1 Pedro 5

Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Starší, kteří jsou mezi vámi, vyzývám [já váš] spolustarší, svědek Kristových utrpení a účastník té slávy, která má být zjevena:
1 Rogo, pois, aos presbíteros que há entre vós, eu, presbítero como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e ainda coparticipante da glória que há de ser revelada:
2 Paste Boží stádo, jež je mezi vámi, a buďte [jeho] strážci - ne z povinnosti, ale dobrovolně, ne ziskuchtivě, ale ochotně,
2 pastoreai o rebanho de Deus que há entre vós, não por constrangimento, mas espontaneamente, como Deus quer; nem por sórdida ganância, mas de boa vontade;
3 ne jako byste panovali nad tím, co [vám] bylo svěřeno, ale buďte stádu příkladem.
3 nem como dominadores dos que vos foram confiados, antes, tornando-vos modelos do rebanho.
4 A až se ukáže ten nejvyšší pastýř, přijmete nevadnoucí korunu slávy.
4 Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Podobně [vy] mladší, poddejte se starším. Všichni pak buďte poddáni jedni druhým a oblečte se pokorou, neboť “Bůh se staví proti pyšným, pokorným však dává milost.”
5 Rogo igualmente aos jovens: sede submissos aos que são mais velhos; outrossim, no trato de uns com os outros, cingi-vos todos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, contudo, aos humildes concede a sua graça.
6 Pokořte se tedy pod mocnou Boží ruku, aby vás v patřičný čas povýšil.
6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
7 Uvrhněte všechnu svou starost na něj, neboť on se stará o vás.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Buďte střízliví, bděte; neboť váš protivník ďábel chodí kolem jako řvoucí lev a hledá, koho by spolkl.
8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
9 Vzepřete se mu [jakožto] silní ve víře a vězte, [že] tatáž utrpení se dějí vašim bratrům na [celém] světě.
9 resisti-lhe firmes na fé, certos de que sofrimentos iguais aos vossos estão-se cumprindo na vossa irmandade espalhada pelo mundo.
10 A když maličko potrpíte, kéž vás Bůh veškeré milosti, jenž nás v Kristu Ježíši povolal do své věčné slávy, přivede k dokonalosti, upevní, posilní a ustanoví.
10 Ora, o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de terdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar.
11 Jemu [buď] sláva a moc na věky věků. Amen.
11 A ele seja o domínio, pelos séculos dos séculos. Amém!
12 Prostřednictvím Silvana, jehož mám za věrného bratra, jsem vám krátce napsal, abych [vás] povzbudil a dosvědčil, [že] toto je pravá Boží milost a [že] v ní stojíte.
12 Por meio de Silvano, que para vós outros é fiel irmão, como também o considero, vos escrevo resumidamente, exortando e testificando, de novo, que esta é a genuína graça de Deus; nela estai firmes.
13 Pozdravuje vás spoluvyvolená [církev], která je v Babylónu, a Marek, můj syn.
13 Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
14 Pozdravte se navzájem polibkem lásky. Pokoj vám všem, kdo jste v Kristu Ježíši. Amen.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.