Romanos 6
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NVT
1 Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ, e jaˋ cuǿøngˋ e niꞌíˆguɨ dsiˋnaaꞌ e nibeáangꞌ˜guɨ dseeˉ yee˜naaꞌ e laco̱ꞌ eáangˊguɨ nilɨguiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ꞌ˜ jneaa˜aaꞌ.
1 Pois bem, devemos continuar pecando para que Deus mostre cada vez mais sua graça?
2 ¡Co̱ꞌ dseángꞌˉ o̱ꞌ lajo̱! Dsʉco̱ꞌ jneaa˜aaꞌ lafaꞌ nɨcajúmˉbaaꞌ uíiꞌ˜ e nɨcaꞌnángˋnaaꞌ jee˜ jaléꞌˋ dseeˉ e lamɨ˜ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiꞌ. Jo̱ co̱ꞌ lajo̱b nɨlɨ́ɨˊnaaꞌ, jo̱baꞌ joˋ cuǿøngˋ faꞌ e nibeáangꞌ˜guɨ dseeˉ yee˜naaꞌ.
2 Claro que não! Uma vez que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 Dsʉco̱ꞌ nɨne˜baaꞌ guiʉ́ˉ e ie˜ mɨ˜ cajgáangˉnaaꞌ jmɨɨˋ uíiꞌ˜ e nɨlɨ́ɨˊnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baꞌ lafaꞌ e cajúmˉbaaꞌ jóng có̱o̱ꞌ˜ dseaˋ do fɨˊ dseꞌˋ crúuˆ.
3 Ou acaso se esqueceram de que, quando fomos unidos a Cristo Jesus no batismo, nos unimos a ele em sua morte?
4 Co̱ꞌ ie˜ mɨ˜ cajgáangˉnaaꞌ jmɨɨˋ do lɨ́ɨˊ lafaꞌ e røøbˋ caꞌángˉnaaꞌ có̱o̱ꞌ˜ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ. Jo̱guɨ mɨ˜ cají̱ꞌˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ e güeaꞌˆ ꞌgøngꞌˊ quiáꞌˉ Tiquiáꞌrˆ Fidiéeˇ, jo̱baꞌ lafaꞌ cají̱bꞌˊtu̱ jneaa˜aaꞌ cajo̱ e laco̱ꞌ nilɨse̱e̱ˉnaaꞌ e nɨlɨ́ɨˊnaaꞌ lafaꞌ dseaˋ ꞌmɨ́ɨngˉ.
4 Pois, pelo batismo, morremos e fomos sepultados com Cristo. E, assim como ele foi ressuscitado dos mortos pelo poder glorioso do Pai, agora nós também podemos viver uma nova vida.
5 Jo̱ co̱ꞌ lafaꞌ cajúmˉbaaꞌ ie˜ lamɨ˜ cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baꞌ lana lafaꞌ jaamˋ dseaˋ nɨlɨ́ɨˊnaꞌ có̱o̱ꞌr˜. Jo̱ co̱ꞌ cají̱bꞌˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱baꞌ jneaa˜aaꞌ cajo̱ nijí̱bꞌˊtú̱u̱ꞌ ie˜ jo̱ e laco̱ꞌ nilɨse̱e̱ˉnaaꞌ cøøngˋ có̱o̱ꞌr˜.
5 Uma vez que nossa união com ele se assemelhou à sua morte, assim também nossa ressurreição será semelhante à dele.
6 Jo̱ nɨne˜baaꞌ guiʉ́ˉ e ie˜ mɨ˜ catángˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseꞌˋ crúuˆ, cacó̱ˉbre lajaléꞌˋ e jaˋ dseengˋ e lamɨ˜ jmooˉnaaꞌ do, jo̱ lajo̱baꞌ caꞌímˉ e siꞌˊ fɨˊ quíˉiiꞌ e niꞌeeˉnaaꞌ dseeˉ do. Jo̱ co̱ꞌ lajo̱b calɨ́ˉ, jo̱baꞌ lana joˋ quiʉꞌˊguɨ ta˜ jneaa˜aaꞌ jaléꞌˋ dseeˉ.
6 Sabemos que nossa velha natureza humana foi crucificada com Cristo, para que o pecado não tivesse mais poder sobre nossa vida e dele deixássemos de ser escravos.
