Apocalipse 22
Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá² (CHQNT) vs NVT
1 Joon 'in ángel do ga'e'²e jna coon²¹ jmɨɨ²¹ fee'¹ pii¹, jmɨɨ²¹ ilicwó² juncwii²¹ tya' tsá² 'e 'yeei'²¹ lɨ sɨlɨɨ²¹² tya' Dios coon'¹³ 'in Cordero do. Pii¹ 'e jmɨɨ¹ do 'e lɨ la lɨ cuun²¹² jɨɨ'¹ cristal.
1 Então o anjo me mostrou o rio da água da vida, transparente como cristal, que fluía do trono de Deus e do Cordeiro
2 Joon 'e 'mó² 'e cwó² juncwii²¹ tya' tsá² gacwaain²¹ tuntsa' jee²¹² 'e fu¹ tyiin²gɨ tya' fuu²¹ do. La joon jon je tún² taain²¹ 'e jmɨɨ²¹ fee'¹ do gacwaain²¹ 'e 'mó² do. Joon dyatun¹ naa'¹³ la coon²¹ jiin²¹ cwoo¹ 'oofuu²¹ tya'a. Joon 'e mo'³ tya' 'e 'mó² do 'íi³mo to² tya' 'e 'láai² tsá² taain²¹² juncwii²¹.
2 e passava no meio da rua principal. De cada lado do rio estava a árvore da vida, que produz doze colheitas de frutos por ano, uma em cada mês, e cujas folhas servem como remédio para curar as nações.
3 Joon fu 'e fuu²¹ do jo 'e sá²gɨ wa'a jo tɨ́²‑tsi Dios, tsʉ do‑o si'² lɨ sɨlɨɨ²¹² tya' Dios Jmii²¹ coon'¹³ 'in Cordero joon 'in jmoo¹o la to² tyʉ'²ʉ iun'goo²¹o 'ii.
3 Não haverá mais maldição sobre coisa alguma, porque o trono de Deus e do Cordeiro estará ali, e seus servos o adorarão.
4 Joon iní² níi¹i, joon tya'tyi² toon¹on 'e sii²¹ 'ii²¹.
4 Verão seu rosto, e seu nome estará escrito na testa de cada um.
5 Joon jo nʉʉ²¹gɨ do. Joon 'in néei¹ do jo jɨ́² 'ná¹ son'²gɨ jon'gɨ 'yiia²¹ tya' ñi'¹ 'ná¹ tsʉ Ña'ñʉ'¹ʉ' Dios Jmii²¹ icwó² jná² joo'²¹ tya' 'in tsá² do. Joon ityʉ'²ʉ to² coon²¹ tøø²mo.
5 E não haverá noite; não será necessária a luz da lâmpada nem a luz do sol, pois o Senhor Deus brilhará sobre eles. E reinarão para todo o sempre.
6 Joon 'in ángel do jin'²in sɨɨ'²¹ɨ jna:
6 Então o anjo me disse: “Tudo que você ouviu e viu é digno de confiança e verdadeiro. O Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou seu anjo para dizer a seus servos o que acontecerá em breve”.
7 ―¡Jmoono igó³oo! ―jin'² Jesús.
7 “Vejam, eu venho em breve! Felizes aqueles que obedecem às palavras da profecia registrada neste livro.”
8 Joon jna‑a, Wó³, ganúu³uun joon gamóo³oo jilaa'²¹ 'elo. Joon mo ngayuui'¹³ núu³uun joongɨ gamóo³oo gasii'²¹ii wojní³ii tyani 'in ángel 'in ga'e'²e jna 'iin²¹²na iun'góo³oo 'ii.
8 Eu, João, sou aquele que ouviu e viu todas essas coisas. E, quando as ouvi e vi, caí aos pés do anjo que as mostrou a mim, a fim de adorá-lo.
9 Pe 'ii gajin'²in sɨɨ'²¹ɨ jna:
9 Mas ele disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos, os profetas, e como todos os que obedecem ao que está escrito neste livro. Adore somente a Deus!”.
10 Jin'²o jon sɨɨ'²¹ɨ jna:
10 Em seguida, disse: “Não lacre com um selo as palavras proféticas deste livro, porque o tempo está próximo.
11 La 'ɨɨ²¹² joon 'in jmoo¹o 'e gó² ijmá¹gɨ 'e gó². Joon 'in ni'leei'²¹ joon lɨ' un'leei'²¹gɨ 'ña'a joon 'in tyúi¹ ijmá¹gɨ 'e tyʉ́² joon 'in tsaa'¹‑tsi Dios ityiia'¹gɨ‑tsi Dios.
11 Que o mau continue a praticar a maldade; que o impuro continue a ser impuro; que o justo continue a viver de forma justa; que o santo continue a ser santo”.
