1 Timóteo 3

U Chʼuʼul Tʼan Dios (CHFNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jini cä xe cälbenetba, toj chich une, cache' machca yo ochic de ajnoja tuba machcatac u tz'ombi u t'an Dios, utz chich ni patan jini tuba u chen.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Jini ajnoja tuba machcatac u tz'ombi u t'an Dios, c'änä u c'alin chen tu toja tuba mach ajnic cua' subcac t'oc, y ajnic sec' untu jit'oc. C'änä u chen uba manda tuba u chen sec' ni utz ta uticba, y c'änä u ch'e' u c'ajalin utz cua' utz ta utic. C'änä u chen tu toja tu jut u lot. C'änä u yosen u jula' tan yotot t'oc ch'a'aljin. Ajnic u c'ajalin tuba u ye'e' u t'an Dios.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Ni mach yo u chenba, ajnic tä chiba; mach xic tä buya t'oc u lot. Mach u ch'ä u c'upän taq'uin, jini u chen gana untu t'oc cua' chichca patan que mach tu tojaba. C'änä ajnic utz u c'ajalin t'oc u lot, y mach ajnic jac' ujin t'oc u lot, y mach u c'upän ajnic q'uen u taq'uin.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 C'änä u c'alin chen manda utz tama yotot, u chen manda u ch'ocob täcä, uc'a u chenob upete tu toja y u tz'ombenob u t'an.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Uc'a machca mach u che trebe u chen manda tan yototba, ¿cache' u xe u chen trebe u chen manda machcatac u tz'ombi u t'an Dios?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Mach ochic de ajnoja tuba machcatac u tz'ombi u t'an Dios untu ajtzib oche, mach me'ixto u chen uba fama que une más ajnoja que niuntu, uc'a si u chi ca' jini, Dios u xe u chen castiga. Uc'a cuwila cache' Dios u chi castiga täcä aj Satanás jinq'uin u chi uba fama que une más an u poder que Dios.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 C'änä ajnic tu toja uc'a ca' jini ixta machcatac mach u tz'onäjob u yäle'ob cache' ayan tu toja. Mach ajnic cache'da u yäle'ob que mach u che utz, uc'a si u chen utzba, mach uxin u chen trebe aj Satanás u yäc'ben u säte'.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Che' chich täcä u ch'och'oca ajmanda tuba machcatac u tz'omben u t'an Dios, c'änä u chen tu toja, y tomp'e cua' u yäle', mach chibälnac, mach u c'upän taq'uin jini u chen gana untu t'oc patan mach utzba.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 C'änä yuwina'tan utz cuaxca jini ni u tz'onän, jini que mach wina'tinti oniba. Che' chich täcä c'änä u chen tu toja t'oc lo que u tz'onän uc'a mach ajnic niump'e bac'ät tu pixan.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Machca u xe tä osinte de ajch'och'oca ajmanda, c'änä chänintic najtäcä si an tu toja. Si mach'an niump'e cua' que u chen mach utzba, u ch'e' ochic de u ch'och'oca ajmanda.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Ixictac täcä c'änä u chen tu toja, mach u pa'säben u falta u lot, que mach ixchiba, y c'änä u chen utz upete cua' chichca.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 U ch'och'oca ajmanda tuba machcatac u tz'omben u t'an Dios, ajnic sec' untu jit'oc, y c'änä u chen manda utz u ch'ocob, y tan yotot täcä.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Uc'a ni u ch'och'oca ajmanda tuba machcatac u tz'omben u t'an Dios, si u chen utz ni patan jini, upete u xe u yäle' cache' utz u c'ajalin. Mach uxin tä quisnäjan u yäle' cache' u tz'ombi u t'an aj Cristo Jesús.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 No'on co ticon seb bajca anet, pero cä ne' tz'ibbenet ni junda najtäcä.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Uc'a si mach ase'in c'oton bajca anet, a xe a wina'tan cua' utz a chenla anela que a tz'ombila u t'an Dios. Uc'a anela u ch'ocobetla chich Dios, anela que a woylan abala tuba a totoj ch'u'ul c'ajti'inla ni Dios cuxuba. Äc'bintetla chich ni mero totoj t'an y c'änä totoj ajniquetla t'oc, y sec' jin namás a ye'e'la.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Toj chich une, ac'ä mäx q'uen cua' u chi Dios por no'onla, jini que mach wina'tinti ajniba. Jinda une:
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.