Salmos 116

Chamorro: Y Santa Biblia (1908) (CHAMORRO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
1 Amo o S enhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas orações.
2 Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
2 Porque ele se inclina para ouvir, orarei enquanto viver.
3 Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste.
3 A morte me envolveu com suas cordas, e os terrores da sepultura não via outra coisa senão sofrimento e tristeza.
4 Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
4 Então clamei pelo nome do S enhor : “Livra-me, S
5 Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
5 O S enhor é compassivo e justo; o nosso Deus é misericordioso!
6 Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
6 O S enhor protege os ingênuos; eu estava diante da morte, e ele me salvou.
7 Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
7 Volte, minha alma, a descansar, pois o S
8 Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
8 Ele livrou minha alma da morte, meus olhos, das lágrimas, meus pés, da queda.
9 Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
9 Por isso, andarei na presença do S enhor enquanto viver aqui na terra.
10 Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
10 Eu cri, por isso disse: “Estou profundamente aflito!”.
11 Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
11 Em meu desespero, declarei: “Todos são mentirosos!”.
12 Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
12 Que posso oferecer ao S enhor por tudo que ele me tem feito?
13 Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
13 Celebrarei meu livramento e louvarei o nome do S
14 Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
14 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo.
15 Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
15 O S enhor se importa profundamente com a morte de seus fiéis.
16 O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
16 Ó S enhor , sou teu servo, sim, teu servo, teu humilde servo; tu me livraste de minhas correntes.
17 Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de ação de graças e louvarei o nome do S
18 Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
18 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo,
19 Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
19 na casa do S enhor , no meio de Jerusalém. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.