2 Tessalonicenses 2

U Chʼuʼul Tʼan Dios (CHFNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bada cä lot, cä xe cälbenet tz'ita' cache' u xe tä ajtä jini q'uin jinq'uin u xe tä te Cajnojala aj Jesucristo, y cache'da cä xe tä mul ch'ämcanla tuba ajniconla t'oc une.
1 Taitu, ayu au not gagamin ata Regah Jesu Keriso namatabir nan nabuwit tanan biyanamaim bairi tanabita’imon isan, i akokok anao kwananowar imaibo ana veya natit.
2 Cälbenetla, mach a wäctan abala u jobän a c'ajalinla machca chichca que u yäle' cache' ac'oti u q'uini tic Cajnojala. Mach a tz'ombenla machca u yäle' ca' jini. Y si u yäle'ob que che' acäli no'on o che' acä tz'ibi no'on, mach a tz'ombenla täcä, uc'a mach che' cäli y mach che' cä tz'ibi. Mach a tz'ombenla täcä machcatac u päpä' äle'ob que u Ch'u'ul Pixan Dios u yäc'bijob u yäle' cache' ac'oti chich u q'uini tuba tic Cajnojala, uc'a mach toj. Mach a bäc'tanla.
2 Nati ana veya’amaim sabuw afa boro hinatit hinao: Aki wagabur hiwani hio anowar Regah ana veya i natitaka, o dinabatur hinao, o fef tur abarayah biyahine bai na hinarouw hinao, men kwananowar a yan kwanabat kwana’oror sa’isa’ir kwanabirumih.
3 Mach a wäctan abala tä sucpequintela ni tz'ita'. Cajnojalaba mach to ta. Najtäcä u xe tä ajtä q'uen ni u xe u jule' ubajob tuyac'o Diosba, y u xe tä chäncan täcä ni mero ajcherajtanä, jini que Dios u xe u jule' bajca an sätibaba.
3 Men baifuwenamaim tur ta ta hinao kwa hinifufuwimih. Anayabin ma kakaf, fanasair, tenagogor i boro wan nabusuruf na’in nanan wanawananamaim, orot kakafin God ana rakit wairafin nan natit nirerereb. Iti orot sawar kakafih etei nabisawaren ufunamaim God ana baimakiy i boro nab.
4 Ni winic jiniba, ni mero ajcherajtanäba, u xe u jule' uba tuyac'o Dios, y tuyac'o upete jini u c'änti'canba. U xe u t'äbsen uba ixta que c'otic tä chumtä tama ni noj ch'u'ul otot ta Dios, u yäle' cache' une chich ni Dios.
4 Baise wan i boro sabuw hai god tafah hitumatum hima tekwakwafirih etei boro ni’ibih, nabow haw nayara’iyen naatu God ana Tafaror Bar wanawanan narun namare taiyuwin god narouw nao.
5 ¿Mach quira ni' c'aja ac'ala cache' cälbetla jinq'uin ajnon ya'i bajca anetla?
5 Bairit tama’am ana veya iti sawar isah ao kwanotanot?
6 Bada a wila chich cua' ayan que u mäcben u biji jini mero ajcherajtanä tuba mach to u ye'e uba. Mach to uxin tä chäninte bada, ixta que mach c'otic u q'uini.
6 Naatu boun i kwa kwaso’ob abisa ana ef efutifut, saise ana veya anababatun nan natit imaibo Orot Kakafin nirerereb.
7 Mu' chich u mucul ute q'uen cua' chichca mach utz, pero ya' chich an untu que mach u tan äcta utic q'uen cua' chichca mach utzba. Uneba u xe chich u chen ca' jini ixta que mach pa'sintic pancab.
7 Anayabin Orot Kakafin God ana rakit i wa’iwa’iramaim busurufika ebowabow. Baise orot yait ef efutifut i boro’ika nabat nanan, God nati orot nabobosa’ir
8 Cuanta pa'sinti une, u xe tä chäninte ni mero ajcherajtanä. Cajnojala u xe u tzämsen une t'oc u säp'ic', y tu te t'oc u pitzilan u xe u tzupsen.
