Apocalipse 17

Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá² (CHQNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Joon gamáa³na jaain²¹ jee²¹² 'in dyái¹ ángeles do 'in san'² 'ú¹ pi'³ do. Joon 'ii gajin'²in sɨɨ'²¹ɨ jna:
1 Um dos sete anjos que tinham as sete taças aproximou-se e me disse: "Venha, eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que está sentada sobre muitas águas,
2 Joon 'in rǿøi¹³ taain²¹² juncwii²¹ nigangɨɨ¹ɨ nigajmaa¹a 'e gó² coon'¹³ 'ido. Joon 'in taain²¹² juncwii²¹ lawa gali'íin¹mo coon'¹³ 'e gó² tya'a la mo 'un'² tsá² vino.
2 com quem os reis da terra se prostituíram; os habitantes da terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição".
3 Joon lawa'a 'e cɨ́ɨ³oo 'in ángel do gatǿø¹ø jna fu coon²¹ lɨ jo 'iin tsá² taain²¹². Joon gamáa³na jaain²¹ tsamɨ́² tyíin¹in jaain²¹ joo'²¹ 'lɨɨi'³ yúuin². Joon 'in joo'²¹ 'lɨɨi'³ do tsí³ dyía¹ mootyíi¹i joon tsí³ dyá² moofí³. Joon la tøøi² 'in joo'²¹ 'lɨɨi'³ do toon²¹² 'e faa'²¹ 'laa'²¹ tya' Dios Jmii²¹.
3 Então o anjo me levou no Espírito para um deserto. Ali vi uma mulher montada numa besta vermelha, que estava coberta de nomes blasfemos e que tinha sete cabeças e dez chifres.
4 Joon 'in tsamɨ́² 'in tyíin¹in 'in joo'²¹ 'lɨɨi'³ do tyi'²i 'mɨ'² 'nʉʉ'² júuin² coon'¹³ 'e yʉ́ʉn². Joon sɨxéei¹³ cwanáa¹ coon'¹³ cuun²¹² 'e tyiin² 'áai¹ coon'¹³ perlas. Joon san'²an coon²¹ copa lɨ́¹ cwanáa¹ sɨrøøi²¹ coon'¹³ jilaa'²¹ 'e un'leei'²¹ tsá² coon'¹³ jilaa'²¹ 'e gó² jmoo¹ 'in 'yiiatsangó¹ do.
4 A mulher estava vestida de azul e vermelho, e adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas. Segurava um cálice de ouro, cheio de coisas repugnantes e da impureza da sua prostituição.
5 Joon toon¹on tya'tyíi¹i coon²¹ júu³ 'uuin²¹ 'e jin'²: “Babilonia 'in feei'¹. Sáa³o jileei'²¹ 'yiiatsangó¹ 'ino. Sáa³o jon jilaa'²¹ 'e gó² 'e sá² juncwii²¹ 'ino.”
5 Em sua testa havia esta inscrição: MISTÉRIO: BABILÔNIA, A GRANDE; A MÃE DAS PROSTITUTAS E DAS PRÁTICAS REPUGNANTES DA TERRA.
6 Joon gacón³oon cwáain¹ 'e 'íin¹mo 'in tsamɨ́² do coon'¹³ jmɨ¹ tya' tsá² tsaa'¹‑tsi Dios joon coon'¹³ jmɨ¹ tya' 'in gajngai'² tsá² tsʉ 'wii'¹³ jmoo¹o la to² tyʉ'² Jesús. Joon lɨ́ɨ¹ nga'goo²¹‑tsii mo gamáa³na 'in tsamɨ́² do.
6 Vi que a mulher estava embriagada com o sangue dos santos, o sangue das testemunhas de Jesus. Quando a vi, fiquei muito admirado.
7 Joon jin'²in 'in ángel do sɨɨ'²¹ɨ jna:
7 Então o anjo me disse: "Por que você está admirado? Eu lhe explicarei o mistério dessa mulher e da besta sobre a qual ela está montada, que tem sete cabeças e dez chifres.
8 'In joo'²¹ 'lɨɨi'³ do 'in gañíi¹u'un 'in seein²¹ ca la jéei¹ pe jo seein²¹gɨ nano tɨ lɨ cwo'ɨ́ɨ¹ too²¹ tyí² lɨ sá² tyʉ́² 'e nʉ'gɨ in'íin² coonti. Joon 'in tsá² taain²¹² juncwii²¹ 'in tsa'goo²¹‑tsi mi ní² 'in joo'²¹ 'lɨɨi'³ do 'in seein²¹ ca la jéei¹ pe jo seein²¹gɨ nano pe coon²¹ mi cwé¹mo tún¹ juncwii²¹. 'In tsá² 'in ninga'goo²¹‑tsi do jo taain²¹² ni jí² lɨ taain²¹² jileei'²¹ 'in cwo'¹o Jesús juncwii²¹ 'múui² tya'a. Ca la mo rón¹ juncwii²¹ jo taain²¹² 'in tsá² do 'e jí² do.
