Salmos 136

Chamorro: Y Santa Biblia (1908) (CHAMORRO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O nae si Jeova grasias; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 O nae grasias y Yuus y yuus sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 O nae grasias y Señot y señot sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Para ayo y güiyaja namaesa fumatinas y dangculo namanman: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Para güiya ni y jajuto y tano gui jilo janom sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Para guiya ni y jafatinas y mandangculo na candet sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 Y atdao para ufangobietna gui jaane: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 Y pilan yan y pution sija para ufanmangobietna gui puenge: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Para güiya ni y munalamen Egipto gui finenana na finañagoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 Ya jacone juyong Israel gui entaloñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 Yan y metgot na jataf canae yan y canae na majala: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 Para güiya ni y japatten dos y Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 Ya janafalofan Israel gui entaloña: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 Ya jayute si Faraon yan todo y sendaluña sija gui Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Para güiya ni y jaosgaejon y taotaoña y inanaco y desierto: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 Para güiya ni y janalamen y mandangculo na ray sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 Yan japuno y mangaeninasiña sija na ray: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 Si Sehón ray y Amorreo: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 Yan si Og ray Basán: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 Ya mannae erensia ni y tanoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 Magajet na para erensian y tentagoña guiya Israel: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Ni y jajasojit gui managpapata: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 Ya janalibrejit gui coutrariuta: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Ni y mannae nengcano para todo y catne: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 O nae grasias y Yuus y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.