7 Dsʉco̱ꞌ faꞌ mɨ˜ júungˉ jaangˋ dseaˋ, jo̱baꞌ joˋ cuǿøngˋ faꞌ e nijmɨrǿngˋguɨ ꞌñiaꞌrˊ dseeˉ.
7 Pois, quando morremos com Cristo, fomos libertos do poder do pecado.
8 Jo̱guɨ co̱ꞌ jneaa˜aaꞌ lafaꞌ nɨcajúmˉbaaꞌ røøˋ có̱o̱ꞌ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baꞌ nɨtab˜ dsiˋnaaꞌ e dseángꞌˉ nilɨse̱e̱ˉbaaꞌ cøøngˋ có̱o̱ꞌr˜ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜.
8 Então, uma vez que morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 Jo̱ co̱ꞌ cají̱bꞌˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ, jo̱baꞌ guiʉ́bˉ nɨne˜naaꞌ e joˋ cuǿøngˋguɨ faꞌ e nijúungˉtu̱r caléꞌˋ catú̱ˉ, co̱ꞌ joˋ seaˋ bíˋ quiáꞌˉ ꞌmóˉ faꞌ e niquiʉ́ꞌˉguɨ ta˜ írˋ.
9 Temos certeza disso, pois Cristo foi ressuscitado dos mortos e não mais morrerá. A morte já não tem nenhum poder sobre ele.
10 Jo̱ co̱o̱ˋ ya̱ꞌˊbaꞌ cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseꞌˋ crúuˆ uíiꞌ˜ jaléꞌˋ dseeˉ quíˉiiꞌ, jo̱ lajo̱baꞌ caꞌíiñˉ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ e bíˋ quiáꞌˉ jaléꞌˋ e dseeˉ jo̱. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cají̱ꞌˊtu̱r caléꞌˋ catú̱ˉ e laco̱ꞌ lana nɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜.
10 Quando ele morreu, foi de uma vez por todas, para quebrar o poder do pecado. Mas agora que ele vive, é para a glória de Deus.
11 Jo̱ lajo̱b jaléngꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ cajo̱ ꞌnéˉ ɨ́ˆ óoˊnaꞌ e lafaꞌ nɨcajúmˉbaꞌ uíiꞌ˜ e joˋ quiʉꞌˊguɨ ta˜ ꞌnʉ́ꞌˋ jaléꞌˋ dseeˉ quíiˉnaꞌ. Co̱ꞌ lanaguɨ ꞌnéˉ ɨ́ˆ óoˊnaꞌ e seengˋnaꞌ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ laꞌeáangˊ e nɨlɨ́ɨngˊnaꞌ jaangˋ dseaˋ có̱o̱ꞌ˜ Dseaˋ Jmáangˉ.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o poder do pecado e vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Jo̱ co̱ꞌ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baꞌ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉ́ꞌˋ e jaˋ cuøꞌˊguɨ fɨˊ yaang˜naꞌ faꞌ e dseeˉ quíiˉnaꞌ quiʉ́ꞌˉguɨ ta˜ ꞌnʉ́ꞌˋ e laco̱ꞌ nijmitíˆnaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e lɨ́ˋ óoˊnaꞌ yaang˜naꞌ.
12 Não deixem que o pecado reine sobre seu corpo, que está sujeito à morte, cedendo aos desejos pecaminosos.
13 Jo̱ jaˋ jáangꞌ˜ yaang˜naꞌ fɨˊ ni˜ dseeˉ e laco̱ꞌ nilɨseaˋ fɨˊ quíiˉnaꞌ e nijméeˆnaꞌ jaléꞌˋ e jaˋ dseengˋ e lɨ́ˋ óoˊnaꞌ yaang˜naꞌ, dsʉco̱ꞌ o̱ꞌ lajo̱ e ꞌnéˉ jméeˆnaꞌ lana; co̱ꞌ lɨ́ꞌˆ lɨˊ ꞌnéˉ jméeˆnaꞌ e nijáangꞌ˜ yaang˜naꞌ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ, co̱ꞌ lana nɨlɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ i̱ lafaꞌ nɨcajúngˉ jo̱guɨ i̱ lafaꞌ nɨcají̱ꞌˊtu̱ caléꞌˋ catú̱ˉ. Jo̱ co̱ꞌ lajo̱b nɨlɨ́ɨngˊnaꞌ, jo̱baꞌ ꞌnéˉ jméeˆnaꞌ e nijáangꞌ˜ yaang˜naꞌ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ e laco̱ꞌ dseaˋ do nijmérˉ có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ jialco̱ꞌ iiñ˜ e nijméeˆnaꞌ jmangꞌˉ jaléꞌˋ e guiʉ́ˉ.
