1 Timóteo 4
Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá² (CHQNT) vs NVT
1 'In Espíritu Tyʉ́² gatyaa¹ júu³ 'a la ti 'e jee²¹² jmɨɨ²¹² lɨ gatséi¹ 'inlɨ́ɨi¹³ itʉʉ²¹ jiin'¹³ 'e tsáai¹‑tsi. Joon iunjíi²o jilaa'²¹ espíritu gó² incón² 'ii tóo² coon'¹³ jilaa'²¹ júu³ tya' 'in 'lɨɨi'³.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Inúu¹u tsá² 'in faa'²¹a júu³ tajuu²¹ lawa júu³ ja'²mo, tajuu²¹mo 'in jo li'³gɨ 'e gó². La jo li'³gɨ tyíi² mo sʉʉ²¹ tsá² ñí³ tyíi² la joon jon 'in tsá² do jo li'³gɨ 'e gó².
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Untsaa'¹³mo 'in tsá² do wa'a cui'² cwoo²¹o tsá² joon tyʉ'²ʉ to² 'e sá² 'láai² nii² 'uunñi² 'e jo lí² dø'² tsá². Pe Dios gacwoo¹ jilaa'²¹ 'e lí²‑i dø'² tsá². Joon jileei'²¹ 'in jo'¹o lɨ́ɨi², 'in ñi¹ júu³ jai'², lí²‑i dø'²ø 'yaai¹‑tsi wa'a cwo'¹o 'maai'¹³ Dios.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Tsʉ tyʉ́²‑ʉ jilaa'²¹ 'e gajmaa¹a Dios joon lí²‑i dø'² tsá² wa'a 'ii'²¹i coon'¹³ 'maai'¹³ Dios,
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 tsʉ nicwaa'³mo coon'¹³ júu² tya' Dios joongɨ coon'¹³ 'e júu³ tyʉ́² 'e faa'²¹a tsá².
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Joon wana 'e'²'e 'in jai'² lɨ́ɨi² Jesucristo jilaa'²¹ 'elo joon tyʉ́² jmoo²'o, jmoo²'o jiin'¹³ la tɨ́ɨi² jmá¹ tsá² 'in cwoo¹ júu³ tya' Jesucristo. 'Ii cwo¹gɨ pí³ alma tyi'i coon'¹³ júu³ 'e jai'² lɨ́ɨi² tsá² joon coon'¹³ júu³ røø²¹ 'e nʉʉ'¹³'ʉn coon'²¹ tún².
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Jo unjii²'i 'e cwáain¹ tsáai² coon'¹³ cwáain¹ jo ñí²'i tɨ jo'¹. Cwoo'¹³‑'o'o jmaa²'a jiin'¹³ la to² tyʉ'² Dios.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 'E tyiin²moxʉ wa'a 'e yeen²¹ fiin²¹ tsá² yaai pe tyiin²gɨ 'áai¹ 'e cón² tsá² cwáain¹ xiiala ngɨ¹ tyani Dios. Tsʉ 'e júu³ lo tyan¹ 'ii'²¹ 'e sáan³an' tyʉ́² nano joongɨ lɨ ngó¹gɨ.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 'E júu³ lo 'e la ja'²mo, joon la jilee'²¹mo 'ná¹ litsáai¹‑tsi.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Née²o' 'e tyiin²gɨ 'wii'¹³ joon jmoo²¹o' to² 'íi³ joon nee²¹e' wúu¹. Jmoo²¹o' la joon tsʉ nigalitsáa¹mo‑tsi' Dios 'in jiin'¹. Ii‑o un'øø'²¹i jilee'²¹mo jiin'¹³ 'in tsáai¹‑tsi 'ii nifu.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Jilaa'²¹ 'elo 'ná¹ tyʉʉ'¹³'ʉ to² joon 'e'²'e tsá².
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Jo ngɨ'¹'ɨ wa'a jo ungoo¹o tsá² 'nʉ 'wii'¹³ xaai¹gɨ'ɨ. Pe jmee¹u'un 'wo'o lawa coon²¹ li² 'e tyʉ́²‑ʉ tyani 'in jai'² lɨ́ɨi². Jmeei'² 'wo'o lawa coon²¹ li² 'e tyʉ́²‑ʉ coon'¹³ xiiala ngɨ'³'ɨ, joongɨ coon'¹³ jilaa'²¹ júu³ tya'³'a, joongɨ coon'¹³ xiiala 'iin²¹²mo'o tsá², joongɨ coon'¹³ xiiala jo'¹o lɨ́ɨ²u Dios, joongɨ coon'¹³ xiiala jmaai'¹³ 'e tyʉ́²‑ʉ 'ɨ¹‑'o'o. Coon'¹³ jilaa'²¹ 'elo jmee¹u'un 'wo'o lawa coon²¹ li² 'e tyʉ́²‑ʉ.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Ca mi cwée¹na cwoo'¹³‑'o'o fo'²'o júu³ tyʉ́² tya' Dios jiin'¹³ la faa'²¹a ni jí² tya' Dios, faa'¹³'a cwonʉ́ʉ² jileei'²¹ tsá². Cwo'íi² júu³ 'ee 'ná¹ jmáa¹a. Joon 'e'³'e tsá² 'ee 'øøi'²¹‑tsi tsá² júu³ tya' Dios. Gacwo'¹ Dios 'nʉ 'ii'²¹ tya'a 'e jmaa²'a to² tya'a.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Jo cuu'¹³'u jmaa²'a 'e júu³ gacwo'¹o Dios 'nʉ mo gataan¹an tsacøøi'¹³ cwoo²¹o tyi'i joongɨ gafaa'²¹a 'ii'²¹ tya' Dios.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 'Ͳdu'‑'o'o jilaa'²¹ 'elo. Cwoo'¹³‑'o'o 'e jmaa²'a. Joon liñi¹ tsá² 'e 'øøi'²¹gɨ‑'o'o.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Jøø²'ø 'wo'o coon'²¹ tún² coon'¹³ jilaa'²¹ 'e 'e'³'e. Cwojmaa²gɨ'ɨ tsʉ coon'¹³ la joon itiin'¹³mo'o 'wo'o coon'¹³ jileei'²¹ 'in nuu¹un júu³ tyi'i.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.