1 João 5

Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ maˉdsooꜘ dsëꜗ, Jesús heꜘ la̱a̱ꜗ Cristo, hi̱ˉ heꜘ baˊ la̱a̱ˈ kya̱a̱ꜗ Dio. Cherˊmahꜗ hnääꜙ jneˊ ja̱a̱ˉ dsaˉ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ chihˉ kya̱a̱ꜗ, läꜙja̱ˉ kaˉlähꜘ hnääꜙ jneˊ chihˉ kya̱a̱yꜗ.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus. E todo aquele que ama o Pai também ama os filhos dele.
2 Cherˊmahꜗ hnääꜙ jneˊ Dio hiꜙ jmeeˊ jneˊ läꜙjëꜙ madaꜚ kiyhꜗ, ñeˊ jneˊ hnääꜙ baˊ jneˊ kaˉlähꜘ läꜙjë̱ë̱ꜙ jo̱o̱yꜘ.
2 Sabemos que amamos os filhos de Deus se amamos a Deus e obedecemos a seus mandamentos.
3 Läꜙlaˉ baˊ laˈ heˉ hnääꜙ jneˊ Dio, hnøøꜗ høønˊ läꜙjëꜙ madaꜚ heˉ jmeeyꜙ. Hiꜙ läꜙjëꜙ madaꜚ kiyhꜗ saꜙ jwë̱ë̱hˋ goˉte˜.
3 Amar a Deus significa obedecer a seus mandamentos. E seus mandamentos não são difíceis.
4 Jëëhꜘ, läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ kya̱a̱ꜗ Dio llaˉdsëëˋ kihˈ heˉ hlɨɨhˈ heˉ chaˉ jmɨˉgyʉʉꜙ laˉ. Kya̱a̱hˊ heˉ maˉdsooꜘ dsëˉ jneˊ kihˈ Dio, heˉja̱ˉ baˊ maˉllaˉdsëëˋ jneˊ kihˈ heˉ hlɨɨhˈ heˉ chaˉ jmɨˉgyʉʉꜙ laˉ.
4 Pois todo aquele que é nascido de Deus vence este mundo, e obtemos essa vitória pela fé.
5 Hi̱ˉ maˉdsooꜘ dsëꜗ, Jesús heꜘ la̱a̱ꜗ Jo̱o̱ꜘ Dio, hi̱ˉ heꜘ baˊ hi̱ˉ llaˉdsëëˋ kihˈ heˉ hlɨɨhˈ heˉ chaˉ jmɨˉgyʉʉꜙ laˉ.
5 Quem vence a batalha contra o mundo? Somente quem crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Kya̱a̱hˊ jmɨɨˉ hiꜙ kya̱a̱hˊ jmaˉ jaꜗ Jesucristo jmɨˉgyʉʉꜙ laˉ. Ja̱ꜙ maꜙlaꜙ ko̱o̱ˉ gaꜙsa̱a̱yˉ jmɨɨˉ, gaꜙtʉ̱ʉ̱yꜗ jmaˉ kiyhꜗ dsohꜘ hmaˉcruꜚ. Hiꜙ ja̱ˉbaˊ Jmɨˉlleꜘ kihꜗ Dio jmeeꜙ juˈdsooꜘ heˉ jayꜗ, jëëhꜘ Jmɨˉlleꜘ kihꜗ Dio laꜗ juˈdsooꜘ jmahꜗ baˊ.
6 Jesus Cristo foi revelado por meio de seu batismo na água e pelo derramamento de seu sangue; não só por meio da água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito, que é a verdade, o confirma com seu testemunho.
7 U̱u̱ˉ la̱a̱ꜗ hi̱ˉ jmeeꜙ juˈdsooꜘ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ. Tääˋ heꜘ ja̱a̱ˉ, hi̱ˉ la̱a̱ꜗ juuˈ heꜘ jeeˊ gaꜙtëꜘ u̱u̱ꜗ, hiꜙ Jmɨˉlleꜘ Naˉjngɨɨˈ kaˉlähꜘ. Ko̱o̱ˉ baˊ juuꜗ hiiꜘ kihꜗ jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ u̱u̱ˉ hi̱ˉ heꜘ.
