Hebreus 2
Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá² (CHQNT) vs NTLH
1 Tsʉ 'wii'¹³ joon 'ná² nʉʉ²¹ʉn' coon'²¹ tún²gɨ jilaa'²¹ 'e júu³ 'e niganʉʉ²¹ʉn' la coon'²¹ jo li sɨɨ²¹na' fu¹ xiia'²¹.
1 Por isso devemos prestar mais atenção nas verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas.
2 Tsʉ wa gajaan¹ la joon jilaa'²¹ júu³ tyʉ́² 'e galisá² ca la mo jéei¹ 'e gacwó² ángel, joon jileei'²¹ 'in ga'noo¹o tsaa² jo galinʉʉ'¹³ʉn 'e júu³ tyʉ́² do joon ganí²i wúu¹ jiin'¹³ la tɨ́ɨi².
2 Não há dúvida de que a mensagem que foi dada por meio dos anjos é verdadeira; e aqueles que não a seguiram nem foram obedientes a ela receberam o castigo que mereciam.
3 ¿Xiiala ililaa²¹²na' yiia' wana jo jmoo²¹o' nʉ́ʉ¹³ʉn' 'e júu³ 'gøøi'¹³ 'áai¹ lo tya' 'e tiin'¹³ tsá²? Tsʉ ga'láa² Ña'ñʉ'¹ʉ' Jesucristo 'wii²¹² 'ɨ́ɨ² 'e júu³ lo tya' 'e tiin'¹³ tsá² nifu joon 'in ganúu² júu³ tya'a galitsáa¹mo‑tsi 'e la ja'²mo 'e júu³ do joon 'ii gacwo'¹o jna' 'e júu³ do.
3 Sendo assim, como é que nós escaparemos do castigo se desprezarmos uma salvação tão grande? Primeiro, o próprio Senhor Jesus anunciou essa salvação; e depois aqueles que a ouviram nos provaram que ela é verdadeira.
4 Joon Dios Jmii²¹ gajmaa¹a júu³ 'e ja'²mo 'e júu³ do coon'¹³ li² joongɨ coon'¹³ milagros coo'¹³ 'áai¹ 'e nigajmaa¹a. Joon jiin'¹³ la 'iin²¹²in gacwoo¹o Espíritu Tyʉ́² tya'a tya' tsá² 'e coon'¹³ la joon liñí¹ tsá² 'e ja'²mo 'e júu³ do.
4 Ao mesmo tempo, por meio de sinais de poder, maravilhas e muitos tipos de milagres, Deus confirmou o testemunho deles. E, de acordo com a sua vontade, distribuiu também os dons do Espírito Santo.
5 Jo mo gajmaa¹ Dios Jmii²¹ wa'a ángeles tyʉ'²ʉ to² 'e juncwii²¹ ijó¹ 'e faa²a' nano.
5 Pois Deus não deu aos anjos o poder de governar o mundo novo que está por vir, o mundo do qual estamos falando.
6 Lɨ' cɨɨ'¹³ gajmaa¹a tsʉ ni jí² tya' Dios seein²¹ jaain²¹ 'in gajin'²in:
6 Pelo contrário, em alguma parte das Escrituras Sagradas alguém afirma: “Que é um simples ser humano, ó Deus, para que penses nele? Que é o ser mortal para que te preocupes com ele?
7 Tsʉ gajmée¹mo'o 'ido 'wéei¹gɨ lagɨ ángeles coon²¹ sii'¹³xʉ,
7 Tu o colocaste por pouco tempo em posição inferior à dos anjos, tu lhe deste a de um rei
8 Jilaa'²¹a gasii'²¹'i 'wii²¹² tɨɨ²ɨ.
8 e puseste todas as coisas debaixo do domínio dele.” Quando se diz que Deus pôs “todas as coisas debaixo do domínio dele”, isso quer dizer que nada ficou de fora. Porém não vemos o ser humano governando hoje todas as coisas.
9 Pe né²mo' Jesús 'in Dios Jmii²¹ gajmeei¹ 'wéei¹gɨ lagɨ ángeles coon²¹ sii'¹³xʉ joon tsʉ 'wii'¹³ 'iin²¹²mo Dios Jmii²¹ jna' gajúin¹ Jesús 'wii²¹² tya' jileei'²¹ tsá² joon nano Dios Jmii²¹ nigacwo'¹o Jesús 'e jilaa'²¹ 'ya'²gɨ tya'a tsʉ 'wii'¹³ 'e wúu¹ 'e nigangoo¹on 'e joon mo 'yʉ júu³.
9 Mas nós vemos Jesus fazendo isso. Por um pouco de tempo ele foi colocado em posição inferior à dos anjos, para que, pela graça de Deus, ele morresse por todas as pessoas. Agora nós o vemos coroado de glória e de honra por causa da morte que ele sofreu.
