Colossenses 3

Biblica® Open Slovo na cestu (CESLB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A tak všichni, kdo jste byli s Kristem probuzeni k novému životu, zaměřte se cele tam, kde Kristus vládne se svým Otcem.
1 Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 To ať vás zaměstnává, a ne pozemské starosti.
2 Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
3 Svoje já jste nechali zemřít, a to, co nyní žije, má v ruce Kristus. Jste tedy v rukou Božích, i když to navenek není vidět.
3 Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
4 Až Ježíš přijde na zem viditelně, tato skrytá skutečnost se zaskví před zraky všech.
4 Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
5 — ausente —
5 Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
6 — ausente —
6 É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência,
7 Takový byl kdysi i váš způsob života,
7 as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas.
8 ale nyní odložte zlobu, nenávist, urážky a pomluvy.
8 Mas agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar.
9 Neoklamávejte jeden druhého; lež a neupřímnost provázely váš starý život.
9 Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas
10 — ausente —
10 e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.
11 — ausente —
11 Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Bůh vás miluje a vybral si vás pro sebe. Dokazujte to soucitností, přívětivostí, skromností. Buďte pokorní, trpěliví a snášenliví.
12 Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 Odpouštějte si navzájem, co máte proti sobě; vždyť i vám Bůh odpustil.
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
14 Především prokazujte lásku, ona je poutem nejdokonalejším.
14 Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito.
15 Ať ve vašem srdci nakonec vždy zvítězí Kristův pokoj, jak to má být u těch, které on spojil. A nezapomeňte na vděčnost.
15 Que a paz de Cristo seja o juiz em seus corações, visto que vocês foram chamados a viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Mějte stále na paměti Kristovo učení; jeden druhému pomáhejte k jeho lepšímu pochopení a vzájemně se moudře napomínejte. Z vděčného srdce zpívejte Bohu písně k jeho oslavě.
16 Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seus corações.
17 Všechno, co činíte a mluvíte, dělejte tak, jak by to na vašem místě dělal Kristus.
17 Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai.
18 Ženy podřizujte se svým mužům, jak se na křesťanky sluší.
18 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como convém a quem está no Senhor.
19 A vy, muži, své ženy milujte a nejednejte s nimi jako se služkami.
19 Maridos, amem suas mulheres e não as tratem com amargura.
20 Děti, poslouchejte ve všem své rodiče, tak se to líbí Pánu.
20 Filhos, obedeçam a seus pais em tudo, pois isso agrada ao Senhor.
21 A vy, otcové, nebuďte ke svým dětem nespravedliví, aby se vám neodcizily.
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não se desanimem.
22 Vy, podřízení, mějte v úctě své představené. Svoje povinnosti plňte ochotně, ne jenom když jste sledováni.
22 Escravos, obedeçam em tudo a seus senhores terrenos, não somente para agradar os homens quando eles estão observando, mas com sinceridade de coração, pelo fato de vocês temerem ao Senhor.
23 Pracujte opravdově, ne na oko pro lidi, ale jako pro Pána.
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens,
24 Vždyť také od něho dostanete konečnou odměnu, podíl na jeho království. Vaším skutečným Pánem je přece Kristus.
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 A konečně – každý kdo se dopouští křivdy, dočká se odplaty, ať je to kdo chce. U Boha nemá nikdo protekci.
25 Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.