Mateus 8

Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajgámˉ Jesús e fɨˊ yʉ́ꞌˆ móꞌˋ do, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ ngolíingˉ caluurˇ laco̱ꞌ ngóorˊ.
1 Jesus desceu do monte, e muitas multidões o seguiram.
2 Jo̱ lajeeˇ jo̱b cangoquiéengˊ jaangˋ dseañʉꞌˋ i̱ nilɨ́ɨngˊ jmohuɨ́ɨˊ ꞌlɨꞌˆ fɨˊ ngúuˊ táangˋ fɨˊ quiniˇ Jesús, jo̱ casíꞌrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱ cajíñꞌˉ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
2 Então um leproso chegou perto dele, ajoelhou-se e disse: — Senhor, eu sei que o senhor pode me curar se quiser.
3 Jo̱baꞌ Jesús cagüɨiñꞌˊ capíꞌˆ dseaˋ do jo̱ cajíñꞌˉ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
3 Jesus estendeu a mão, tocou nele e disse: No mesmo instante ele ficou curado da lepra.
4 Jo̱baꞌ Jesús casɨ́ꞌˉguɨr dseaˋ do jo̱ cajíñꞌˉ:
4 Então Jesus lhe disse:
5 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiéngꞌˉ Jesús fɨˊ Capernaum, jo̱ fɨˊ jo̱ jaangˋ fii˜ ꞌléeˉ romano cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ ngangꞌˊ dseaˋ do jo̱ camɨꞌrˊ dseaˋ do jmɨꞌeeˇ
5 Quando Jesus entrou na cidade de Cafarnaum, um oficial romano foi encontrar-se com ele e pediu que curasse o seu empregado.
6 jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
6 Ele disse: — Senhor, o meu empregado está na minha casa, tão doente, que não pode nem se mexer na cama. Ele está sofrendo demais.
7 Jo̱baꞌ cañíiˋ Jesús jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
7 — Eu vou lá curá-lo! — disse Jesus.
8 Jo̱baꞌ cañíiˋ i̱ fii˜ ꞌléeˉ do quiáꞌˉ Jesús jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
8 O oficial romano respondeu: — Não, senhor! Eu não mereço que o senhor entre na minha casa. Dê somente uma ordem, e o meu empregado ficará bom.
9 Dsʉco̱ꞌ seemˋ dseaˋ i̱ teáangˉ nifɨˊguɨ i̱ quiʉꞌˊ ta˜ quiéˉe, jo̱guɨ seemˋ ꞌléeˉ i̱ quiʉ́ꞌˋʉ ta˜ cajo̱. Jo̱ mɨ˜ fɨ́ɨˉɨ jaangˋ ꞌléeˉ quiéˉe e dsérˉ, jo̱baꞌ dséˉbre jóng; jo̱guɨ mɨ˜ fɨ́ɨˉɨ jaangˋguɨ e jáarˊ, jo̱baꞌ jáaˊbre jóng; jo̱guɨ mɨ˜ fɨ́ɨˉɨ dseaˋ ꞌléengꞌ˜ quiéˉe e lɨɨng˜ e jmérˉ, jo̱baꞌ jmóoˋbre cajo̱.
9 Eu também estou debaixo da autoridade de oficiais superiores e tenho soldados que obedecem às minhas ordens. Digo para um: “Vá lá”, e ele vai. Digo para outro: “Venha cá”, e ele vem. E digo também para o meu empregado: “Faça isto”, e ele faz.
10 Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús e júuˆ na, eáamˊ cangogáˋ dsíirˊ jo̱ cajíñꞌˉ casɨ́ꞌrˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ ngolíingˉ có̱o̱ꞌr˜ do:
10 Quando Jesus ouviu isso, ficou muito admirado e disse aos que o seguiam:
11 Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ꞌnʉ́ꞌˋ e jmiguiʉbˊ íingꞌ˜ lɨ˜ nijalíingˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel jo̱ nigüeárˋ e nidǿꞌrˉ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ ꞌlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngꞌ˜ quíˉiiꞌ i̱ siiˋ Abraham jo̱guɨ Isáaˊ có̱o̱ꞌ˜guɨ Jacóoˆ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íꞌˋ e nicá̱ˋ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáꞌˉ lajaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ.
11 E digo a vocês que muita gente vai chegar do Leste e do Oeste e se sentar à mesa no
12 Jo̱ dsʉꞌ Fidiéeˇ nibíimˉbre fɨˊ caluuˇ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿꞌˋ fɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ lamɨ˜ sɨꞌíˆ catɨ́ɨngˉ seengˋ có̱o̱ꞌr˜ fɨˊ lɨ˜ guiʉ́ˉ fɨˊ lɨ˜ quiʉꞌrˊ ta˜, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ dob nijeá̱rˉ quɨꞌrˊ jo̱guɨ tʉrˊ maja̱r˜ uíiꞌ˜ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ e niꞌíñꞌˋ do.