12 ―Ja'²mo ―jin'² Jesús―, igóo³oo la jmoono, joon tyáan³aan 'e cwo'³oo tsá² jiin'¹³ la nigajmaa¹a.
12 “Vejam, eu venho em breve e trago comigo a recompensa para retribuir a cada um de acordo com seus atos.
13 Jna‑a 'in nifu jna‑a jon lɨ tyeei²¹. Jna‑a lɨ ga'láa² 'wii²¹² coon'¹³ lɨ gatséi¹. Lɨ́ɨ¹na letra A, lɨ́ɨ¹na jon letra Z ―jin'² Jesús.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim.”
14 ’Jløø'³mo jileei'²¹ 'in ron'² sɨɨn'¹³ɨn coon'¹³ la joon 'e tɨ́ɨ²i 'e cuu'²¹u 'oofuu²¹ tya' 'e 'mó² 'e cwó² juncwii²¹ tya' tsá². La joon lí² tsatáa¹i 'e 'oo² lɨ tsataai²¹² tsá² 'e fuu²¹ do.
14 Felizes aqueles que lavam suas vestes. A eles será permitido entrar pelas portas da cidade e comer do fruto da árvore da vida.
15 Pe caluu ijan² 'in jo jo'¹ lɨ́ɨi² coon'¹³ 'in tɨ́ɨi² júu³ loo¹. Ijan² caluu jon 'in 'laa¹a coon'¹³ tsamɨ́² coon'¹³ tsañʉʉ'¹. La joon jon 'in jngaai'¹³ tsá² coon'¹³ 'in un'goo²¹o dioses tya'a 'in gajmeei¹ tsá² jo lí² tsatáa¹i. Jo lí² tsatáa¹i jon 'in tɨ́²‑tsi júu³ tajuu²¹ joon 'in cón² tsá² tóo² ―gajin'² Jesús.
15 Do lado de fora da cidade ficam os cães: os feiticeiros, os sexualmente impuros, os assassinos, os adoradores de ídolos e todos que gostam de praticar a mentira.
16 ―Jna‑a, Jesús, gasɨ́ɨ²na ángeles tyiia ijmáa¹a júu³ jilaa'²¹ 'elo tya' 'in jai'² lɨ́ɨi² jna. Jna‑a lɨ́ɨ¹na jmóo³ tya' 'lɨɨ²¹² rǿøi¹³ David, lɨ́ɨ¹moo jon jún² tya'a. Lɨ́ɨ¹na jon 'in nʉ́ʉ¹ 'in 'ɨ́ɨ²ɨ mo 'aa²¹.
16 “Eu, Jesus, enviei meu anjo a fim de lhes dar esta mensagem para as igrejas. Eu sou a origem de Davi e o herdeiro de seu trono. Sou a brilhante estrela da manhã.”
17 'In Espíritu Tyʉ́² tya' Dios Jmii²¹ jin'²in, la joon jin'²in 'in tsá² 'in lɨ́ɨi¹ lawa'a tsamɨ́² tya' 'in Cordero do:
17 O Espírito e a noiva dizem: “Vem!”. Que todo aquele que ouve diga: “Vem!”. Quem tiver sede, venha. Quem quiser, beba de graça da água da vida.
18 Joon la joon fuu²¹²uu 'naa' jilee'²¹naa' 'in ganúu²un júu³ taa'¹³ 'e jí² lo: Wana seein²¹ 'in un'láai² 'e jí² lo iun'láai² Dios Jmii²¹ tya'a jilaa'²¹ fa'í³ 'e taa'¹³ jí² lo.
18 Declaro solenemente a todos que ouvem as palavras da profecia registrada neste livro: Se alguém acrescentar algo ao que está escrito aqui, Deus acrescentará a essa pessoa as pragas descritas neste livro.
19 Joon wana tyii'² tsá² júu³ 'ee taa'¹³ jí² lo Dios Jmii²¹ ityí¹ 'e sii²¹ 'ii 'e jí² taain²¹² jileei'²¹ 'in cwo'¹o Jesús juncwii²¹ 'múui² tya'a. Joon jo lí² tsatáai² 'e fuu²¹ do nicwaai'³. Jo 'ii'²¹i 'e tyʉ́² taa'¹³ 'e jí² lo tya'a.
19 E, se alguém retirar qualquer uma das palavras deste livro de profecia, Deus lhe retirará a participação na árvore da vida e na cidade santa descritas neste livro.
20 Joon 'in jmá¹ júu³ la joon jin'²in:
20 Aquele que é testemunha fiel de todas essas coisas diz: “Sim, venho em breve!”. Amém! Vem, Senhor Jesus!
21 Cwouncwaai'³ Ña'ñʉ'¹ʉ' Jesucristo jilee'²¹naa'. Amén.
21 Que a graça do Senhor Jesus esteja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.