Salmos 135

Chamorro: Y Santa Biblia (1908) (CHAMORRO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.