1 Timóteo 4
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs NTLH
1 Naˉhñaaˈ läꜙjë̱ë̱ˉ gaꜙmiꜙjnääˉ Jmɨˉlleꜘ Naˉjngɨɨˈ, haˉ läꜙ leꜘ waˊraˉ gaꜙtëꜘ jeeˊ lla̱a̱ꜙ jmɨɨˊ. Ko̱ˉlla̱a̱ˊ dsaˉ läꜙø̱ø̱ꜘ kihꜗ heˉ maˉdsooꜘ dsëˉ jneˊ, nuuyꜗ juuˈ taˉjuuˈ heˉ kwaꜗ jmɨˉlleꜘ hlɨɨhˈ.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 ¡Heˉ baˊ cheˉ taˉju̱u̱ˈ hi̱ˉ kwaꜗ juuˈ läꜙja̱ˉ! Moꜙsoꜙ liiyhꜚ heˉ jmeeyꜗ, jlëꜗ goˉte˜ hʉʉˊdsëˉ kiyhꜗ.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Moꜙsoꜙ kwayꜗ jwëˈ je̱e̱ꜘ gooˉ dsaˉ, niꜙ saꜙ kwayꜗ jwëˈ kuhˊhɨ̱hꜗ dsaˉ läꜙjëꜙ heˉ chaˉ. Pero Dio gaꜙllaꜘ läꜙjëꜙ heˉ chaˉ mahꜗ kuhˊhɨ̱hꜗ hi̱ˉ kwaꜙ tiˊhmaahˊ kiyhˈ, hi̱ˉ la̱a̱ꜗ kya̱a̱yꜗ hi̱ˉ kyʉʉh˜ haˉ läꜙ laꜗ juˈdsooꜘ.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Jëëhꜘ, lluꜗ baˊ läꜙjëꜙ heˉ gaꜙllaꜘ Dio heˉ kihˉhi̱hnˉ. Saꜙ chaˉ heˉ kihꜗ jähnˊ saꜙ lluꜗ, hnøøꜗ kwanˊ tiˊhmaahˊ kihˈ bihꜗ.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Kya̱a̱hˊ juuˈ kihꜗ Dio hiꜙ kya̱a̱hˊ heˉ ngɨɨꜙ dsaˉ kiyhꜗ, jmeeꜙ naˉjngɨɨˈ läꜙjëꜙ heˉ kuhˉhɨ̱h˜ dsaˉ.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Cherˊmahꜗ miˉtë̱ë̱hˈ ø̱ø̱hꜗ juuˈ laˉ, yaˉhë̱ë̱hˈ baˊ hneˉ lluꜗ kya̱a̱hˊ taˊ kihˈ Jesucristo, hneˉ hi̱ˉ të̱ë̱ˉ beꜘ kya̱a̱hˊ juuˈ heˉ maˉdsooꜘ dsëˉ jneˊ, ja̱ˉbaˊ juˈdsooꜘ heˉ maˉhe̱e̱hˋ naˉ.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Moꜙtoꜙ ta̱a̱hꜙ hñaahꜗ kya̱a̱hˊ juuˈ maˉgyu̱hˉ, kya̱a̱hˊ juuˈ heˉ saꜙ jmääꜗ taˊ. Jmeeˊ biiˈ hnäähˈ Dio baˊ.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Lluꜗ baˊ miihˉ heˉ kooˊhli̱i̱ˊ jneˊ. Pero chaˉgaˊmiihˉ lluꜗ heˉ hnäähˊ jneˊ Dio. Jëëhꜘ heˉ ja̱ˉ laꜗ yaˊjøøꜚ jnänˋ jmɨˉgyʉʉꜙ laˉ hiꜙ läꜙja̱ˉ kaˉlähꜘ jmɨˉgyʉʉꜙ heˉ naꜗ gaˊ läꜙjnäꜘ.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Juuˈ laˉ, laꜗ dsooꜘ hiꜙ jmeeꜙ biiꜗ he̱e̱hꜙ läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Heˉja̱ˉ baˊ kwaˉ jneˊ beꜘ läꜙji̱i̱hˈ jeeˊ leꜘ, kihꜗ heˉ kye̱ˊ jneˊ oˉjø̱hꜙ dsëˉ kihꜗ Dio ji̱i̱hꜙ, hi̱ˉ lä̱ä̱˜ läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ. Pero läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ maˉhe̱e̱hˉ kiyhꜗ, hi̱ˉ heꜘ baˊ lä̱ä̱ꜘ.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ja̱ˉ miˉtë̱ë̱hˈ dsaˉ juuˈ laˉ, hiꜙ jwɨɨhˈ hnihꜘ jmeeꜙ biiꜗ miˉteyꜗ.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Niꜙ ja̱a̱ˉ, taꜙ waˊ miˉkwa̱hꜗ hneˉ kihꜗ heˉ mähꜗ. Jlëꜗ jwëˈ kiyhꜗ. Jmeeˊ baˊ hneˉ kweeˉ mahꜗ ka̱ꜗ nëˊ hi̱ˉ maˉhe̱e̱hˉ juuˈ kihꜗ Dio läꜙko̱o̱ˉ jmeehˉ hñaahꜗ: haˉ läꜙ hlëëhˊ, haˉ läꜙ jmeehˉ, haˉ läꜙ hnaahꜙ dsaˉkya̱a̱hˊ, haˉ läꜙ maˉdsooꜘ hohꜘ kihꜗ Dio hiꜙ haˉ läꜙ ngëhˉ kya̱a̱hˊ ko̱o̱ˉ nëëˈ baˊ hʉʉˊdsëˉ.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Taˊko̱ˉji̱i̱hˈ saꜙ gaˊ maˉlloonꜗ, ja̱ˉ hëhˉ baˊ hneˉ juuˈ kihꜗ Dio, ja̱ˉ hlë̱ë̱hˊ dsaˉ kya̱a̱hˊ juuˈ naˉ, hiꜙ ja̱ˉ miˉtë̱ë̱hˈ dsaˉ kaˉlähꜘ.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Taꜙ yaꜙtʉꜘ taˊ heˉ gaꜙhñahꜗ kihꜗ Dio läꜙ maˊ gaꜙkyeˉ dsaˉgyʉʉhˊ gooˉ nëˊ kyahˈ. Gaꜙngëëyꜗ juuˈ heˉ gaꜙmiꜙjnääˉ Dio kiyhꜗ, gaꜙhlëëyhꜘ kihꜗ taˊ heˉ maˉhñah˜ kihꜗ Dio.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Heˉja̱ˉ taꜙ hwa̱a̱ˋ jeeˊ jmeehˉ taˊ ja̱ˉ. Jmeeˊ baˊ hneˉ heˈ mahꜗ lii˜ gaꜙlloohꜘ baˊ hneˉ taꜙ chaˊnëˊ.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Hä̱ä̱ˋ hñaahˈ hiꜙ le̱e̱hꜚ waˊraˉ gaꜙmiꜙsɨɨhˋ juuˈ naˉ. Ja̱ˉ miˉtehˋ baˊ hneˉ. Cherˊmahꜗ gaꜙlloohꜘ baˊ hneˉ jmeehˉ läꜙnaˉ, lä̱ä̱hꜙ hñaahꜗ hiꜙ lä̱ä̱hꜙ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ nuuˉ juuˈ heˉ kwahˉ.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.