8 A besta que você viu, era e já não é. Ela está para subir do abismo e caminha para a perdição. Os habitantes da terra, cujos nomes não foram escritos no livro da vida desde a criação do mundo, ficarão admirados quando virem a besta, porque ela era, agora não é, e entretanto virá.
9 ’'Elo li² wa 'in 'iin²¹²in 'øøi'²¹‑tsi: Tún² nii² 'øøi'²¹‑tsi tsá² 'e dyía¹ mootyi² 'in joo'²¹ 'lɨɨi'³ do. Lɨ la lɨ dyía¹ po'³ tɨɨ'²¹ lɨ tyíin¹in 'in tsamɨ́² do.
9 "Aqui se requer mente sábia. As sete cabeças são sete colinas sobre as quais está sentada a mulher.
10 La joon jon lawa dyái¹ rǿøi¹³. Nigaxuu'²¹mo 'ñéei² rǿøi¹³ do, joon jaain²¹ tyʉ'² to² nano, joon jaain²¹gɨ rǿøi¹³ do tɨ lí² jó¹. Joon mi cwée¹i coon²¹ sii'¹³xʉ itaa'²¹a.
10 São também sete reis. Cinco já caíram, um ainda existe, e o outro ainda não surgiu; mas, quando surgir, deverá permanecer durante pouco tempo.
11 Joon 'in joo'²¹ 'lɨɨi'³ do 'in seein²¹ ca la jéei¹ pe jo seein²¹gɨ nano 'ii lɨ tɨ́² jñéei² rǿøi¹³ xʉfiin'¹³ jaain²¹ jee²¹² 'in dyái¹ rǿøi¹³ 'ido. Joon itsaa²¹o fu lɨ 'ii²¹.
11 A besta que era, e agora não é, é o oitavo rei. É um dos sete, e caminha para a perdição.
12 ’Joon 'øøi'²¹‑tsi tsá² 'e dyá² moofí³ 'e gañí²'i lɨ la lɨ́ɨi¹ dyéi² rǿøi¹³ 'in jo mo ga'ii'²¹gɨ to² tya'a. Pe i'ii'²¹mo to² tya'a caan²¹mo coon'¹³ 'in joo'²¹ 'lɨɨi'³ do. Jee²¹² coon²¹ hora ityʉ'²ʉ to².
12 "Os dez chifres que você viu são dez reis que ainda não receberam reino, mas que por uma hora receberão autoridade como reis, juntamente com a besta.
13 Canii²mo 'øøi'²¹‑tsi 'in dyéi² rǿøi¹³ do. Joon icwo'¹o to² 'oo¹o coon'¹³ 'ii'²¹ tya'a 'in joo'²¹ 'lɨɨi'³ do.
13 Eles têm um único propósito, e darão seu poder e sua autoridade à besta.
14 Joon itéen¹in coon'¹³ Jesús, 'in lɨ́ɨi¹ Cordero, pe Jesús do ilii'²¹i tsʉ feei'¹gɨ 'ii la jee²¹² jileei'²¹. 'Ii lɨ́ɨi¹ rǿøi¹³ 'in feei'¹gɨ la jee²¹² jileei'²¹ rǿøi¹³. Joon jileei'²¹ 'in ngɨ¹ coon'¹³on nigatø'¹o joon gatyii'¹²in Dios 'ii. Joon jo tiuu²i 'ido 'ii.
14 Guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os vencerá, pois é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; e vencerão com ele os seus chamados, escolhidos e fiéis".
15 Joon gajin'² 'in ángel do sɨɨ'²¹ɨ jna:
15 Então o anjo me disse: "As águas que você viu, onde está sentada a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas.
16 Joon 'in dyéi² rǿøi¹³ do 'in lɨ́ɨi¹ la lɨ moofí³ tya' 'in joo'²¹ 'lɨɨi'³ do ili'ee'²¹i 'in 'yiiatsangó¹ do. Joon itiuu²mo 'ido 'ii tɨ ringúu¹i. Joon icuu'¹mo 'ido 'ii joon ijúun²in coonti.
16 A besta e os dez chifres que você viu odiarão a prostituta. Eles a levarão à ruína e a deixarão nua, comerão a sua carne e a destruirão com fogo,
17 Tsʉ Dios gajmeei¹ 'in rǿøi¹³ do 'e jmáa¹a jiin'¹³ la 'iin²¹²in. Tsʉ 'wii'¹³ joon røø²¹ gasɨ́ɨ²i jee²¹² 'ii joon gacwo'¹o 'in joo'²¹ 'lɨɨi'³ tya'a ca tsín¹ jilaa'²¹ júu³ ga'ɨ́ɨ²ɨ Dios Jmii²¹.
17 pois Deus colocou no coração deles o desejo de realizar o propósito que ele tem, levando-os a concordarem em dar à besta o poder que eles têm para reinar até que se cumpram as palavras de Deus.
18 Joon 'in tsamɨ́² 'in ní¹u'u lɨ́ɨi¹ a lɨ 'e fuu²¹ fee'¹ 'in tyʉ'² to² jileei'²¹ rǿøi¹³ taain²¹² juncwii²¹.
18 A mulher que você viu é a grande cidade que reina sobre os reis da terra".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.