1 Coríntios 13

Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Cherˊmahꜗ gaꜙhlëëhnˋ kya̱a̱hˊ waˊ heˉ chaˉ heˉ juuˈ heˉ hlëëhꜙ dsaˉ, hiꜙ kya̱a̱hˊ juuˈ heˉ hlëëhꜙ ángele kaˉlähꜘ, hiꜙ cherˊmahꜗ saꜙ hnaanꜙ dsaˉkya̱a̱hnˊ, la̱a̱nꜗ läꜙko̱o̱ˉ ñeˈ heˉ ko̱o̱ˉ hi̱i̱ˊ taꜙjmahꜗ. La̱a̱nꜗ läꜙko̱o̱ˉ jwɨˊñeꜗ kihꜗ tëꜙ.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Cherˊmahꜗ gaꜙhyohnꜗ chaˉmiihˉ juuˈ kihꜗ Dio heˉ ngëënˊ kihˈ dsaꜙ, hiꜙ cherˊmahꜗ gaꜙläꜙngëënꜘ läꜙjëꜙ juuˈ heˉ naˉhmääˊ, cherˊmahꜗ kyʉʉh˜ baˊ jnäꜘ läꜙjëꜙ, hiꜙ cherˊmahꜗ gaꜙjmeenꜗ dsooꜘ dsënꜙ chaˉmiihˉ läꜙji̱i̱hˈ miˊsɨɨnˋ hø̱ø̱ˈ mohꜘ, pero cherˊmahꜗ saꜙ hnaanꜙ dsaˉkya̱a̱hnˊ, niꜙ miihˉ saꜙ chaˉ heˉ la̱a̱nꜗ.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Cherˊmahꜗ gaꜙtiˊ gaꜙlloohnꜗ gaꜙläꜙjëꜙ heˉ chaˉ kinꜙ mahꜗ ä̱ä̱hnˊ dsaˉ täˉñeeꜘ, hiꜙ cherˊmahꜗ gaꜙkwa̱a̱nꜙ hñiinꜙ ka̱a̱nꜙ, pero cherˊmahꜗ saꜙ hnaanꜙ dsaˉkya̱a̱hnˊ, niꜙ miihˉ saꜙ jmääꜗ kinꜙ läꜙjëꜙ heˉ ja̱ˉ.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉ, heˉ jø̱hˉ dsënˉ baˊ ja̱ˉ, hiꜙ lluꜗ dsëˉ jneˊ kaˉlähꜘ. Heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉ, ja̱ꜙ heˉ wɨɨꜘ dsëˉ jneˊ kya̱a̱hˊ dsaˉ. Heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉ, ja̱ꜙ heˉ jmä̱ä̱ˊ jneˊ hñaanˈ ka̱a̱hˊ, niꜙ heˉ jmeenˊ kye̱e̱ꜘ jneˊ chaˉgaˊmiihˉ.
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 Heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉ, ja̱ꜙ heˉ jmeenˊ heˉ saꜙ lleˋ kihˈ jmeenˊ, ja̱ꜙ heˉ hnøøhnˊ maꜙlaꜙ heˉ lluꜗ jnänˋ hñaanˈ, ja̱ꜙ heˉ läꜙlle̱e̱ꜘ jneˊ naꜗko̱hꜘ, ja̱ꜙ heˉ tøøhˉ jneˊ dsënˉ kya̱a̱hˊ dsaˉ.
