Salmos 135
Chamorro: Y Santa Biblia (1908) (CHAMORRO) vs VC
1 FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.