Salmos 94
Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs NVT
1 O Jeova, Yuus Jao, ni y inemog iyomo; O Yuus Jao, ni y inemog iyomo, famanuen maesajao ni y minalag.
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Jatsa jao julo, jago y jues y tano: nae ni y apasñija y mansobetbio.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Jeova, asta ngaean y manaelaye, asta ngaean y manaelaye nae ufanmagana?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Sija manmefno, sija sumangan sinaguat yan todo y chumochogüe y tinaelaye manbanidoso.
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Sa sija yumamag ya japedasitos y taotaomo, O Jeova, yan janafanpinite y erensiamo.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Sija pumuno y biuda yan taotao juyong, yan japuno y manaetata.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Sa ilegñija: Si Jeova ti ujalie, ni si Yuus Jacob ti ufanatituye.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Fanatituye, jamyo managuaguat gui taotao: yan jamyo mangaduco, ngaean nae infanmalate?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Ya ayo y plumanta y talanga, ada ti ujungog? ya ayo y fumatinas y atadog, ada ti ulie?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Ya ayo y cumastiga y taotao sija ada ti ujanafanunas? ayoja y fumanagüe y taotao ni y tiningo?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Si Jeova jatungo y jinason y taotao, na sija puro jinaja.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Dichoso y taotao ni y unnaregla güe, O Jeova, yan ufanagüe güe ni y tinagomo;
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Sa jago siña numae gui descanso guinin y jaanin y chinatsaga, asta qui y joyo maguadog para y manaelaye.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Sa si Jeova ti janasuja y taotaoña, ni ti udingo y erensiaña.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Lao y jinisga utalo guato gui tininas: yan todo y manunas na corason ujadalalag.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Jaye malago cajulo para guajo contra y chumochogüe y daño? Jaye malago tumojgue julo para guajo contra y chumochogüe y taelaye?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Yanguin si Jeova guinin ti umayudayo, y antijo gusija guinin sumaga gui finatquilo.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Anae ileco: Sulong y adengjo: y minaasemo, O Jeova, mumantieneyo.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Anae juguaja y manadan jinasoco gui sanjalomjo, y quinensuelamo sija ninasenmagof y antijo.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Y tronon tinaelaye uguaja comunion yan jago, ni y fumatinas daño pot y tinago?
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Sija mandaña contra y anten y manunas, yan ja sentensia y jâgâ y taeisao.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Lao si Jeova guinin y leca na torijo: yan Yuusso y achon y guinegüeco.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Ya güiya chumule gui jiloñija y isaoñija, yan ujautut sija gui dañoñijaja; ya si Jeova, ni y Yuusta, umutut sija.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.