Apocalipse 5

Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá² (CHQNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Joon gamóo³oo 'e san'² 'in tyíin¹ lɨ sɨlɨɨ²¹² do lɨ cwoo²¹o tsáa¹ coon²¹ jí² 'e sɨpéi¹ sɨseen'¹³ dyía¹ sellos táa¹ coon'¹³ cera. Joon 'e jí² do taa'¹³ júu³ la jɨ tún² taain²¹².
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro em forma de rolo escrito por dentro e por fora, e selado com sete selos.
2 Joon gamáa¹na jaain²¹ ángel 'in 'gøøi'¹³ 'áai¹. Joon 'in ángel do gaunngɨɨ¹ɨ coon'¹³ júu³ tá²:
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava com voz forte: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Pe jo gatsee'²¹i jiin'¹³ jaain²¹ 'in lí² ná² jon'gɨ 'in lí² jǿø² 'edo. Jo gatsee'²¹i fu ñʉ'fú² jon'gɨ fu juncwii²¹ jon'gɨ lɨ nʉ' 'wó².
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele.
4 Joon gacɨ'¹oo 'áai¹ tsʉ 'wii'¹³ jo gatsei'² jiin'¹³ jaain²¹ 'in tɨ́ɨ²i ná² jon'gɨ 'in jǿø² 'e jí² do.
4 E eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 Joon gajin'² jaain²¹ jee²¹² 'in tsacøøi'¹³ do sɨɨ'²¹ɨ jna:
5 Então um dos anciãos me disse: — Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para quebrar os sete selos e abrir o livro.
6 Joon gajǿø³øø, joon gamáa¹na sin'² do Jesús 'in gateein² tsá² tsaa'¹ crúu¹ do 'in lɨ́ɨi¹ la lɨ́ɨi¹ jaain²¹ joo'saa'²¹ xuui²¹² 'e jngaai'¹³ tsá² tya' tsaa² tya' tsá² 'in sii²¹ coon'¹³ juuñi'¹, Cordero. Joon Jesús do siin'¹³in jee²¹² lɨ sɨlɨɨ²¹² do joon jee²¹² 'in tyúuin² joo'²¹ jiin'¹ do joon jee²¹² 'in tsacøøi'¹³ do. Tyaan¹o li² lɨ sɨcwuu'¹ mo gajngaai'¹³ tsá² 'ii lɨ́ɨi¹ lawa coon²¹ fa'². Joon tsí² dyía¹ moofí³ tya'a joon sá² dyía¹ unníi¹i. Joon 'e dyía¹ unníi¹i do 'e lɨ́¹ dyía¹ espíritus tya' Dios 'in gasii¹in la 'úui¹ cwoo'¹³ juncwii²¹.
6 Então vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, em pé, um Cordeiro que parecia que tinha sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 Joon 'in Jesús do ngóo¹ son'²o 'e jí² 'e san'²a 'in tyíin¹ lɨ sɨlɨɨ²¹² do cwoo²¹o tsáa¹.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Joon mo gason'²on 'e jí² do joon 'in tyúuin² joo'²¹ jiin'¹ do coon'¹³ 'in dyiiatyúuin² tsacøøi'¹³ do gasii'²¹i wojníi¹i tyani lɨ sin'² Jesús do. Joon jileei'²¹ 'in tsacøøi'¹³ do san'²an jmai'² coon²¹ tuntuu'²¹. Joon san'²an jmai'² coon²¹ tsʉʉ² pi'³ lɨ jmai'² cwanáa¹ 'e taa'¹³ fuusʉ́n². Joon lawa júu³ tyʉ́² tya' tsá² jmoo¹o la to² tyʉ'² Dios 'e fuusʉ́n² do.
8 E, quando ele pegou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 Joon ga'øø¹ø 'in tsacøøi'¹³ do coon²¹ canto 'mɨ́ɨ² 'e jin'²:
9 e cantavam um cântico novo, dizendo: “Digno és de pegar o livro e de quebrar os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 Joon gajmée¹u'u 'e líi²na'a lawa rǿøi¹ joongɨ untsá² tya' Dios tyi'.
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.”
11 Joon gajǿø³øø joon ganúu³uun faa'²¹a ángeles fúui¹ 'in taain²¹² cu' lɨ' lɨ sɨlɨɨ²¹² do joon lɨ taain²¹² 'in joo'²¹ jiin'¹ do coon'¹³ 'in tsacøøi'¹³ do. Fúui¹ 'áa¹mo 'in taai² do, millones coon'¹³ millones.
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Joon faa'²¹a coon'¹³ júu³ tá² lɨɨlɨ¹ jin'²in:
12 proclamando com voz forte: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.”
13 Joon ganúu³oo faa'²¹a jileei'²¹ 'in taain²¹² fu ñʉ'fú² coon'¹³ 'in taain²¹² ni cwoo'¹³ juncwii²¹ coon'¹³ 'in taain²¹² lɨ' cwoo'¹³ nʉ' coon'¹³ 'in taain²¹² nʉ' jmɨ'ñi'³ coon'¹³ jileei'²¹ 'in taain²¹² do gajin'²in:
13 Então ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: “Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio para todo o sempre.”
14 Joon 'in tyúuin² joo'²¹ jiin'¹ do gajin'²in:
14 E os quatro seres viventes respondiam: “Amém!” Também os anciãos se prostraram e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.