Efésios 5
Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs ARC
1 Jakožto milované děti tedy následujte Boží příklad
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2 a choďte v lásce, tak jako Kristus miloval nás a vydal sám sebe za nás jako dar a oběť Bohu na líbeznou vůni.
2 e andai em amor, como também Cristo vos amou e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3 Avšak smilstvo, veškerá nečistota a chtivost ať mezi vámi nejsou ani jmenovány, jak se sluší na svaté;
3 Mas a prostituição e toda impureza ou avareza nem ainda se nomeiem entre vós, como convém a santos;
4 ani nestoudnost, pošetilé řeči a vtipkování, což je nepatřičné, ale raději díkůčinění.
4 nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convêm; mas, antes, ações de graças.
5 Víte přece to, že žádný smilník ani nečistý nebo lakomý člověk (jenž je modlář) nemá dědictví v Kristově a Božím království.
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum fornicador, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Ať vás nikdo neklame prázdnými slovy, neboť kvůli těmto věcem přichází Boží hněv na syny neposlušnosti.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por essas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Nebuďte tedy jejich spoluúčastníky.
7 Portanto, não sejais seus companheiros.
8 Kdysi jste byli tmou, ale nyní [jste] v Pánu světlem. Choďte jako děti světla,
8 Porque, noutro tempo, éreis trevas, mas, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 neboť ovoce Ducha [spočívá] ve vší dobrotě, spravedlnosti a pravdě.
9 (porque o fruto do Espírito está em toda bondade, e justiça, e verdade),
10 Rozeznávejte, co je příjemné Pánu,
10 aprovando o que é agradável ao Senhor.
11 a neúčastněte se neplodných skutků tmy, ale raději [je] usvědčujte.
11 E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas, antes, condenai-as.
12 Vždyť o tom, co oni vskrytu dělají, je hanba i mluvit.
12 Porque o que eles fazem em oculto, até dizê-lo é torpe.
13 Ale všechno, co je světlem usvědčováno, je zjevováno; všechno, co je zjevné, je přece světlo.
13 Mas todas essas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
14 Proto se říká: “Probuď se, ty, kdo spíš, vstaň z mrtvých a zazáří ti Kristus!”
14 Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
15 Dbejte tedy pečlivě [na to], jak [máte] chodit: ne jako nemoudří, ale jako moudří.
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
16 Vykupujte čas, protože dny jsou zlé.
16 remindo o tempo, porquanto os dias são maus.
17 Proto nebuďte nerozumní, ale chápejte, co [je] Pánova vůle.
17 Pelo que não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18 Neopíjejte se vínem, v němž je prostopášnost, ale buďte naplňováni Duchem.
18 E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito,
19 Mluvte k sobě navzájem v žalmech, chvalozpěvech a duchovních písních; zpívejte a hrajte svým srdcem Pánu.
19 falando entre vós com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração,
20 Vždycky za všechno děkujte Bohu a Otci ve jménu našeho Pána Ježíše Krista
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 a poddávejte se jedni druhým v Boží bázni.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
22 Manželky, poddávejte se svým mužům jako Pánu.
22 Vós, mulheres, sujeitai-vos a vosso marido, como ao Senhor;
23 Vždyť muž je hlavou své ženy, jako [je] Kristus hlavou církve; a on je Spasitelem těla.
23 porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 Jako se tedy církev poddává Kristu, tak [ať se] i manželky ve všem [poddávají] svým mužům.
24 De sorte que, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo sujeitas a seu marido.
25 Muži, milujte své ženy, jako i Kristus miloval církev a vydal sám sebe za ni,
25 Vós, maridos, amai vossa mulher, como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,
26 aby ji posvětil, když ji očistil koupelí vody skrze slovo;
26 para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
27 aby ji postavil před sebou jako slavnou církev, nemající poskvrnu ani vrásku nebo cokoli takového, ale aby byla svatá a bez úhony.
27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 Tak jsou i muži povinni milovat své manželky jako svá vlastní těla. Kdo miluje svou manželku, miluje sám sebe.
28 Assim devem os maridos amar a sua própria mulher como a seu próprio corpo. Quem ama a sua mulher ama-se a si mesmo.
29 Nikdo nikdy přece neměl své vlastní tělo v nenávisti, ale [každý] je živí a opatruje, tak jako i Pán církev,
29 Porque nunca ninguém aborreceu a sua própria carne; antes, a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja;
30 neboť jsme údy jeho těla, z jeho masa a z jeho kostí.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 “Proto člověk opustí svého otce i matku a přilne ke své manželce a ti dva budou jedno tělo.”
31 Por isso, deixará o homem seu pai e sua mãe e se unirá à sua mulher; e serão dois numa carne.
32 Toto je veliké tajemství; já však mluvím o Kristu a o církvi.
32 Grande é este mistério; digo-o, porém, a respeito de Cristo e da igreja.
33 Ať však také každý jednotlivý z vás miluje svou manželku jako sám sebe. Žena pak ať má [svého] manžela v úctě.
33 Assim também vós, cada um em particular ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.