7 Temos, portanto, três testemunhas,
8 Hiꜙ chaˉ hnëˉ nëëˈ heˉ jmeeꜙ juˈdsooꜘ hwaꜗ laˉ. Jmɨˉlleꜘ kihꜗ Dio heꜘ, jmɨɨˉ ja̱ˉ, hiꜙ jmaˉ kaˉlähꜘ. Läꜙjëꜙ hnëˉ nëëˈ heˉ ja̱ˉ, hiiꜘ ko̱o̱ˉ baˊ juuˈ kiyhꜗ.
8 o Espírito, a água e o sangue, e as três concordam entre si.
9 He̱e̱hˊ baˊ jneˊ juˈdsooꜘ heˉ kwaꜙ dsaˉ, haˉ gaˊ saꜙ kye̱e̱ꜘ juˈdsooꜘ heˉ gaꜙjmeeꜘ Dio kihꜗ jo̱o̱ꜘ.
9 Porque cremos em testemunho humano, certamente podemos crer no testemunho de Deus, que tem ainda mais valor. E Deus dá testemunho acerca de seu Filho.
10 Hi̱ˉ jmeeꜙ dsooꜘ dsëꜗ kihꜗ Jo̱o̱ꜘ Dio, kye̱yˉ juˈdsooꜘ laˉ nehꜙ tuhˉdsëyꜗ. Hi̱ˉ saꜙ jmeeꜘ dsooꜘ dsëꜗ kiyhꜗ, jmä̱ä̱y˜ Dio ja̱a̱ˉ hi̱ˉ taˉju̱u̱ˈ, jëëhꜘ saꜙ maˉhe̱e̱yhˉ juˈdsooꜘ heˉ gaꜙjmeeꜘ Dio kihꜗ Jo̱o̱ꜘ.
10 Quem crê no Filho de Deus sabe, em seu coração, que esse testemunho é verdadeiro. Quem não crê nisso, na realidade, chama Deus de mentiroso, porque não crê no testemunho de Deus acerca de seu Filho.
11 Heˉ laˉ ja̱ˉ juˈdsooꜘ heˉ gaꜙkwayꜘ: Taꜙlaꜙ kihꜗ Jo̱o̱yꜘ hi̱ˉ naˊji̱i̱hꜙ, gaꜙjmeeyꜘ cha̱a̱ˉ jneˊ tä̱ä̱ꜘ.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 Hi̱ˉ maˉhe̱e̱hˉ kihꜗ Jo̱o̱yꜘ, läꜙ maˉcha̱a̱yˉ ja̱ˉbaˊ. Pero hi̱ˉ saꜙ maˉhe̱e̱hˉ kihꜗ Jo̱o̱yꜘ, saꜙ naˊjnääyꜘ kihꜗ Dio.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Sɨɨnꜙ läꜙjëꜙ heˉ laˉ kyahꜗ hnähꜘ hi̱ˉ maˉhe̱e̱hˉ kihꜗ Jo̱o̱ꜘ Dio, mahꜗ läꜙñehˊ hnähꜘ heˉ maˉcha̱a̱hˉ baˊ hnähꜘ tä̱ä̱ꜘ, hiꜙ mahꜗ jmeehˉ hnähꜘ dsooꜘ kihꜗ Jo̱o̱ꜘ Dio.
13 Escrevi estas coisas a vocês que creem no nome do Filho de Deus para que saibam que têm a vida eterna.
14 Heˉ laˉ ja̱ˉ oˉjø̱hꜙ dsëˉ heˉ maˉchaˉ jnänˋ kya̱a̱yhˊ. Cherˊmahꜗ gaꜙngɨɨnˊ heˉ hnøøꜗ jneˊ kiyhˈ läꜙ hyohˉ dsëyꜗ, nuuyꜗ baˊ.
14 Estamos certos de que ele nos ouve sempre que lhe pedimos algo conforme sua vontade.
15 Hiꜙ cherˊmahꜗ ñeˊ jneˊ nuuyꜗ baˊ jnänˋ, läꜙja̱ˉ ñeˊ jneˊ kaˉlähꜘ waˊraˉ gaꜙngɨɨnˊ waˊ heˉ chaˉ heˉ heˉ llaˉkya̱a̱ꜗ jneˊ kiyhˈ, maˉhñah˜ baˊ jneˊ ja̱ˉ läꜙjëꜙ heˉ maˉngɨɨnˊ ja̱ˉ.
