1 Coríntios 13
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs ARIB
1 Cherˊmahꜗ gaꜙhlëëhnˋ kya̱a̱hˊ waˊ heˉ chaˉ heˉ juuˈ heˉ hlëëhꜙ dsaˉ, hiꜙ kya̱a̱hˊ juuˈ heˉ hlëëhꜙ ángele kaˉlähꜘ, hiꜙ cherˊmahꜗ saꜙ hnaanꜙ dsaˉkya̱a̱hnˊ, la̱a̱nꜗ läꜙko̱o̱ˉ ñeˈ heˉ ko̱o̱ˉ hi̱i̱ˊ taꜙjmahꜗ. La̱a̱nꜗ läꜙko̱o̱ˉ jwɨˊñeꜗ kihꜗ tëꜙ.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o címbalo que retine.
2 Cherˊmahꜗ gaꜙhyohnꜗ chaˉmiihˉ juuˈ kihꜗ Dio heˉ ngëënˊ kihˈ dsaꜙ, hiꜙ cherˊmahꜗ gaꜙläꜙngëënꜘ läꜙjëꜙ juuˈ heˉ naˉhmääˊ, cherˊmahꜗ kyʉʉh˜ baˊ jnäꜘ läꜙjëꜙ, hiꜙ cherˊmahꜗ gaꜙjmeenꜗ dsooꜘ dsënꜙ chaˉmiihˉ läꜙji̱i̱hˈ miˊsɨɨnˋ hø̱ø̱ˈ mohꜘ, pero cherˊmahꜗ saꜙ hnaanꜙ dsaˉkya̱a̱hnˊ, niꜙ miihˉ saꜙ chaˉ heˉ la̱a̱nꜗ.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 Cherˊmahꜗ gaꜙtiˊ gaꜙlloohnꜗ gaꜙläꜙjëꜙ heˉ chaˉ kinꜙ mahꜗ ä̱ä̱hnˊ dsaˉ täˉñeeꜘ, hiꜙ cherˊmahꜗ gaꜙkwa̱a̱nꜙ hñiinꜙ ka̱a̱nꜙ, pero cherˊmahꜗ saꜙ hnaanꜙ dsaˉkya̱a̱hnˊ, niꜙ miihˉ saꜙ jmääꜗ kinꜙ läꜙjëꜙ heˉ ja̱ˉ.
3 E ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉ, heˉ jø̱hˉ dsënˉ baˊ ja̱ˉ, hiꜙ lluꜗ dsëˉ jneˊ kaˉlähꜘ. Heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉ, ja̱ꜙ heˉ wɨɨꜘ dsëˉ jneˊ kya̱a̱hˊ dsaˉ. Heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉ, ja̱ꜙ heˉ jmä̱ä̱ˊ jneˊ hñaanˈ ka̱a̱hˊ, niꜙ heˉ jmeenˊ kye̱e̱ꜘ jneˊ chaˉgaˊmiihˉ.
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não se vangloria, não se ensoberbece,
5 Heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉ, ja̱ꜙ heˉ jmeenˊ heˉ saꜙ lleˋ kihˈ jmeenˊ, ja̱ꜙ heˉ hnøøhnˊ maꜙlaꜙ heˉ lluꜗ jnänˋ hñaanˈ, ja̱ꜙ heˉ läꜙlle̱e̱ꜘ jneˊ naꜗko̱hꜘ, ja̱ꜙ heˉ tøøhˉ jneˊ dsënˉ kya̱a̱hˊ dsaˉ.
5 não se porta inconvenientemente, não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 Ja̱ꜙ heˉ tɨh˜ dsëˉ jneˊ heˉ hlɨɨhˈ, heˉ tɨhꜗ dsëˉ jneˊ juˈdsooꜘ jmahꜗ baˊ.
