Salmos 92
Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs NVI
1 MAULEG para umannae grasias si Jeova ya umacanta y alabansa sija gui naanmo, O Jago, Gueftaquilo:
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Para infamamanue ni y minauleg güinaeyamo gui egaan yan y minagajetmo cada puenge.
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 Gui dandan ni y dies cuetdasña; yan gui guitala; yan gui atpa yan y mames na inagang.
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 Sa jago, Jeova, unnamagofyo nu y chechomo: ya bae junagana pot y checho y canaemo.
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 O Jeova, namandinangculo sija y chechomo! yan jinasomo mansentadong:
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 Sa y taotao ni y aguaguat ti jatungo: ni y caduco ti jatutungo este.
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 Anae y manaelaye lachog taegüije y chaguan, yan anae todo y chumogüe y tinaelaye manlajyan: ayo mina ufanmayulang para taejinecog:
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 Lao jago, O Jeova, para taejinecog gagaegue y tinaquilo.
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 Sa, estagüe, y enimigumo, O Jeova, sa, estagüe, y enimigumo na ufanmalingo; yan todo y chumochogüe y tinaelaye ufanmachalapon.
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 Lao y canggelonjo, jago munacajulo taegüije y canggelon y titogcha na nubiyo: ya mapalaeyo ni y lañan nuebo.
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 Sa y atadogcoja lumie y güinaeyaco gui enimigujo sija yan y talangajoja jumungog y güinaeyaco ni chumogüe y taelaye ni y mangajulo contra guajo.
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 Sa y tinas lâlâ taegüije y trongcon palma: lumadangculo güe taegüije y trongcon sedro gui Libano.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 Ayo sija y manmatanme gui guima Jeova, manlâlâ gui jalom y sagan y Yuusta.
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Sigueja di manmanogcha asta que manbijo: manmesgo yan manbetde.
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 Para ufanmamanue na si Jeova goftunas: güiya y achojo ya taya tinaelaye guiya güiya.
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.