2 Timóteo 3
Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá² (CHQNT) vs NTLH
1 Cwolinii²¹o'o ca jmɨɨ²¹² lɨ gatséi¹ ijó¹ jiin²¹ 'e 'íi¹ fo'².
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Tsʉ tsá² jo 'iin²¹²mo wa' tsá² xeei'²¹, jiin'¹³ i'iin²¹²in cuu² joon jloo'³ 'oo²¹o. Jmaai¹ jloo'³ 'ña'a joon faa'²¹a 'laa'²¹ tya' Dios. Joon jo nʉʉ'¹³ʉn to² tyʉ'² sáa³ jmɨɨ²¹, jo cwo'¹o 'maai'¹³ jiin'¹³ jaain²¹ joon jo jmoo¹o 'e 'yaai¹‑tsi Dios.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 'Waa'²¹‑tsi 'in tsá² do. Tsá² 'in jo cwéi¹‑tsi joon 'in faa'²¹a 'e gó² tya' tsá². Tyʉ'²ʉ to² yaai 'ido jo un'goo²¹o tsá². Líi²in 'ido lawa joo'²¹ 'lɨɨi'³ joon 'ee'¹mo jilaa'²¹ 'e tyʉ́².
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Tsá² 'in 'nɨɨi¹ tsá² 'ii joon jmoo¹o jiin'¹³ la 'ɨ¹‑tsi, joon 'in tsá² do tsafeei'¹ jmaai'²¹ 'ña'a. Nitya¹‑tsi coonti 'noo¹o juncwii²¹ tya'a jo 'naai'²¹gɨ Dios.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Lɨ́ɨ¹i lawa tsá² 'in jai'² lɨ́ɨi² Dios pe jo cwó² tyʉ'² Dios to² 'ii.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Tsʉ 'in lɨ́ɨ¹i la joon tsataai² waa²¹²mo inʉʉ tya' tsá² joon icoon'²¹ tóo² tsamɨ́² jøøi² 'in røøi²¹ tsaa² 'in gatʉʉ²¹ júu³ tyʉ́² 'wii'¹³ tya' jilaa'²¹ 'e suuin²¹.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Nuu¹o júu³ tya' doñi'iin pe jo lɨtoon¹ galiñii¹ la jai'².
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 La gajmaa¹a tsaláai¹ 'in sii²¹ Janes coon'¹³ Jambres mo ngauntyíi²in Moisés, la joon jon jmoo¹o 'in tsá² 'in 'ee'¹ 'e júu³ la jai'² lo. Tsá² 'in jo gauntiin'¹³ 'e júu³ tya' Dios 'ii. Joon cwáain¹ tya' júu³ tya' Dios 'e joon 'in xee²¹²mo‑tsi júu³ tya'a.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Pe jo linii'¹² júu³ tya'a tsʉ coon'¹³ 'e gó² jmoo¹o iliñi¹ tsá² la gango¹ 'in tsá² gái¹ 'in ngauntyíi²in Moisés do.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Ñii²¹o'o jilaa'²¹ 'e niga'ee²¹²ee joon nigajøø²'ø jiin'¹³ la taan²¹²na juncwii²¹ tyiia. Nigacoon²'on cwáain¹ 'e 'iin²¹²na jmáa³aa. Nii²¹o'o xiiala jai'² lɨ́ɨ²na Dios Jmii²¹. Ñii²¹o'o jon 'e 'wo²‑tsii joon xiiala 'iin²¹²na Dios coon'¹³ tsá². Joon ñii²¹o'o 'e fee'¹mo‑tsii.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Nañii²¹o'o xiiala 'øøi¹ tsá² jna coon'¹³ jilaa'²¹ wúu¹ 'e gamóo³oo fu Antioguía joon fu Iconio coon'¹³ Listra. Ñii²¹o'o jilaa'²¹ wúu¹ 'e galɨ́² tyiia pe Ña'ñʉ'¹ʉ' gatiin'¹³mo jna jee²¹² jilaa'²¹.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Joon tsei'² jileei'²¹ 'in 'iin²¹²in jmáa¹a la to² tyʉ'² Cristo Jesús inee'²¹ wúu¹ tya' tsá².
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Pe tsá² gó² coon'¹³ 'in tajuui²¹ do iun'láai¹gɨ jilaa'²¹ 'e gó² jmoo¹o, coon'²¹on tsá² tóo² joon icoon²¹on 'ii tsá² tóo².
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Pe 'nʉ‑ʉ, jo tʉ́²'ʉ jilaa'²¹ 'e nigauntsaa'¹²'a, jilaa'²¹ 'e nigalitsáa¹mo‑'o'o la jai'², tsʉ cwii¹mo'o 'iin 'e'¹e 'nʉ 'elo.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Joon ca mo xuu²¹²mo'o galiñí³'i júu³ tyʉ́² 'e ga'e'¹e 'nʉ xiiala tiin'¹³ Dios tsá² mo jo'¹o lɨ́ɨ²u Cristo Jesús.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Dios gacwo'¹o tsá² jilaa'²¹ júu³ tyʉ́² tya'a. Gacwo'¹o tsá² júu³ tyʉ́² tya'a 'e jmaa'²¹i to² 'e'¹e joon 'e jmoo¹o júu³ xiiala 'noo'²¹on tsá² tsaa² joon jmáa¹a røø²¹ 'e 'øøi'²¹‑tsi tsá² joon 'e'¹e tsá² xiiala lí² jmáa¹a 'e tyʉ́²‑ʉ tyani Dios.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Gacwoo¹o Dios júu³ tya'a 'e jileei'²¹ tsá² tya'a lí² tyá² tyʉ́² tya'a jmáa¹a doñi'ee 'e tyʉ́².
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.