜗ läꜙjëꜙ heˉ hlëëhˊ hnähꜘ hiꜙ läꜙjëꜙ heˉ jmeehˉ hnähꜘ.
17 console o coração de vocês e os fortaleça em toda boa obra e boa palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.