10 Jilaa'²¹ 'e sá¹ tya' Dios Jmii²¹ joon 'ii gajmaa¹a jilaa'²¹ 'e sá². Joon Dios 'iin²¹²in 'e jmáa¹a coon'²¹ jilaa'²¹ 'e 'ya'²gɨ tya'a jee²¹² jileei'²¹ jóon¹on fúui¹. Tsʉ 'wii'¹³ joon coon'¹³ 'e wúu¹ gangoo¹on Jesucristo, 'in gajmaa¹a tiin'¹³ tsá² do, gauntsiin¹in Dios Jmii²¹ jilaa'²¹ 'e 'ná² jmaa¹a 'in Jesucristo do.
10 Pois Deus, que cria e sustenta todas as coisas, fez o que era apropriado e tornou Jesus perfeito por meio do sofrimento. Deus fez isso a fim de que muitos, isto é, os seus filhos , tomassem parte na glória de Jesus. Pois é Jesus quem os guia para a salvação.
11 'Wii'¹³ joon Jesucristo do lí²‑i uncaain²¹ tsá² coon'¹³ Dios Jmii²¹, joon 'ii Jmii²¹ 'in Jesucristo do, 'ii jon Jmii²¹ tsá² 'in sɨcaain²¹ coon'¹³ Dios 'wii'¹³ Jesús do. Tsʉ 'wii'¹³ joon 'in Jóon¹ Dios do jo 'oo¹o fa'ɨɨ'²¹ wa'a sɨɨ'²¹ɨ tsá², “ru'¹u'”.
11 Jesus purifica as pessoas dos seus pecados; e todos, tanto ele como os que são purificados, têm o mesmo Pai. É por isso que Jesus não se envergonha de chamá-los de irmãos.
12 Tsʉ ni jí² tya' Dios jin'²in:
12 Como ele diz: “Ó Deus, eu falarei a respeito de ti aos meus irmãos e te louvarei na reunião do povo.”
13 Jin' 'e jí² lo jon:
13 Diz também: “Eu confiarei nele.” E diz ainda: “Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu.”
14 'In jóon¹ tsá² coon²¹ inʉʉ tya'a coon²¹gɨ ngú¹ taain¹ joon coon²¹gɨ jmɨ¹ 'ǿø¹i coon'¹³ 'ido. La joon jon Jesús galɨ́² ngú¹ taain¹ la lɨ́¹ ngú¹ taain¹ tsá² la joon jon jmɨ¹ 'ǿø¹i 'e joon la joon ilijúun²in la júin¹ tsá². Joon mo gajúun²in gatsé¹mo 'ii'²¹ tya' 'in jngaai'¹³ tsá², 'øøi'²¹‑tsi tsá² 'in 'lɨɨ'³mo.
14 Os filhos, como ele os chama, são pessoas de carne e sangue. E por isso o próprio Jesus se tornou igual a eles, tomando parte na natureza humana deles. Ele fez isso para que, por meio da sua morte, pudesse destruir o Diabo, que tem poder sobre a morte.
15 Joon coon'¹³ la joon galáa²mo jileei'²¹ 'in 'goo'²¹ injúun²in la jee²¹² taan²¹²in juncwii²¹ lo tsʉ lawa 'in sɨ'nuu¹mo 'in lɨ́ɨ¹i la joon.
15 E também para libertar os que foram escravos toda a sua vida por causa do medo da morte.
16 Tsʉ 'e la ja'²mo jo gajó² Jesús iuncoon'¹³ ángeles, gajó² jauncoon'¹³ 'in jún² tya' 'lɨɨ²¹² Abraham.
16 É claro que ele não veio para ajudar os anjos. Em vez disso, como dizem as Escrituras: “Ele ajuda os descendentes de Abraão.”
17 Joon 'ná² líi²in Jesús la lɨ́ɨ¹i ruu'²¹i coon'¹³ jilaa'²¹ 'e coon'¹³ la joon lí² jmaa¹a to² lawa untsá² 'in tyiin²gɨ nifu tyani Dios, ilíin¹in untsá² 'in tyúi¹ joongɨ 'in 'wóo¹‑tsi. Joon mo gajúin¹ Jesús 'e lɨ́¹ lawa coon²¹ fa'¹ 'e gatyí²i jilaa'²¹ tsaa² tya' tsá².
17 Isso quer dizer que foi preciso que Jesus se tornasse em tudo igual aos seus irmãos a fim de ser o Grande Sacerdote deles, bondoso e fiel no seu serviço a Deus, para que os pecados do povo fossem perdoados.
18 Joon tsʉ 'wii'¹³ gangoo¹ Jesús wúu¹ 'é²e 'in 'lɨɨi'³, 'wii'¹³ joon lí²‑i uncoon'¹³ Jesús jileei'²¹ tsá² 'in 'e'²e 'in 'lɨɨi'³ wúu¹ nano.
18 E agora Jesus pode ajudar os que são tentados, pois ele mesmo foi tentado e sofreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.