1 Tessalonicenses 5

Biblica® Open Slovo na cestu (CESLB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kdy se to má stát? O tom skutečně nemusím nic říkat, milí bratři,
1 Mas, irmãos, acerca dos tempos e das épocas não necessitais de que se vos escreva:
2 vždyť sami dobře víte, že to nikdo neví. Ta chvíle přijde nečekaně jako zloděj v noci.
2 porque vós mesmos sabeis perfeitamente que o dia do Senhor virá como vem o ladrão de noite;
3 Až si lidé budou říkat „všechno je v pořádku, žádné nebezpečí nehrozí“, tehdy zčista jasna dopadne na ně zkáza, jako porodní bolesti přepadají rodičku. Nikdo neunikne, nikdo se neschová.
3 pois quando estiverem dizendo: Paz e segurança! então lhes sobrevirá repentina destruição, como as dores de parto àquela que está grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Ale vy, bratři, netápejte ve tmách. Vás Kristův příchod nepřekvapí jako zloděj.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, para que aquele dia, como ladrão, vos surpreenda;
5 Vy jste děti světla a dne, ne děti noci a temnoty.
5 porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite nem das trevas;
6 Buďte tedy bdělí a nespěte jako ostatní, čekejte a buďte střízliví.
6 não durmamos, pois, como os demais, antes vigiemos e sejamos sóbrios.
7 Noc je čas spáčů a opilců.
7 Porque os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite;
8 Ale my, kdo žijeme ve světle, zůstaňme střízliví, chráněni pancířem víry a lásky a přilbou radostné naděje záchrany.
8 mas nós, porque somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo-nos da couraça da fé e do amor, e tendo por capacete a esperança da salvação;
9 Nás přece Bůh neurčil k tomu, abychom propadli jeho soudu, ale abychom byli zachráněni zásluhou našeho Pána, Ježíše Krista:
9 porque Deus não nos destinou para a ira, mas para alcançarmos a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo,
10 on za nás zemřel, abychom s ním mohli žít věčně, ať už se jeho příchodu dožijeme či nikoliv.
10 que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.
11 Tak se vzájemně povzbuzujte a pomáhejte si, jak jste to dělali doposud.
11 Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo.
12 Milí bratři, važte si svých představených v církvi, kteří se pro vás namáhají a napomínají vás.
12 Ora, rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, presidem sobre vós no Senhor e vos admoestam;
13 Mějte je ve zvláštní úctě a lásce, vždyť vám slouží. A mezi sebou se nehádejte.
13 e que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obras. Tende paz entre vós.
14 Neukázněné a líné napomínejte, malomyslné povzbuzujte, ujímejte se slabých a se všemi mějte trpělivost.
14 Exortamo-vos também, irmãos, a que admoesteis os insubordinados, consoleis os desanimados, ampareis os fracos e sejais longânimos para com todos.
15 Křivdy neoplácejte, prokazujte dobro sobě navzájem i ostatním.
15 Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui sempre o bem, uns para com os outros, e para com todos.
16 Buďte radostnými lidmi.
16 Regozijai-vos sempre.
17 Neochabujte v modlitbách.
17 Orai sem cessar.
18 Za všech okolností děkujte Bohu, neboť to očekává ode všech, kdo patří Ježíši Kristu.
18 Em tudo dai graças; porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
19 Nepřekážejte působení Božího Ducha
19 Não extingais o Espírito;
20 a nezlehčujte jeho poselství.
20 não desprezeis as profecias,
21 — ausente —
21 mas ponde tudo à prova. Retende o que é bom;
22 — ausente —
22 Abstende-vos de toda espécie de mal.
23 Prosíme Boha, který nám dává svůj pokoj, aby vás přivedl k dokonalosti a celou vaši bytost – ducha, duši i tělo – zachoval bez úhony až do dne, kdy přijde Pán Ježíš Kristus.
23 E o próprio Deus de paz vos santifique completamente; e o vosso espírito, e alma e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Bůh, který vás přijal za své děti, to pro vás jistě učiní, jak sám slíbil.
24 Fiel é o que vos chama, e ele também o fará.
25 Bratři, i vy se za nás modlete.
25 Irmãos, orai por nós.
26 Obejměte za nás všechny spoluvěřící.
26 Saudai a todos os irmãos com ósculo santo.
27 A všem dejte tento dopis přečíst, je to mé přání a vaše povinnost před Pánem.
27 Pelo Senhor vos conjuro que esta epístola seja lida a todos os irmãos.
28 Nechť vám Ježíš Kristus všem bohatě žehná.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.