15 E, uma vez que sabemos que ele ouve nossos pedidos, também sabemos que ele nos dará o que pedimos.
16 Cherˊmahꜗ ja̱a̱ˉ hnähꜘ gaꜙjë̱ë̱hˋ ja̱a̱ˉ ø̱ø̱hꜗ jneˊ hi̱ˉ jmeeꜙ dsoˊkyeˉ heˉ saꜙ jngɨɨhꜙ kiyhꜗ, ja̱ˉ ngɨɨhˊ kiyhˈ kihꜗ Dio, hiꜙ Dio jmeeꜗ baˊ jø̱hˉ dsëꜗ kiyhꜗ. Heˉ laˉ ja̱ˉ, hlëëhnˊ kihˈ hi̱ˉ jmeeꜙ dsoˊkyeˉ heˉ saꜙ jngɨɨhꜙ. Jëëhꜘ, chaˉ baˊ dsoˊkyeˉ heˉ jngɨɨhꜙ kihꜗ dsaꜙ. Hiꜙ kihꜗ hi̱ˉ maˉjmeeꜘ dsoˊkyeˉ ja̱ˉ, saꜙ chaˉ jwahnꜙ ngɨɨˊ kiyhˈ.
16 Se alguém vir um irmão cometer pecado que não leva à morte, ore por ele, e Deus dará vida a esse irmão que pecou de maneira que não leva à morte. Mas há pecado que leva à morte, e não digo que se deva orar por aqueles que o cometem.
17 Läꜙjëꜙ heˉ hlɨɨhˈ heˉ jmeeˉ jneˊ, laꜗ dsoˊkyeˉ. Pero chaˉ baˊ dsoˊkyeˉ heˉ saꜙ jngɨɨhꜙ jnänˋ.
17 Toda injustiça é pecado, mas nem todo pecado leva à morte.
18 Maˉñeˊ jneˊ gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ kya̱a̱ꜗ Dio moꜙsoꜙ jmeeyꜙ dsoˊkyeˉ, jëëhꜘ Jo̱o̱ꜘ Dio baˊ hä̱ä̱˜ jneˊ. Saꜙ kwayꜙ jwëˈ kihꜗ hi̱ˉsaꜙllu̱ꜗ mahꜗ ka̱a̱yhꜗ jneˊ.
18 Sabemos que os nascidos de Deus não vivem no pecado, pois o Filho de Deus os protege e o maligno não os toca.
19 Maˉñeˊ baˊ jneˊ heˉ maˉla̱a̱ꜗ jneˊ kya̱a̱ˈ Dio, hiꜙ hi̱ˉsaꜙllu̱ꜗ baˊ jmeeꜙ hihꜙ läꜙka̱a̱ˉ läꜙjʉhꜗ jmɨˉgyʉʉꜙ.
19 Sabemos que somos filhos de Deus e que o mundo inteiro está sob o controle do maligno.
20 Hiꜙ maˉñeˊ baˊ jneˊ, jaꜗ baˊ Jo̱o̱ꜘ Dio. Gaꜙjmeeyꜘ gaꜙläꜙngëëꜘ jneˊ mahꜗ läꜙkyu̱u̱ꜙ jnihꜘ. Hi̱ˉ heꜘ heꜘ la̱a̱ꜗ juuꜗ dsooꜘ. Hiꜙ maˉtøøhˊ baˊ jneˊ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ juuꜗ dsooꜘ. Hi̱ˉ heꜘ heꜘ Jesucristo Jo̱o̱ꜘ Dio. Hi̱ˉ heꜘ heꜘ hi̱ˉ dsooꜘ la̱a̱ꜗ Dio, hi̱ˉ jmeeꜙ cha̱a̱ˉ jneˊ tä̱ä̱ꜘ.
20 E sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para que conheçamos ao Deus verdadeiro. Agora, vivemos em comunhão com o Deus verdadeiro, porque vivemos em comunhão com seu Filho, Jesus Cristo. Ele é o Deus verdadeiro e é a vida eterna.
21 Gyʉ̱ʉ̱ˉ kya̱a̱nꜙ, hä̱ä̱ˋ hnähꜘ hñaahꜗ kihꜗ dio hi̱ˉ naˉla̱a̱ꜚ ka̱a̱h˜ dsaˉ. Waˊ laˈ läꜙja̱ˉ.
21 Filhinhos, afastem-se dos ídolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.