1 João 1
U Chʼuʼul Tʼan Dios (CHFNT) vs NTLH
1 Cä tz'ibän ni junda tuba cälbenetla jini cubi t'ocob, jini que cä chäni t'ocob t'oc cä jut t'ocobba. Uneba ya' chich ajni chäcäl najtäcä t'oc Dios. Cä totoj chäni chich t'ocob y cä täli t'ocob t'oc cä c'äb t'ocob. Jindaba u Yajlo' Dios une. Une chich ni T'an que u yäq'ue' paq'uin cuxlec untu.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Ni aj Cristoda que u yäq'ue' paq'uin cuxlec untuba, Dios chich u yäq'ui chänintic, y no'on cä chäni t'ocob, y cä tz'aycun t'ocob ca' chich cä chäni t'ocob. Jinchichba aj Jesucristo ni cä tz'aycäbenet t'ocobba, jini que u yäq'ue' paq'uin cuxlec untuba. Uneba nämte' ajni t'oc cä Papla Dios, y Dios chich u täsqui bajca anonla tuba cä chänenla.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Ca' chich cubi t'ocob y ca' chich cä chäni t'ocob, che' chich cä tz'aycun t'ocob, uc'a ca' jini ajnic tomp'e a c'ajalinla t'oc no'on t'ocob, y ca' jini totoj ajnic tomp'e cä c'ajalinla t'oc cä Papla Dios y t'oc aj Jesucristo, jini u Yajlo' cä Papla Diosba.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Jin uc'a jiq'uin cä tz'ibbenetla, tuba cälbenetla jinda uc'a totoj ch'a'alac ajinla.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Jinda ni t'an que u yälbon t'ocob aj Jesucristoba, y jin chich acä ye'benet t'ocob täcä, cache' Dios u c'ote t'oc ca' junch'äcni, y mach jin ca' it'obni ni tz'ita'.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Si cäle'la que anonla t'oc Dios, pero si ya'anonla ca' a wälä tan it'obni, jop'ojti' une lo que cäle'la y mach cä chela tu toja.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Pero si ayanonla ca' a wälä tama junch'äcni ca' chich Dios ayan ca' a wälä tama junch'äcni, si totoj ca' jini chich ayanonlaba, tomp'e chich cä c'ajalin cäpetela, y aj Jesucristo, u Yajlo' Dios, u poque' cä pixanla t'oc u ch'ich'e tuba u pa'sen cä tanäla.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Si cäle'la que mach jin ajcherajtanäjonla, no'on chich cä sucpecän cäbala, uc'a ni cäle'laba jop'ojti' une.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Pero si cä laj älbenla Dios upete cä tanäla, cuwila chich que u xe chich u chen ca' u yäliba, u xe u chen perdona cä tanäla y u xe u laj pa'sen täjcac'ola upete ni malujle que cä cänäntanla.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Si cäle'la que mach bay cä chi cä tanäla, ca' a wälä cäle'la cache' Dios es ajjop'ojti', y ca' jini cä ye'e'la que mach cä totoj sapbila u t'an Dios.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.