8 imaibo Orot Kakafin boro natit nirerereb, naatu ata Regah Jesu nanan ana marakaw bonamanamarinamaim boro na’afufur naatu awayourin ana fairamaim boro nababintatab.
9 Jini winic jini, ni mero ajcherajtanäba, u xe tä te uc'a aj Satanás chich u täscun une. Q'uen u poder une tuba u chen milagro y q'uen cua' chichca jop'ojti' tä chäninte tuba u sucpecän machca chichca u tz'onän u jop'ojti'.
9 Orot Kakafin boro Satan ana fairamaim nabo’awi’aw nan, sawar men ta’i’itah efa’efanin, ina’inan, naatu baifofofor yumatah ta ta boro nasinaf,
10 U xe u sucpecänob t'oc q'uen cua' chichca u chen mach utzba jini machcatac u xe chich tä sätibaba, uc'a mach u yolijob ni u tojaba tuba u japän ubajobba.
10 sabuw iyab tur anababatun baiyabuwin nowar imaim yawas bain isan ana ef hikwahir sa’ab tenan, nati sabuw boro iti ina’inanamaim hinifufuwih hinan hinakasiy.
11 Jin uc'a Dios u yäc'bi aj Satanás u täscun ni winic jini, tuba u sucpecänob más.
11 Anayabin iti isan God baifufuwen ana fair itih wanawanahimaim nabow saise baifuwen hinitumitum,
12 Uc'a upete machcatac mach u tz'oni ni u tojaba, ni machcatac tä' u yoli u chen ni mach utzba, u xe tä äc'binte u toje' lo que u chijobba.
12 bowabow kakafin nitenmumunih hinasisinaf yomaninamaim boro God ana baimakiy wanawanan hinarun. Anayabin turobe men hinitumatum.
13 Anela cä lot, Cajnojala u yajna'tanetla. C'änä cä paq'uin älben t'ocob Dios que uc'adios u chi uc'a u yaquetla chäcäl najtäcä tuba u japänetla. A tz'onänla chich ni u tojaba y ni Ch'u'ul Pixan u tz'eje'etla t'oc ni mach utzba uc'a ajniquetla sec' tuba Dios. Ca' jini u japänetla Dios.
13 Igewasin aki merarayow mar etei God anitin kwa isa, kwa i Regah ebiyabuwi taitu. Anayabin sabuw etei wawanahimaim kwa i God rubini Anun Kakafiyin ana fairane yasairi turobe kwaitumatum yawas kwabai.
14 Jinq'uin cälbetla ni t'an utzba a sapila chich, uc'a Dios chich u yaquetla tuba äc'bintiquetla u pitzilan Cajnojala aj Jesucristo.
14 Iti tur gewasin aki ana abinan kwanonowar imaim God kwa eafi, saise nati wanawananamaim nabonawiy ata Regah Jesu Keriso ana aiwob bairi kwanafaram.
15 Bada jiq'uin, cä lot, äc'ä ta' c'ajalinla upete lo que a cänila, jini cä ye'betla jinq'uin ajnon bajca anetla y jini cä tz'ibbetla täcä tuyac'o junba. Mach xiquet a najyesanla niump'e cua'.
15 Isanimih taituwau, kwanabatkikin naatu turobe abinan kwanonowar o fefemaim akirum abi’obaiyi i kwanabukikin.
16 Une chich Cajnojala aj Jesucristo y cä Papla Dios tä' u ch'ämbenonla yajinla y u paq'uin äc'benonla ch'a'alac cäjinla, y u yäc'benonla cä totoj pitänla ni matän utz que acä xe tä äc'bintelaba, uc'a utz u c'ajalin une t'oc no'onla.
16 Ata Regah Jesu Keriso taiyuwin naatu Tamat God it ebiyabuwit. I ana manaw ana kabeber wanawanamaim, wanatowan ana koufair nitit nuhit nafot tanama.
17 Co que une u ch'a'alesben ujin a pixanla, y u yäc'benet mach bäc'taquet a wäle'la upete ni t'an utzba, y u täclenet a chenla upete u patan Dios tu toja.
17 Naatu dogor ana koufair nitin naora’ah saise mar etei aturamaim naatu asinafumaim gewasih kwanasinaf.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.