13 Não deixem que nenhuma parte de seu corpo se torne instrumento do mal para servir ao pecado, mas em vez disso entreguem-se inteiramente a Deus, pois vocês estavam mortos e agora têm nova vida. Portanto, ofereçam seu corpo como instrumento para fazer o que é certo para a glória de Deus.
14 Jo̱ joˋ ꞌnéˉguɨ faꞌ e quiʉꞌˊguɨ ta˜ ꞌnʉ́ꞌˋ jaléꞌˋ dseeˉ quíiˉnaꞌ, co̱ꞌ lana nɨseengˋnaꞌ uíiꞌ˜ e eáangˊ ꞌneáangˋ Fidiéeˇ ꞌnʉ́ꞌˋ, jo̱ joˋ seengˋnaꞌ faꞌ e quiʉꞌˊguɨ ta˜ quíiˉnaꞌ e júuˆ quiʉꞌˊ ta˜ e cajmeꞌˊ Moi˜ do.
14 O pecado não é mais seu senhor, pois vocês já não vivem sob a lei, mas sob a graça de Deus.
15 Jo̱ co̱ꞌ lana nɨse̱e̱ˉnaaꞌ uíiꞌ˜ e eáangˊ ꞌneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaꞌ jo̱guɨ e joˋ quiʉꞌˊguɨ ta˜ quíˉiiꞌ e júuˆ quiʉꞌˊ ta˜ do, jo̱baꞌ jaˋ dseengˋ faꞌ e nibeáangꞌ˜guɨ dseeˉ yee˜naaꞌ.
15 Pois bem, uma vez que a graça nos libertou da lei, quer dizer que podemos continuar pecando? Claro que não!
16 Jo̱ guiʉ́bˉ nɨñíˆ ꞌnʉ́ꞌˋ e song nijáangꞌ˜ yaang˜naꞌ e nijméeˆnaꞌ ta˜ quiáꞌˉ jaangˋ dseaˋ, jo̱baꞌ ꞌnéˉ jmitíˆbaꞌ jóng jaléꞌˋ ta˜ e niquiʉ́ꞌˉ i̱ dseaˋ do, co̱ꞌ lafaꞌ dseaˋ sɨꞌnɨɨmˇ nilíingˉnaꞌ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ fíiˋnaꞌ do. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ e la, song ꞌnʉ́ꞌˋ jmitíˆnaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ ta˜ quiʉꞌˊ dseeˉ quíiˉnaꞌ, jo̱baꞌ lafaꞌ dseaˋ i̱ nɨsɨjúumˉ lɨ́ɨngˊnaꞌ jóng, co̱ꞌ nɨsɨꞌnaamˋbaꞌ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉꞌ song ꞌnʉ́ꞌˋguɨ jmooˋnaꞌ nʉ́ʉꞌ˜naꞌ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ, jo̱baꞌ niꞌímꞌˋbre ꞌnʉ́ꞌˋ jóng e lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ.
16 Vocês não sabem que se tornam escravos daquilo a que escolhem obedecer? Podem ser escravos do pecado, que conduz à morte, ou podem escolher obedecer a Deus, que conduz à vida de justiça.
17 Dsʉꞌ lana guiꞌmáamꞌˇ Fidiéeˇ uii˜ quíiˆnaꞌ, co̱ꞌ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do dseeˉ quíiˉbaꞌ sɨlɨ́ɨꞌˇ ꞌnʉ́ꞌˋ, jo̱ dsʉꞌ lanaguɨ nɨcajmitíˆbaꞌ e ngocángˋ óoˊnaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e nɨcaꞌíingꞌ˜naꞌ do.
17 Graças a Deus, porque antes vocês eram escravos do pecado, mas agora obedecem de todo o coração a este ensino que lhes transmitimos.
