Gálatas 4
Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs ARIB
1 Říkám však, že dokud je dědic nedospělý, ničím se neliší od otroka, ačkoli je pánem všeho,
1 Ora, digo que por todo o tempo em que o herdeiro é menino, em nada difere de um servo, ainda que seja senhor de tudo;
2 ale je pod poručníky a správci až do času určeného otcem.
2 mas está debaixo de tutores e curadores até o tempo determinado pelo pai.
3 Stejně i my, když jsme byli nedospělí, byli jsme zotročeni pod principy tohoto světa.
3 Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão debaixo dos rudimentos do mundo;
4 Když však přišla plnost času, poslal Bůh svého Syna, narozeného z ženy, narozeného pod Zákonem,
4 mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo de lei,
5 aby vykoupil ty, kteří byli pod Zákonem, abychom přijali [právo] synovství.
5 para resgatar os que estavam debaixo de lei, a fim de recebermos a adoção de filhos.
6 A protože jste synové, Bůh poslal do vašich srdcí Ducha svého Syna, volajícího: “Abba, Otče!”
6 E, porque sois filhos, Deus enviou aos nossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Aba, Pai.
7 A tak už nejsi otrok, ale syn, a když syn, [pak] také Boží dědic skrze Krista.
7 Portanto já não és mais servo, mas filho; e se és filho, és também herdeiro por Deus.
8 Tehdy, když jste neznali Boha, otročili jste těm, kdo přirozeností nejsou bohové.
8 Outrora, quando não conhecíeis a Deus, servíeis aos que por natureza não são deuses;
9 Avšak nyní, když jste Boha poznali (spíše jste však byli poznáni Bohem), jak to, [že] se znovu obracíte k těm chabým a ubohým principům a chcete jim znovu začít otročit?
9 agora, porém, que já conheceis a Deus, ou, melhor, sendo conhecidos por Deus, como tornais outra vez a esses rudimentos fracos e pobres, aos quais de novo quereis servir?
10 Dbáte na dny, měsíce, časy a roky!
10 Guardais dias, e meses, e tempos, e anos.
11 Bojím se o vás, abych se snad pro vás [tolik] nenapracoval nadarmo.
11 Temo a vosso respeito não haja eu trabalhado em vão entre vós.
12 Bratři, prosím vás, buďte jako já; vždyť i já [jsem] jako vy. Nijak jste mi neublížili.
12 Irmãos, rogo-vos que vos torneis como eu, porque também eu me tornei como vós. Nenhum mal me fizestes;
13 Víte, že jsem vám poprvé kázal evangelium ve slabosti těla;
13 e vós sabeis que por causa de uma enfermidade da carne vos anunciei o evangelho a primeira vez,
14 a [vy] jste tou zkouškou na mém těle nepohrdli, ani jste [mě] neodmítli, ale přijali jste mě jako Božího anděla, jako Krista Ježíše.
14 e aquilo que na minha carne era para vós uma tentação, não o desprezastes nem o repelistes, antes me recebestes como a um anjo de Deus, mesmo como a Cristo Jesus.
15 Jaké tedy bylo vaše štěstí? Vydávám vám svědectví, že kdyby [to bylo] možné, vyloupli byste si oči a dali mi [je]!
15 Onde está, pois, aquela vossa satisfação? Porque vos dou testemunho de que, se possível fora, teríeis arrancado os vossos olhos, e mos teríeis dado.
16 Stal jsem se tedy vaším nepřítelem, když vám říkám pravdu?
16 Tornei-me acaso vosso inimigo, porque vos disse a verdade?
17 Horlivě po vás touží, [ale] nedobře; dokonce vás chtějí odloučit, abyste horlili pro ně.
17 Eles vos procuram zelosamente não com bons motivos, mas querem vos excluir, para que zelosamente os procureis a eles.
18 Správné [je] však horlit v dobrém vždycky, a ne jen když jsem u vás.
18 No que é bom, é bom serdes sempre procurados, e não só quando estou presente convosco.
19 Synáčkové moji, které znovu v bolestech rodím, dokud ve vás nebude zformován Kristus,
19 Meus filhinhos, por quem de novo sinto as dores de parto, até que Cristo seja formado em vós;
20 chtěl bych být nyní u vás a změnit svůj hlas, neboť jsem nad vámi bezradný.
20 eu bem quisera estar presente convosco agora, e mudar o tom da minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.
21 Povězte mi vy, kteří chcete být pod Zákonem, nenasloucháte snad Zákonu?
21 Dizei-me, os que quereis estar debaixo da lei, não ouvis vós a lei?
22 Je přece napsáno, že Abraham měl dva syny, jednoho ze služky a druhého ze svobodné.
22 Porque está escrito que Abraão teve dois filhos, um da escrava, e outro da livre.
23 Ale ten ze služky se narodil podle těla, kdežto ten ze svobodné skrze zaslíbení.
23 Todavia o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas, o que era da livre, por promessa.
24 Je to jinotaj, neboť ty [ženy] jsou dvě smlouvy: jedna z hory Sinaj, rodící [své děti] do otroctví, a to je Hagar.
24 O que se entende por alegoria: pois essas mulheres são dois pactos; um do monte Sinai, que dá à luz filhos para a servidão, e que é Agar.
25 Tato Hagar je hora Sinaj v Arábii a odpovídá nynějšímu Jeruzalému, [neboť] je se svými dětmi v otroctví.
25 Ora, esta Agar é o monte Sinai na Arábia e corresponde à Jerusalém atual, pois é escrava com seus filhos.
26 Ale ten horní Jeruzalém je svobodný, a ten je matkou nás všech.
26 Mas a Jerusalém que é de cima é livre; a qual é nossa mãe.
27 Je přece napsáno: “Raduj se, neplodná, která nerodíš; propukni v jásot a zvolej, [ty,] která nemáš porodní bolesti; neboť dětí opuštěné [je] mnoho, více než té která má muže.”
27 Pois está escrito: Alegra-te, estéril, que não dás à luz; esforça-te e clama, tu que não estás de parto; porque mais são os filhos da desolada do que os da que tem marido.
28 My jsme však, bratři, tak jako Izák, dětmi zaslíbení.
28 Ora vós, irmãos, sois filhos da promessa, como Isaque.
29 Ale jako tehdy ten narozený podle těla pronásledoval toho podle Ducha, tak [je to] i teď.
29 Mas, como naquele tempo o que nasceu segundo a carne perseguia ao que nasceu segundo o Espírito, assim é também agora.
30 Avšak co říká Písmo? “Vyvrhni služku i jejího syna, neboť syn služky nebude dědicem se synem svobodné.”
30 Que diz, porém, a Escritura? Lança fora a escrava e seu filho, porque de modo algum o filho da escrava herdará com o filho da livre.
31 A tak, bratři, nejsme dětmi služky, ale [dětmi] té svobodné.
31 Pelo que, irmãos, não somos filhos da escrava, mas da livre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.