1 Coríntios 5
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs NVI
1 Hiiꜘ juuˈ chaˉ ko̱o̱ˉ heˉ hlɨɨhˈ jwërte jeeˊ kyahˈ hnähꜘ heˉ saꜙ jmeeꜙ dsaˉ hi̱ˉ saꜙ maˉhe̱e̱hˉ kihꜗ Dio. Jäyhꜘ, cha̱a̱ˉ ja̱a̱ˉ jeeˊ kyahˈ hnähꜘ hi̱ˉ kya̱a̱hˊ choˈhmayˉ (heˉ hnøøꜗ jähꜙ: mëˊ jmiiyˉ).
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 Haˉ baˊ läꜙja̱ˉ heˉ jmä̱ä̱hꜙ hnähꜘ hñaahꜗ ka̱a̱hˊ. Lluꜗ gaˊ waˊraˉ jähꜘ kihꜗ kɨˊhoohˊ hnähꜘ mahꜗ lle̱e̱hˈ hnähꜘ hi̱ˉ jmeeꜙ dsoˊkyeˉ läꜙnaˉ, jeeˊ kyahˈ hnähꜘ.
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 Maꜙkeꜙ saꜙ gyanˊ kya̱a̱hˊ hnähꜘ, pero maꜙraꜙ heˉ hä̱ä̱ˊ baˊ jnäꜘ jeeˊ kyahˈ hnähꜘ kya̱a̱hˊ jmɨˉlleꜘ kinꜙ. Maꜙ baˊ jnäꜘ, haˉ läꜙ jmeenˋ kihˈ hi̱ˉ gaꜙjmeeꜘ dsoˊkyeˉ naˉ, läꜙko̱o̱ˉ heˉ gyanˊ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ hnähꜘ baˊ maˉlaꜙ.
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 Ja̱ˉ goˉta̱a̱hˊ hnähꜘ ko̱ˉjø̱hꜘ kwa̱a̱t˜ kihꜗ Jesucristo Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ, hiꜙ jmeeˊ hnähꜘ kwa̱a̱t˜ heˉ häˊ jmɨˉlleꜘ kinꜙ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ hnähꜘ. Maˊja̱ˉ kya̱a̱hˊ beꜘ kihꜗ Jesucristo Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ,
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 ngëëˋ hnähꜘ dsaˉ naˉ jaˊgooˉ Tanaˊ mahꜗ waˊ ju̱u̱ꜘ jmɨˉngoꜗ kiyhꜗ. Mahꜗ läꜙja̱ˉ lä̱ä̱ꜘ jmɨˉlleꜘ kiyhꜗ waˊraˉ gaꜙtëꜘ jeeˊ jä̱hꜘ Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Saꜙ lluꜗ heˉ jmä̱ä̱hꜙ hnähꜘ hñaahꜗ ka̱a̱hˊ. ¿Cheˊ saꜙ ñehˊ hnähꜘ, miihˉ baˊ levadura le̱e̱ꜙ ka̱a̱hꜗ dsaˉ läꜙka̱a̱ˉ ko̱o̱ˉ nääꜗ tʉˊka̱ˊ?
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 Jñuuhˊ hnähꜘ levadura maˉgyu̱hˉ naˉ mahꜗ le̱e̱hꜘ hnähꜘ ko̱o̱ˉ nääꜗ tʉˊka̱ˊ hmëëꜘ baˊ heˉ saꜙ kya̱a̱hˊ levadura, läꜙlluꜗ heˉ maˉnaˉjngëëhˈ hnähꜘ naꜗ. Jëëhꜘ, heˉ lluꜗ jnänˋ heˉ gaꜙjngëëhꜗ dsaˉ Cristo hi̱ˉ la̱a̱ꜗ borrego mähꜗ jnänˋ.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Laꜗ läꜙko̱o̱ˉ heˉ tøøhˊ jneˊ jmɨɨˊ heˉ kye̱hnˊ borrego mähꜗ jeeˊ saꜙ leꜘ kihnˊ levadura. Heˉja̱ˉ waˊ jñuuhnˊ kihˈ heˉ hlɨɨhˈ. Moꜙsoꜙ waˊ jmeeˊ gaˊ jneˊ heˉ ngɨɨꜙ jmɨˉngoꜗ jnänˋ. Heˉ naˉ laꜗ läꜙko̱hꜘ levadura maˉgyu̱hˉ. Waˊ kye̱nˊ ko̱o̱ˉ nëëˈ baˊ hʉʉˊdsëˉ läꜙ hnøøꜗ kihꜗ juˈdsooꜘ. Heˉ naˉ laꜗ läꜙko̱o̱ˉ heˉ kihnˊ heˊñiihꜚ heˉ saꜙ kya̱a̱hˊ levadura.
