1 Coríntios 8

Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá² (CHQNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Joon nano fuu²¹²uu 'naa' cwáain¹ tya' 'e 'uunñi² 'e tya¹a tsá² tyani dios tya'a 'in gajmee¹i tsá² lawa fa'¹. 'E la ja'²mo, sá²‑a 'e 'øø'²¹mo‑tsi' pe jilaa'²¹ 'e 'øøi'²¹‑tsi' 'e unjløøi'³ yiia'. Pe wana 'nee²¹²na' ru'¹u' joon 'e jmoo²¹o' 'e pí²gɨ‑tsi'.
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 Wa 'ɨ¹‑tsi tsá² 'e 'øøi'²¹gɨ‑tsi jo mo galiñii¹i la jai'².
2 Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 Wa mo gali'iin²¹²in tsá² Dios, joon Dios galicwii¹mo 'ido.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Tsʉ 'wii'¹³ joon mi sɨ́ɨ¹³ɨ' cwáain¹ tya' 'uunñi² 'e tya¹a tsá² tyani dioses tya'a nee²¹e' 'e jaan²¹mo Dios seein²¹, joon jileei'²¹ dioses catyaai²gɨ do 'e un'goo²¹o tsá² jon' wa' jai'² 'ido.
4 Quanto, pois, ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 Tsá²‑a gajmee¹mo dioses tya'a 'in lɨ́ɨ¹i la lɨ 'e sá² fu juncwii²¹, la joon jon 'e sá² ni cwoo'¹³ juncwii²¹ joongɨ un'goo²¹o 'ii. Coon'¹³ la joon lí²‑i 'ɨ¹‑tsi tsá² 'e fúu¹mo dioses seein²¹ joon fúu¹mo fii²¹²i' seein²¹.
5 Pois, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra {como há muitos deuses e muitos senhores},
6 Xʉfiin'¹³ gajmee¹mo tsá² dioses tya'a fúui¹ pe tyijna'o' jaan²¹mo Dios seein²¹, jiin'¹³ 'ña'a Dios Jmii²¹. Dios Jmii²¹ do gajmaa¹a jilaa'²¹ 'e sá² joon 'wii'¹³ 'ii‑o toon²¹on'. Seen²¹mo jon jaan²¹mo Ña'ñʉ'¹ʉ', joon Jesucristo 'ii. 'Wii'¹³ 'ii‑o galisá² jilaa'²¹ 'e sá² ca la jeei'²¹ jna' yiia'.
6 todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual existem todas as coisas, e por ele nós também.
7 Pe jo jileei'²¹ 'in jai'² lɨ́ɨ²i Cristo ñi¹ 'e júu³ lo. Joon 'inlɨ́ɨi¹³ 'in gatya¹a 'uunñi² tyani dioses tya'a jiin'¹³ la tɨɨsi'² la mo jéei¹ 'ɨ¹‑tsi gajmaa¹a 'e gó² wa'a dø'¹ø 'e 'uunñi² do tsʉ 'ɨ¹gɨ‑tsi 'e ja'²mo seein²¹ 'in dioses gajmeei¹ tsá². Jo mo galitɨɨ²¹i la jai'² joon 'wéi¹gɨxʉ 'e 'ɨ¹‑tsi.
7 Entretanto, nem em todos há esse conhecimento; pois alguns há que, acostumados até agora com o ídolo, comem como de coisas sacrificadas a um ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, contamina-se.
8 Jo 'ii'²¹ Dios tsá² 'wii'¹³ tya' 'e gø'² tsá². Jo lityúi¹gɨ' tyani Dios wa'a tyé³e' sɨ gó²gɨ' 'ee wa jo tyé³e'.
8 Não é, porém, a comida que nos há de recomendar a Deus; pois não somos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 Pe tɨ́ɨ¹moo' coon'¹³ jilaa'²¹ 'e ilí² jmaa²aa' 'e jo jmaa²aa' 'nóo¹o tsaa² 'in tsá² 'in jo mo røø²¹ 'øøi'²¹‑tsi 'e jai'² lɨ́ɨ²i.
9 Mas, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.
10 Tsʉ wa mo'o jaain²¹ tsá² 'in jo tɨɨi²¹ 'e tyʉ́² i'nee²mo 'nʉ 'in tɨɨi²¹ tyʉ́² 'u'²'u cwo'¹ lɨ un'goo²¹o tsá² dioses tya'a joon wa' dø'²'ø 'uunñi² tyá¹ tsá² tyani dioses tya'a, ityaa²¹²‑tsi 'in tsá² do idø'²ø jon 'e 'uunñi² 'e gatyá² tsá² tyani dioses tya'a 'in jo jai'².
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, reclinado à mesa em templo de ídolos, não será induzido, sendo a sua consciência fraca, a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 Joon tsʉ 'wii'¹³ 'øø'²¹mo‑'o'o jilaa'²¹ 'elo jo jmá¹ 'nii'²¹ tyi'i, pe 'in tsá² jo tɨ́ɨi² tyʉ́² do 'iin²¹²in jmáa¹a la gajmaa² 'nʉ, la joon i'iin²¹mo‑tsi Cristo. Pe gajún¹mo Cristo 'wii²¹² tya' 'in tsá² do lagɨ júin¹ 'wii²¹² tyi'i.
11 Pela tua ciência, pois, perece aquele que é fraco, o teu irmão por quem Cristo morreu.
12 Tsʉ 'wii'¹³ joon mo 'laa²¹²'a la no tya' jaain²¹ tsaru'¹u' 'in jo 'øøi'²¹‑tsi tyʉ́² la 'øøi'²¹‑tsi' 'laa²¹²o'o jon tya' Cristo.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra Cristo.
13 Joon wana i'nóo¹o tsaa² 'in ruu'²¹na' tsʉ 'wii'¹³‑i tya' 'e gø'³øø, 'e tyʉ́²gɨ jo jmɨɨ²¹² cu'³gɨɨ ngú¹ wa'a la joon jo i'nóo¹o 'ido tsaa².
13 Pelo que, se a comida fizer tropeçar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para não servir de tropeço a meu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.