18 Jo̱ co̱ꞌ joˋ sɨlɨ́ɨꞌˇguɨ ꞌnʉ́ꞌˋ jaléꞌˋ dseeˉ quíiˉnaꞌ lana, jo̱baꞌ nɨcajáangꞌ˜ yaang˜naꞌ e nijméeˆnaꞌ jmangꞌˉ lají̱i̱ꞌ˜ e guiʉ́ˉ.
18 Estão livres da escravidão do pecado e se tornaram escravos da justiça.
19 Jo̱ nifáꞌˆa e júuˆ la có̱o̱ꞌ˜ júuˆ e féꞌˋ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e laco̱ꞌ ningángꞌˋnaꞌ røøˋ e júuˆ la, co̱ꞌ fɨng jaˋ nijmee˜e lajo̱, huɨ́ɨmˊjiʉ lɨ́ɨˊ quíiˉnaꞌ e ningángꞌˋnaꞌ. Co̱ꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ, ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, dseángꞌˉ cajáangꞌ˜ yaang˜naꞌ e cajmeeˉnaꞌ jmangꞌˉ jaléꞌˋ e ꞌlɨꞌˆ e jaˋ dseengˋ; jo̱ dsʉꞌ lajo̱b lana cajo̱ ꞌnéˉ e nijáangꞌ˜ yaang˜naꞌ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ e laco̱ꞌ nijméeˆnaꞌ jmangꞌˉ lají̱i̱ꞌ˜ e guiʉ́ˉ e iing˜ dseaˋ do e nijméeˆnaꞌ.
19 Uso o exemplo da escravidão para ajudá-los a entender isso tudo, pois sua natureza humana é fraca. No passado, vocês se deixaram escravizar pela impureza e pela maldade, o que os fez afundar ainda mais no pecado. Agora, devem se entregar como escravos à vida de justiça, para que se tornem santos.
20 Jo̱ lajeeˇ e sɨlɨ́ɨꞌˇ ꞌnʉ́ꞌˋ jaléꞌˋ dseeˉ quíiˉnaꞌ, jaˋ cajáangꞌ˜ yaang˜naꞌ faꞌ e cajméeˆnaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ Fidiéeˇ.
20 Quando eram escravos do pecado, estavam livres da obrigação de fazer o que é certo.
21 Jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉ cadséꞌˋnaꞌ quiáꞌˉ jaléꞌˋ e jaˋ dseengˋ e cajméeˆnaꞌ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, co̱ꞌ lanaguɨ nɨꞌɨꞌˋ lɨ́ɨmˉbaꞌ cuaiñ˜ quiáꞌˉ jaléꞌˋ e jo̱. Co̱ꞌ mɨ˜ jmóoˋ dseaˋ jaléꞌˋ e jo̱, jí̱i̱ꞌ˜ fɨˊ ꞌmóbˉ siꞌˊ.
21 E qual foi o resultado? Hoje vocês se envergonham das coisas que costumavam fazer, coisas que acabam em morte.
22 Dsʉꞌ lanaguɨ joˋ sɨlɨ́ɨꞌˇguɨ quíiˉnaꞌ jaléꞌˋ dseeˉ, co̱ꞌ lanaguɨ nɨcajáangꞌ˜ yaang˜naꞌ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ. Jo̱ co̱ꞌ lajo̱b nɨcajmeeˉnaꞌ, jo̱baꞌ lana dseángꞌˉ jmangꞌˉ lají̱i̱ꞌ˜ e guiʉ́ˉ e iing˜ Fidiéeˇ nɨjmooˋnaꞌ jo̱guɨ e nilɨseengˋnaꞌ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ dseaˋ do carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜.
22 Agora, porém, estão livres do poder do pecado e se tornaram escravos de Deus. Fazem aquilo que conduz à santidade e resulta na vida eterna.
23 Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseángꞌˉ jí̱i̱ꞌ˜ ꞌmóˆbaꞌ íngꞌˋ dseaˋ mɨ˜ éerˋ dseeˉ. Jo̱ dsʉꞌ laꞌeáangˊ e eáangˊ ꞌneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaꞌ, jo̱baꞌ cacuørˊ e iáangˋ dsíirˊ e nilɨse̱e̱ˉnaaꞌ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas a dádiva de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.