1 Tessalonicenses 5

Biblica® Open Slovo na cestu (CESLB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kdy se to má stát? O tom skutečně nemusím nic říkat, milí bratři,
1 Irmãos, quanto aos tempos e épocas, não precisamos escrever-lhes,
2 vždyť sami dobře víte, že to nikdo neví. Ta chvíle přijde nečekaně jako zloděj v noci.
2 pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão à noite.
3 Až si lidé budou říkat „všechno je v pořádku, žádné nebezpečí nehrozí“, tehdy zčista jasna dopadne na ně zkáza, jako porodní bolesti přepadají rodičku. Nikdo neunikne, nikdo se neschová.
3 Quando disserem: "Paz e segurança", então, de repente, a destruição virá sobre eles, como dores à mulher grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Ale vy, bratři, netápejte ve tmách. Vás Kristův příchod nepřekvapí jako zloděj.
4 Mas vocês, irmãos, não estão nas trevas, para que esse dia os surpreenda como ladrão.
5 Vy jste děti světla a dne, ne děti noci a temnoty.
5 Vocês todos são filhos da luz, filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Buďte tedy bdělí a nespěte jako ostatní, čekejte a buďte střízliví.
6 Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
7 Noc je čas spáčů a opilců.
7 pois os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 Ale my, kdo žijeme ve světle, zůstaňme střízliví, chráněni pancířem víry a lásky a přilbou radostné naděje záchrany.
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo a couraça da fé e do amor e o capacete da esperança da salvação.
9 Nás přece Bůh neurčil k tomu, abychom propadli jeho soudu, ale abychom byli zachráněni zásluhou našeho Pána, Ježíše Krista:
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para recebermos a salvação por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
10 on za nás zemřel, abychom s ním mohli žít věčně, ať už se jeho příchodu dožijeme či nikoliv.
10 Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a ele.
11 Tak se vzájemně povzbuzujte a pomáhejte si, jak jste to dělali doposud.
11 Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo.
12 Milí bratři, važte si svých představených v církvi, kteří se pro vás namáhají a napomínají vás.
12 Agora lhes pedimos, irmãos, que tenham consideração para com os que se esforçam no trabalho entre vocês, que os lideram no Senhor e os aconselham.
13 Mějte je ve zvláštní úctě a lásce, vždyť vám slouží. A mezi sebou se nehádejte.
13 Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.
14 Neukázněné a líné napomínejte, malomyslné povzbuzujte, ujímejte se slabých a se všemi mějte trpělivost.
14 Exortamos vocês, irmãos, a que advirtam os ociosos, confortem os desanimados, auxiliem os fracos, sejam pacientes para com todos.
15 Křivdy neoplácejte, prokazujte dobro sobě navzájem i ostatním.
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
16 Buďte radostnými lidmi.
16 Alegrem-se sempre.
17 Neochabujte v modlitbách.
17 Orem continuamente.
18 Za všech okolností děkujte Bohu, neboť to očekává ode všech, kdo patří Ježíši Kristu.
18 Dêem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Nepřekážejte působení Božího Ducha
19 Não apaguem o Espírito.
20 a nezlehčujte jeho poselství.
20 Não tratem com desprezo as profecias,
21 — ausente —
21 mas ponham à prova todas as coisas e fiquem com o que é bom.
22 — ausente —
22 Afastem-se de toda forma de mal.
23 Prosíme Boha, který nám dává svůj pokoj, aby vás přivedl k dokonalosti a celou vaši bytost – ducha, duši i tělo – zachoval bez úhony až do dne, kdy přijde Pán Ježíš Kristus.
23 Que o próprio Deus da paz os santifique inteiramente. Que todo o espírito, alma e corpo de vocês seja conservado irrepreensível na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Bůh, který vás přijal za své děti, to pro vás jistě učiní, jak sám slíbil.
24 Aquele que os chama é fiel, e fará isso.
25 Bratři, i vy se za nás modlete.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Obejměte za nás všechny spoluvěřící.
26 Saúdem todos os irmãos com beijo santo.
27 A všem dejte tento dopis přečíst, je to mé přání a vaše povinnost před Pánem.
27 Responsabilizo-os diante do Senhor para que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 Nechť vám Ježíš Kristus všem bohatě žehná.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.