1 Coríntios 5
Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá² (CHQNT) vs NTLH
1 Niñii¹i tsá² 'e jaain²¹ jee²¹² 'naa' tyíin¹in coon'¹³on lawa tsamɨ́² tya'o jaain²¹ tsá² neei'¹³ sáa³a. 'E lo‑o coon²¹ 'e gó² lɨɨlɨ¹ ca jiin'¹³ 'in jo cwii¹in Dios jo tɨɨi²¹ jmáa¹a.
1 Agora estão dizendo que há entre vocês uma imoralidade sexual tão grande, que nem mesmo os pagãos seriam capazes de praticar. Fiquei sabendo que certo homem está tendo relações com a própria madrasta!
2 ¡Joon jløø'²mogɨ 'naa'! ¡Pe tyʉ́²gɨ wa'a ngɨ²ɨɨ' fa'ɨɨ'²¹! 'In tsá² 'in gajmaa¹a 'e gó² lo tyʉ́²gɨ wa'a gajeen'²¹mo jee²¹² 'naa'.
2 Como é que vocês podem estar tão orgulhosos? Pelo contrário, vocês deviam ficar muito tristes e expulsar do meio de vocês quem está fazendo uma coisa dessas. Quanto a mim, ainda que não esteja presente aí pessoalmente, estou com vocês em espírito. E, agindo como se eu estivesse aí, já julguei, pela autoridade do nosso Senhor Jesus, o homem que está fazendo essa coisa horrível. Quando vocês se reunirem, estarei com vocês em espírito. Então, pelo poder do nosso Senhor Jesus, que estará presente conosco,
3 Joon xʉfiin'¹³ jo siin'¹³na la si'yee²¹na jee²¹² 'naa' pe 'ɨ́ɨ³‑tsii 'naa' joon nigajma¹oo 'ii'²¹ tya' 'ido 'in gajmaa¹a 'e gó² do lawa'a siin'¹³moo coon'¹³ 'naa'.
3 — ausente —
4 Uncaan²¹naa' ruu'²¹naa' coon'¹³ 'e sii²¹ Ña'ñʉ'¹ʉ' Jesucristo. Joon siin'¹³moo coon'¹³ 'naa' coon'¹³ jilaa'²¹ 'e 'ɨ¹‑tsii. La joon jon 'ii'²¹ tya' Ña'ñʉ'¹ʉ' Jesús uncoon'¹³on 'naa'.
4 — ausente —
5 Joon 'ná¹ tyíi¹³moo' 'in tsañʉʉ'¹ ga'láa¹a do 'in tyiin'¹³ jee²¹² 'in jo'¹ lɨ́ɨi² do, jaan'¹³naa' Satanás, joon coon'¹³ la joon i'íin²mo 'e ngú¹ taan¹in pe itiin'¹³mo alma tya'a mi jó¹o tún¹ Ña'ñʉ'¹ʉ'.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o seu corpo seja destruído, mas o seu espírito seja salvo no Dia do Senhor .
6 Jo lí² unjløøi'³ 'naa' yaanaa' coon'¹³ 'e jmoo²oo' lo. ¿Tɨ jo ñii²ii' júu³ 'e jin'² tsá²: “Coon'¹³ ca pii'³ tyiian'³ caai'²¹ tsá² 'e con² do coon'¹³ 'e joon jmoo¹o roon¹on la tøøi² con² do?”
6 Não está certo que vocês estejam orgulhosos! Vocês conhecem aquele ditado: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
7 Tʉ́²ʉʉ' jilaa'²¹ 'e gó² jmoo²oo' 'e lɨ la lɨ tyiian'³ tsáai² 'e jmoo¹o 'láa¹ tya' tsá². Joon ilíin²moo' lawa 'iñi'¹ 'mɨ́ɨ² 'e jo tyiian'³ jeei¹ tsʉ la joon tsai'² lɨ́ɨ¹naa'. Tsʉ nigajún¹mo Cristo 'ña'a 'wii²¹² tyijna'o'; ngangɨ́ɨ²i la ngangɨ́ɨ²i joo'saa'²¹ yʉʉn²¹ jngai'² tsá² Israel cuu'²¹i mo tɨ jmɨɨ²¹² pascua.