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 Läꜙ maˊ gaꜙsɨɨnꜗ kyahꜗ hnähꜘ jä̱ä̱ꜗ, gaꜙjwë̱ë̱hnꜗ hnähꜘ, moꜙtoꜙ jmeeˉ hnähꜘ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ hi̱ˉ gaꜙnääˊ kya̱a̱hˊ waˊ hi̱ˉ chaˉ hi̱ˉ.
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 Saꜙ jwahnꜙ kihꜗ dsaˉ hi̱ˉ saꜙ maˉhe̱e̱hˉ juuˈ kihꜗ Dio, hi̱ˉ ka̱a̱h˜ waˊ hi̱ˉ chaˉ hi̱ˉ, hi̱ˉ hnøøꜗ lihꜙ chaˉmiihˉ kuuˊ, hɨ̱ɨ̱y˜ kihꜗ dsaˉ, jmä̱ä̱y˜ jø̱ø̱hˈ dio hi̱ˉ naˉla̱a̱ꜚ ka̱a̱h˜ dsaˉ. Cherˊmahꜗ tøøhˊ baˊ jneˊ jmɨˉgyʉʉꜙ laˉ, maꜙraꜙ heˉ tøøhˊ baˊ jneˊ jeeˊ kihˈ dsaˉ hi̱ˉ jmeeꜙ läꜙnaˉ.
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 Läꜙlaˉ baˊ gaꜙsɨɨnꜗ kyahꜗ hnähꜘ. Moꜙtoꜙ jmeeˉ hnähꜘ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ niꜙ ja̱a̱ˉ hi̱ˉ jähꜘ la̱a̱yꜗ ø̱ø̱hꜗ jneˊ cherˊmahꜗ ka̱a̱yh˜ waˊ hi̱ˉ chaˉ hi̱ˉ, hiꜙ cherˊmahꜗ hnøøyꜗ liyhꜙ chaˉmiihˉ kuuˊ, jmä̱ä̱y˜ jø̱ø̱hˈ hi̱ˉ naˉla̱a̱ꜚ ka̱a̱h˜ dsaˉ, hlëëyhꜙ wɨɨꜘ kihꜗ dsaꜙ, la̱a̱yꜗ llaˊhi̱i̱hꜚ, hɨ̱ɨ̱y˜ kihꜗ dsaꜙ. Niꜙ taꜙ kuhˉ hnähꜘ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱yhˊ.
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 Saꜙ gaꜙtë̱ë̱nꜘ llanˊ taˊ kihˈ hi̱ˉ saꜙ maˉhe̱e̱hˉ juuˈ kihꜗ Dio. Pero kihꜗ hi̱ˉ jmeeꜙ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ jneˊ, ¿heˉlaˈ saꜙ llaˊ jneˊ taˊ kiyhˈ?
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 Heˉja̱ˉ lle̱e̱ˋ hnähꜘ hi̱ˉ hlë̱ë̱hˈ heꜘ jeeˊ kyahˈ hnähꜘ. Pero Dio baˊ llaˈ taˊ kihˈ hi̱ˉ saꜙ maˉhe̱e̱hˉ juuˈ kiyhꜗ.
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.