12 Mas as pessoas que deviam estar no Reino serão jogadas fora, na escuridão. Ali vão chorar e ranger os dentes de desespero.
13 Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, Jesús casɨ́ꞌˉguɨr i̱ fii˜ ꞌléeˉ romano do jo̱ cajíñꞌˉ:
13 E Jesus disse ao oficial: E naquele momento o empregado do oficial romano ficou curado.
14 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, Jesús cangórˉ fɨˊ quiáꞌˉ Tʉ́ˆ Simón. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, dob ráangˋ iemɨséˆ Tʉ́ˆ Simón e dsíngꞌˉ iʉ˜ guíiñˆ.
14 Jesus foi à casa de Pedro e viu a sogra dele de cama, com febre.
15 Jo̱ Jesús cagüɨꞌrˊ guooˋ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caguáˉ e iʉ˜ guíiñꞌˆ do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ dseamɨ́ˋ do caró̱o̱rˉ jo̱ cajméerˋ e cagǿbꞌˋ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do.
15 Jesus tocou na mão dela, e a febre saiu dela. Então ela se levantou e começou a cuidar dele.
16 Jo̱ mɨ˜ canʉʉˋ lajo̱, fɨ́ɨmˊ dseaˋ caguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Jesús e jéeiñˋ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ teáangꞌ˜ i̱ ꞌlɨngꞌˆ dsíiˊ; jo̱ có̱o̱ꞌ˜ ꞌñiaꞌˊ camɨ́ꞌˆ júuˆ e féꞌˋ Jesús, uøømˋ jaléngꞌˋ i̱ ꞌlɨngꞌˆ i̱ teáangꞌ˜ dsíiˊ dseaˋ, jo̱guɨ ꞌláamˉbɨ lajaléngꞌˋ dseaˋ dséeꞌ˜ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ e júuˆ jo̱ cajo̱.
16 Depois do pôr do sol, o povo levou até Jesus muitas pessoas que estavam dominadas por demônios. E ele, apenas com uma palavra, expulsava os espíritos maus e curava todas as pessoas que estavam doentes.
17 Jo̱ cangojéeˊ e la e laco̱ꞌ calɨti˜ jaléꞌˋ júuˆ e cajíngꞌˉ jaangˋ dseaˋ i̱ caféꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ i̱ calɨsíˋ Saíiˆ mɨ˜ cajíñꞌˉ lala: “Íˋbre caꞌíñꞌˋ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ quíˉnaaꞌ jo̱guɨ cacó̱rˉ jaléꞌˋ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨˊnaaꞌ cajo̱.”
17 Jesus fez isso para cumprir o que o profeta Isaías tinha dito: “Ele levou as nossas doenças e carregou as nossas enfermidades.”
18 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangáˉ Jesús e dsíngꞌˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ caseángꞌˊ fɨˊ lacúngꞌˊ lajíingˋ lɨ˜ siñꞌˊ, jo̱baꞌ caquiʉꞌrˊ ta˜ dseaˋ quiáꞌrˉ e ningɨ́iñˉ fɨˊ lɨ˜ ꞌngóoꞌ˜ cataangˋ e guiéeˊ do.
18 Jesus viu a multidão em volta dele e mandou os discípulos irem para o lado leste do lago.
19 Jo̱ lajeeˇ jo̱b, cangoquiéengˊ fɨˊ lɨ˜ siñꞌˊ jaangˋ tɨfaꞌˊ quiáꞌˉ júuˆ quiʉꞌˊ ta˜ quiáꞌˉ dseaˋ Israel jo̱ cajíñꞌˉ casɨ́ꞌrˉ dseaˋ do lala:
19 Um mestre da Lei chegou perto dele e disse: — Mestre, estou pronto a seguir o senhor para qualquer lugar aonde o senhor for!
20 Jo̱baꞌ cañíiˋ Jesús quiáꞌˉ i̱ dseañʉꞌˋ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
20 Jesus respondeu:
21 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ quiáꞌˉ Jesús do casɨ́ꞌˉ írˋ lala jo̱ cajíñꞌˉ:
21 E outro, que era seguidor de Jesus, disse: — Senhor, primeiro deixe que eu volte e sepulte o meu pai.
22 Jo̱baꞌ lalab cañíiˋ Jesús quiáꞌˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
22 Jesus respondeu:
23 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caꞌíbˉ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ móoˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ guitúungˋ quiáꞌrˉ.