7 Joguem fora o velho fermento do pecado para ficarem completamente puros. Aí vocês serão como massa nova e sem fermento, como vocês, de fato, já são. Porque a nossa Festa da Páscoa está pronta, agora que Cristo, o nosso Cordeiro da Páscoa, já foi oferecido em sacrifício.
8 La joon jmoo'¹³o' jmɨɨ²¹² pascua tyi' la ti la lɨ́¹‑ɨ coon'¹³ 'e tsáai¹‑tsi' joongɨ 'e jai'² lɨ́ɨ²na' 'e lɨ la lɨ 'iñi'¹ jo jeei¹ tyiian'³. Jon'on jmoo²¹o' jmɨɨ²¹² pascua tyi' coon'¹³ jilaa'²¹ 'e gó² jmoo²¹o' jon'gɨ' coon'¹³ 'e gó² 'ɨ¹‑tsi' 'e lɨ la lɨ 'e tyiian'³ tsáai² do.
8 Então vamos comemorar a nossa Páscoa, não com o pão que leva fermento, o fermento velho do pecado e da imoralidade, mas com o pão sem fermento , o pão da pureza e da verdade.
9 Ni jí¹ tyiia 'láa² 'wii²¹² do gafuu²¹²uu 'naa' jo sɨ́ɨ¹naa' røø²¹ coon'¹³ 'in ngɨ¹ to² 'láa¹ coon'¹³ tsamɨ́² xeei'²¹ sɨ tsamɨ́² ngɨɨ¹ to² 'láa¹ coon'¹³ tsañʉʉ'¹ xeei'²¹ 'ee.
9 Na outra carta que escrevi a vocês, eu recomendei que vocês não tivessem nada a ver com gente imoral.
10 Jo 'øøi'²¹‑tsi 'e fuu²¹²uu 'naa' wa'a tʉ́²naa' coonti tsá² taain²¹² juncwii²¹ 'in 'láa¹, sɨ 'in tsii²¹ cuu² lɨɨlɨ¹ 'ee, sɨ 'in jmoo¹o 'uun²¹ 'ee, sɨ 'in ungoo²¹o 'in jon'on Dios la jai'² tsʉ 'ná¹ 'woo²¹moo' 'a juncwii²¹ lo wa jo 'iin²¹²naa' seen²¹naa' jee²¹² tsá² la 'ii.
10 Eu não quis dizer que neste mundo vocês devem ficar separados dos pagãos que são imorais, avarentos, ladrões ou que adoram ídolos. Pois, para evitar essas pessoas, vocês teriam de sair deste mundo.
11 'øøi'²¹‑tsi 'e gafoo'²¹oo do jo 'ná¹ sɨɨ²¹naa' røø²¹ coon'¹³ jiin'¹³ jaain²¹ 'in jin'² 'e jai'² lɨ́ɨ²i Cristo pe la 'ɨɨ²¹² joon ngɨ¹ 'láa¹o, sɨ tsii²¹mogɨ cuu² lɨɨlɨ¹ 'ee, sɨ ungoo²¹o 'in jon' Dios la jai'² 'ee, sɨ jmoo¹o júu³ 'atsaa²¹ 'ee, sɨ ngɨ¹ to² 'uun'²¹ 'máa¹ 'áai¹ 'ee, sɨ 'in jmoo¹o 'uun²¹ 'ee²¹. Jiin'¹³ jo cøø²¹ø' caain²¹ coon'¹³ 'in la 'i.
11 O que eu digo é que vocês não devem ter nada a ver com ninguém que se diz irmão na fé, mas é imoral, ou avarento, ou adora ídolos, ou é bêbado, ou difamador, ou ladrão. Com gente assim vocês não devem nem comer uma refeição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.