6 não se regozija com a injustiça, mas se regozija com a verdade;
7 Heˉ hnääꜙ jneˊ Dio, heˉ läˉbeꜘ dsëˉ jneˊ kihˈ läꜙjëꜙ, hiꜙ läꜙ maˉdsooꜘ ja̱ˉbaˊ dsëˉ jneˊ kiyhˈ, hiꜙ ngooꜗ baˊ heˉ kye̱ˊ jneˊ oˉjø̱hꜙ dsëˉ, hiꜙ heˉ kwëëhꜗ dsëˉ jneˊ kaˉlähꜘ.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉkya̱a̱hnˊ saꜙ lla̱a̱ꜙ ji̱hˊko̱hꜘ. Pero lloo˜ ko̱o̱ˉ jmɨɨˊ moꜙsoꜙ jmeeꜙ biiꜗ miˉjnääꜙ Dio juuˈ kihꜗ, läꜙja̱ˉ kaˉlähꜘ moꜙsoꜙ jmeeꜙ biiꜗ hyohꜙ dsaˉ hlëëhꜗ jyohꜘ juuˈ, hiꜙ moꜙsoꜙ jmeeꜙ biiꜗ hyoyhꜙ heˉ jmeeyꜗ kyʉʉyh˜ chaˉgaˊmiihˉ.
8 O amor jamais acaba; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Pero jmɨɨˊ heˉ tøøhnˊ laˉ, saꜙ gaˊ maˉläˉkyu̱u̱h˜ jneˊ naˉhñaaˈ läꜙjëꜙ juuˈ naˉ, hiꜙ läꜙja̱ˉ kaˉlähꜘ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ ngëë˜ juuˈ kihꜗ dsaꜙ, saꜙ hlëëyhꜙ naˉhñaaˈ läꜙjë̱ë̱ˉ.
9 porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
10 Pero waˊraˉ gaꜙllooꜗ jmɨɨˊ jmeeꜗ Dio maˉnaˉhñaaˈ goˉte˜ läꜙjëꜙ, maˊja̱ˉ moꜙsoꜙ jmeeꜙ biiꜗ heˉ gaꜙläꜙkyu̱u̱h˜ jneˊ miihˉ jmɨˉgyʉʉꜙ laˉ, lla̱a̱ꜙ goˉte˜ baˊ ja̱ˉ.
10 mas, quando vier o que é perfeito, então o que é em parte será aniquilado.
11 Läꜙko̱o̱ˉ maˊ la̱a̱nˈ chihˉ, gaꜙhlëëhnˋ läꜙko̱o̱ˉ ja̱a̱ˉ chihˉ, gaꜙjmeenꜗ hʉʉˊdsëˉ läꜙko̱o̱ˉ ja̱a̱ˉ chihˉ, hiꜙ gaꜙka̱nꜗ kwa̱a̱t˜ läꜙko̱o̱ˉ ja̱a̱ˉ chihˉ. Pero maˊ gaꜙläꜙjø̱ø̱hnˈ, moꜙsoꜙ gaꜙjmeenꜗ läꜙjëꜙ heˉ maˊ jmeenꜙ läꜙko̱o̱ˉ maˊ mähnˈ.
11 Quando eu era menino, pensava como menino; mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Jmɨɨˊ naˈ, saꜙ maˉläˉngëëꜘ jneˊ naˉhñaaˈ läꜙjë̱ë̱ˉ, laꜗ jnänˋ läꜙko̱o̱ˉ heˉ jëëꜘ jneˊ kya̱a̱hˊ huˉ heˉ saꜙ jë̱ë̱ˉ baˊ. Pero waˊraˉ gaꜙllooꜗ jmɨɨˊ ja̱ˉ, ja̱ˉgaˊ të̱ë̱ˈ jneˊ jëënˊ jë̱ë̱ˉ goˉte˜. Naꜗ kyʉʉhn˜ miihˉ baˊ. Pero waˊraˉ gaꜙllooꜗ jmɨɨˊ ja̱ˉ, ja̱ˉgaˊ läꜙkyʉʉhn˜ läꜙjëꜙ, ja̱ˉbaˊ läꜙko̱o̱ˉ kyu̱u̱ꜙ Dio jnäꜘ.
12 Porque agora vemos como por espelho, em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei plenamente, como também sou plenamente conhecido.
13 Hnëˉ nëëˈ baˊ heˉ saꜙ lla̱a̱ꜙ: heˉ maˉdsooꜘ dsëˉ jneˊ, heˉ chaˉ oˉjø̱hꜙ dsëˉ jnänˋ, hiꜙ heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉkya̱a̱hnˊ. Kihꜗ jeeˊ läꜙjëꜙ heˉ laˉ, kye̱e̱ꜘ gaˊ heˉ hnääꜙ jneˊ dsaˉkya̱a̱hnˊ.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança, o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.