Efésios 3

Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá² (CHQNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 — ausente —
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Joon nanʉʉ¹ʉʉ' xiiala ga'e'² Dios jna 'e júu³ 'uuin²¹ tya'a jiin'¹³ la júu³ gatoon²xʉʉ ni jí².
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Joon mo jǿø²øø' 'e jí² lo tsáa¹mo‑'oo' 'e cwíi³oo 'e júu³ 'uuin²¹ tya' Cristo.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Joon jo gacwó² Dios wa'a 'e licwii¹i 'e júu³ 'uuin²¹ do jiin'¹³ jaain²¹ la mo jée¹, pe nano niga'e'² Dios 'e júu³ 'uuin²¹ do tya' 'in apóstoles 'in gatyii'¹in coon'¹³ 'in tsá² 'in cwo¹o júu³ tyʉ́² tya'a. 'In Espíritu Tyʉ́² tya' Dios ga'e'²e 'in tsá² do 'e júu³ 'uuin²¹ do.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Joon 'e lo‑o 'e júu³ 'uuin²¹ do: 'e coon'¹³ 'e júu³ tyʉ́² tya' xiiala ijmá¹ Dios tiin'¹³ tsá² 'wii'¹³ cwáain¹ tya' Cristo Jesús 'in tsá² 'in jo seein²¹ Israel i'ii'²¹ 'e tɨ́ɨi² coon²¹ røø²¹ coon'¹³ 'in tsá² Israel. Joon iliin¹ coon²¹ cuerpo tya' Cristo la lɨ́ɨi¹ 'in tsá² do. Joon 'e júu³ ga'ɨɨ¹ɨ Dios cwáain¹ tya' Cristo Jesús tya' tsá² Israel, 'e júu³ do tya' tsá² 'in jo seein²¹ Israel jon.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Joon xʉfiin'¹³ jo tɨ́ɨ²na 'e liin¹na tsá² tya'a, Dios gatyii'¹³in jna joon gatyaa¹a cwóo³oo wa'a cwóo³oo júu³ tyʉ́² tya'a. Joon jmaai'¹³ coon'¹³ 'ii'²¹ tya'a galɨ́¹ jilaa'²¹ 'elo.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Joon jna‑a lɨ́ɨ¹na 'in xaai¹gɨ la jee²¹² jileei'²¹ tsá² tya' Dios; pe 'ii‑o gacwo'¹ jna 'e to² lo 'e 'ya'²gɨ wa'a jmaa'¹³aa júu³ 'in tsá² jo seein²¹ Israel 'e júu³ tyʉ́² tya' Cristo, joon jiin'¹³ jaain²¹ jo lí² 'øøi'²¹‑tsi la tí¹ xiiala fee'¹ 'e gajmaa¹a Cristo 'wii²¹² tyi'.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Joon gatyaa¹a Dios cwóo³oo wa'a jmaa'¹³aa jileei'²¹ tsá² júu³ 'e júu³ 'uuin²¹ ga'ɨ¹‑tsi Dios ca la mo 'wiin²¹², joon Dios gajmaa¹a jilaa'²¹ 'e sá².
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Galɨ́¹ la joon, 'e coon'¹³ la joon lí² 'é²e Dios 'in tyʉ'² to² coon'¹³ 'in 'oo¹o to² fu ñʉ'fú², xiiala gajmaa¹a tya' 'in jai'² lɨ́ɨi² 'ii². Joon coon'¹³ la joon lí² liñi¹ 'ido xiiala jmɨɨ¹‑tsi Dios coon'¹³ jilaa'²¹ 'e sá².
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Joon jilaa'²¹ 'elo jiin'¹³ la ga'ɨ¹‑tsi Dios ilí² coon'¹³ Ña'ñʉ'¹ʉ' Jesucristo, joon gali'iin²¹²in Dios la joon ca la mo 'wiin²¹² joongɨ coon²¹ tøø²mo.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Joon tsʉ 'wii'¹³ jai'² lɨ́ɨ²na' Jesucristo lí²‑i tsatyéen¹na' tyani Dios jo cu'²‑tsi' wa' jo 'ii'²¹in jna'.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Tsʉ 'wii'¹³ joon mɨ́³ɨɨ tyaní²ii' jo cwoliin¹naa' tsá² 'in jo tyaa¹‑tsi cwáain¹ tya' 'e móo³oo wúu¹ wii'¹³ cwáain¹ tyi 'naa', tsʉ coon²¹ 'e 'yʉ́³ júui³ 'naa' 'elo.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Tsʉ 'wii'¹³ joon si'³ii wo²jní³ii tyani Jmii²¹ Ña'ñʉ'¹ʉ' Jesucristo,
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 'in cwó²o nombre tya' jileei'²¹, lagɨ 'in taai² ñʉ'fú², lagɨ 'in taain²¹² juncwii²¹.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Mɨ́³ɨɨ tyani Jmii²¹ 'e cwoo'¹³i 'naa' 'in Espíritu Tyʉ́² tya'a 'e cwo'² 'naa' wa'a pí³ tsi alma tyii'.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 Mɨ́³ɨɨ 'e 'wii'¹³ 'e jai'² lɨ́ɨ²naa' i'cwó² Cristo alma tyii'. Mɨ́³ɨɨ jon 'e tsʉ 'wii'¹³ tá² taan²¹²‑'oo' coon'¹³ 'e 'iin²¹²naa' Dios coon'¹³ tsá².
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Mɨ́³ɨɨ 'e li'øøi'²¹‑'oo' tyʉ́² coon'¹³ 'in catyaai² 'in jai'² lɨ́ɨ²i Dios xiiala fee'¹ 'iin²¹²in Cristo tsá² 'áai¹. 'Iin²¹²na iliñii²¹ii' xiiala 'ú² joongɨ xiiala cwaa²¹ joongɨ xiiala 'o'² joongɨ xiiala ñíi¹ 'e 'iin²¹²in Cristo tsá².
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Mɨ́³ɨɨ jon iliñí³ 'naa' xiiala 'iin²¹²in Cristo tsá² xʉfiin'¹³ jo lí² ne²na' la tí¹. Mɨ́³ɨɨ tyani Dios wa'a unrøø¹i Dios 'naa' coon'¹³ 'ña'a.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Joon nano, cwolí² jilaa'²¹ 'e 'ya'²gɨ tya' Dios. Joon coon'¹³ 'e 'ii'²¹ tya'o 'e taa² jna' lí² jmáa¹a Dios 'wii'¹³ tyi' láai²gɨ 'áai¹ la la mɨ́²ɨ', lí²‑i jmáa¹a Dios tyi' láai²gɨ 'áai¹ ce jo lí² 'ɨ¹‑tsi' jilaa'²¹ 'e lí² jmáa¹a Dios tyi'.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 ¡Cwoun'goo¹o jileei'²¹ 'in jai'² lɨ́ɨi² 'ii 'wii'¹³ cwáain¹ tya' Cristo Jesús! ¡Cwoun'goo¹o 'ii coon²¹ tøø²mo! Amén.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.