23 Jesus subiu num barco, e os seus discípulos foram com ele.
24 Jo̱ lajeeˇ guiáangꞌ˜ e ningolíiñˉ ni˜ jmɨɨbˋ mɨ˜ canaangˋ ɨ́ɨˋ guíˋ la huɨ́ɨngˊ jo̱guɨ canaangˋ e ró̱o̱ˉ jmɨɨˋ cajo̱, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ nɨnaangˋ dsiꞌab˜ jmɨɨˋ fɨˊ dsíiˊ e móoˊ do. Jo̱ lajeeˇ jo̱, güɨɨmˋ Jesús ngóorˊ.
24 De repente, uma grande tempestade agitou o lago, de tal maneira que as ondas começaram a cobrir o barco. E Jesus estava dormindo.
25 Jo̱baꞌ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do cañíimˋbre dseaˋ do jo̱ cajíñꞌˉ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
25 Os discípulos chegaram perto dele e o acordaram, dizendo: — Socorro, Senhor! Nós vamos morrer!
26 Jo̱baꞌ cañíiˋ Jesús quiáꞌˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
26 — Por que é que vocês são assim tão medrosos? — respondeu Jesus. — Como é pequena a fé que vocês têm! Ele se levantou, falou duro com o vento e com as ondas, e tudo ficou calmo.
27 Jo̱ dsíngꞌˉ cangogáˋ dsíiˊ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do mɨ˜ cangárˉ lado, jo̱ canaaiñˋ jmɨngɨ́ꞌˉ rúiñꞌˋ lajeeˇ laꞌóꞌˋ yaaiñ˜:
27 Então todos ficaram admirados e disseram: — Que homem é este que manda até no vento e nas ondas?!
28 Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiéˉ Jesús fɨˊ lɨ́ꞌˆ lɨˊ ꞌngóoꞌ˜ cataangˋ e guiéeˊ do e fɨˊ guóoꞌ˜ uǿˉ lɨ˜ se̱ꞌˊ Gadara, jo̱ fɨˊ codsiiˇ caꞌuøøngˋ gángˉ dseaˋ i̱ niteáangꞌ˜ i̱ ꞌlɨngꞌˆ dsíiˊ jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singꞌˊ Jesús. Jo̱ eáamˊ sooˋ dsíiñꞌˊ do e jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ ngɨ́iñˉ e fɨˊ jo̱.
28 Quando Jesus chegou à região de Gadara, no lado leste do lago da Galileia, foram se encontrar com ele dois homens que estavam dominados por demônios. Eles vinham do cemitério, onde estavam morando. Eram tão violentos e perigosos, que ninguém se arriscava a passar por aquele caminho.
29 Jo̱ lalab canaaiñˋ do áiñꞌˋ Jesús:
29 Eles começaram a gritar: — Filho de Deus, o que o senhor quer de nós? O senhor veio aqui para nos castigar antes do tempo?
30 Jo̱ e quiá̱ꞌˉ jo̱b nitaang˜ i̱ fɨ́ɨngˊ cúˆ i̱ taang˜ ta˜ gøꞌˊ.
30 Acontece que perto dali estavam muitos porcos comendo.
31 Jo̱ i̱ ꞌlɨngꞌˆ do camɨꞌrˊ jmɨꞌeeˇ Jesús jo̱ casɨ́ꞌrˉ dseaˋ do lala:
31 E os demônios pediram a Jesus com insistência: — Se o senhor vai nos expulsar, nos mande entrar naqueles porcos!
32 Jo̱baꞌ lalab cañíiˋ Jesús jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ do:
32 — Pois vão! — disse Jesus. Os demônios foram e entraram nos porcos, e estes se atiraram morro abaixo, para dentro do lago, e se afogaram.
33 Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ nijmóoˋ íˆ i̱ cúˆ do cacuí̱i̱ˋbre cangolíiñˆ fɨˊ jee˜ fɨɨˋ. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ fɨˊ jo̱, canaaiñˋ guiarˊ júuˆ quiáꞌˉ lají̱i̱ꞌ˜ e calɨ́ˉ do có̱o̱ꞌ˜ i̱ dseaˋ i̱ teáangꞌ˜ i̱ ꞌlɨngꞌˆ dsíiˊ do.
33 Os homens que tomavam conta dos porcos fugiram e chegaram até a cidade. Lá contaram tudo isso e também o que havia acontecido com os dois homens que estavam dominados por demônios.
34 Jo̱baꞌ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ e fɨɨˋ do cangolíiñˉ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús. Jo̱ mɨ˜ cangáiñˉ dseaˋ do, jo̱ camɨꞌˊreiñꞌ jmɨꞌeeˇ faꞌ e nigüɨꞌɨ́ɨbˊ dseaˋ do e fɨˊ guóoꞌ˜ uǿˉ lɨ˜ táaiñˋ do.
34 Então todos os moradores daquela cidade saíram para se encontrar com Jesus; e, quando o encontraram, pediram com insistência que fosse embora da terra deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.