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 Ja̱ꜙ heˉ tɨh˜ dsëˉ jneˊ heˉ hlɨɨhˈ, heˉ tɨhꜗ dsëˉ jneˊ juˈdsooꜘ jmahꜗ baˊ.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Heˉ hnääꜙ jneˊ Dio, heˉ läˉbeꜘ dsëˉ jneˊ kihˈ läꜙjëꜙ, hiꜙ läꜙ maˉdsooꜘ ja̱ˉbaˊ dsëˉ jneˊ kiyhˈ, hiꜙ ngooꜗ baˊ heˉ kye̱ˊ jneˊ oˉjø̱hꜙ dsëˉ, hiꜙ heˉ kwëëhꜗ dsëˉ jneˊ kaˉlähꜘ.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉkya̱a̱hnˊ saꜙ lla̱a̱ꜙ ji̱hˊko̱hꜘ. Pero lloo˜ ko̱o̱ˉ jmɨɨˊ moꜙsoꜙ jmeeꜙ biiꜗ miˉjnääꜙ Dio juuˈ kihꜗ, läꜙja̱ˉ kaˉlähꜘ moꜙsoꜙ jmeeꜙ biiꜗ hyohꜙ dsaˉ hlëëhꜗ jyohꜘ juuˈ, hiꜙ moꜙsoꜙ jmeeꜙ biiꜗ hyoyhꜙ heˉ jmeeyꜗ kyʉʉyh˜ chaˉgaˊmiihˉ.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Pero jmɨɨˊ heˉ tøøhnˊ laˉ, saꜙ gaˊ maˉläˉkyu̱u̱h˜ jneˊ naˉhñaaˈ läꜙjëꜙ juuˈ naˉ, hiꜙ läꜙja̱ˉ kaˉlähꜘ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ ngëë˜ juuˈ kihꜗ dsaꜙ, saꜙ hlëëyhꜙ naˉhñaaˈ läꜙjë̱ë̱ˉ.
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 Pero waˊraˉ gaꜙllooꜗ jmɨɨˊ jmeeꜗ Dio maˉnaˉhñaaˈ goˉte˜ läꜙjëꜙ, maˊja̱ˉ moꜙsoꜙ jmeeꜙ biiꜗ heˉ gaꜙläꜙkyu̱u̱h˜ jneˊ miihˉ jmɨˉgyʉʉꜙ laˉ, lla̱a̱ꜙ goˉte˜ baˊ ja̱ˉ.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Läꜙko̱o̱ˉ maˊ la̱a̱nˈ chihˉ, gaꜙhlëëhnˋ läꜙko̱o̱ˉ ja̱a̱ˉ chihˉ, gaꜙjmeenꜗ hʉʉˊdsëˉ läꜙko̱o̱ˉ ja̱a̱ˉ chihˉ, hiꜙ gaꜙka̱nꜗ kwa̱a̱t˜ läꜙko̱o̱ˉ ja̱a̱ˉ chihˉ. Pero maˊ gaꜙläꜙjø̱ø̱hnˈ, moꜙsoꜙ gaꜙjmeenꜗ läꜙjëꜙ heˉ maˊ jmeenꜙ läꜙko̱o̱ˉ maˊ mähnˈ.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Jmɨɨˊ naˈ, saꜙ maˉläˉngëëꜘ jneˊ naˉhñaaˈ läꜙjë̱ë̱ˉ, laꜗ jnänˋ läꜙko̱o̱ˉ heˉ jëëꜘ jneˊ kya̱a̱hˊ huˉ heˉ saꜙ jë̱ë̱ˉ baˊ. Pero waˊraˉ gaꜙllooꜗ jmɨɨˊ ja̱ˉ, ja̱ˉgaˊ të̱ë̱ˈ jneˊ jëënˊ jë̱ë̱ˉ goˉte˜. Naꜗ kyʉʉhn˜ miihˉ baˊ. Pero waˊraˉ gaꜙllooꜗ jmɨɨˊ ja̱ˉ, ja̱ˉgaˊ läꜙkyʉʉhn˜ läꜙjëꜙ, ja̱ˉbaˊ läꜙko̱o̱ˉ kyu̱u̱ꜙ Dio jnäꜘ.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Hnëˉ nëëˈ baˊ heˉ saꜙ lla̱a̱ꜙ: heˉ maˉdsooꜘ dsëˉ jneˊ, heˉ chaˉ oˉjø̱hꜙ dsëˉ jnänˋ, hiꜙ heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉkya̱a̱hnˊ. Kihꜗ jeeˊ läꜙjëꜙ heˉ laˉ, kye̱e̱ꜘ gaˊ heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉkya̱a̱hnˊ.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.