Mateus 1
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NTLH
1 I̱ lab jaléngꞌˋ ꞌlɨɨ˜ yʉ́ʉꞌ˜ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ sɨju̱ˇ ꞌlɨɨ˜ yʉ́ʉꞌ˜ dseata˜ Davíꞌˆ có̱o̱ꞌ˜guɨ ꞌlɨɨ˜ yʉ́ʉꞌ˜ Abraham.
1 Esta é a lista dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi, que era descendente de Abraão.
2 Jo̱ Abraham calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Isáaˊ jo̱ Isáaˊ calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Jacóoˆ jo̱ Jacóoˆ calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Judá có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ rúiñꞌˋ.
2 Abraão foi pai de Isaque, Isaque foi pai de Jacó, e Jacó foi pai de Judá e dos seus irmãos.
3 Jo̱ Judá calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Fares có̱o̱ꞌ˜guɨ Zara jo̱ niquiáꞌrˆ calɨsírˋ Tamar. Jo̱ Fares calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Esrom jo̱ Esrom calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Aram.
3 Judá foi pai de Peres e de Zera, e a mãe deles foi Tamar. Peres foi pai de Esrom, que foi pai de Arão.
4 Jo̱ Aram calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Aminadab jo̱ Aminadab calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Naasón jo̱ Naasón calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Salmón.
4 Arão foi pai de Aminadabe, que foi pai de Nasom, que foi pai de Salmom.
5 Jo̱ Salmón calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Booz jo̱guɨ niquiáꞌrˆ calɨsírˋ Rahab. Jo̱ Booz calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Obed jo̱guɨ niquiáꞌrˆ calɨsíˋ Rut. Jo̱ Obed calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Isaí.
5 Salmom foi pai de Boaz, e a mãe de Boaz foi Raabe. Boaz foi pai de Obede, e a mãe de Obede foi Rute. Obede foi pai de Jessé,
6 Jo̱guɨ Isaí calɨsíˋ tiquiáꞌˆ i̱ dseata˜ Davíꞌˆ jo̱ íbˋ tiquiáꞌˆ Salomón jo̱guɨ niquiáꞌrˆ i̱ calɨ́ngˉ dseamɨ́ˋ quiáꞌˉ Urías.
6 que foi pai do rei Davi. Davi e a mulher que tinha sido esposa de Urias foram os pais de Salomão.
7 Jo̱ Salomón calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Roboam jo̱ Roboam calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Abías jo̱ Abías calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Asa.
7 Salomão foi pai de Roboão, que foi pai de Abias, que foi pai de Asa.
8 Jo̱ Asa calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Josafat jo̱ Josafat calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Joram jo̱ Joram calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Uzías.
8 Asa foi pai de Josafá, que foi pai de Jorão, que foi pai de Uzias.
9 Jo̱ Uzías calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Jotam jo̱ Jotam calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Acaz jo̱ Acaz calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Ezequías.
9 Uzias foi pai de Jotão, que foi pai de Acaz, que foi pai de Ezequias.
10 Jo̱ Ezequías calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Manasés jo̱ Manasés calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Amón jo̱ Amón calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Josías.
10 Ezequias foi pai de Manassés, que foi pai de Amom, que foi pai de Josias.
11 Jo̱ Josías calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Jeconías có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ rúiñꞌˋ. Jo̱ ie˜ jo̱b mɨ˜ catǿˉ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Babilonia fɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel fɨˊ góorˋ e ꞌñúuiñꞌ˜ do.
11 Josias foi pai de Jeconias e dos seus irmãos, no tempo em que os israelitas foram levados como prisioneiros para a Babilônia.
12 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, Jeconías calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Salatiel jo̱ Salatiel calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Zorobabel.
12 Depois que o povo foi levado para a Babilônia, Jeconias foi pai de Salatiel, que foi pai de Zorobabel.
13 Jo̱ Zorobabel calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Abiud jo̱ Abiud calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Eliaquim jo̱ Eliaquim calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Azor.
13 Zorobabel foi pai de Abiúde, que foi pai de Eliaquim, que foi pai de Azor.
14 Jo̱ Azor calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Sadoc jo̱ Sadoc calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Aquim jo̱ Aquim calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Eliud.
14 Azor foi pai de Sadoque, que foi pai de Aquim, que foi pai de Eliúde.
15 Jo̱ Eliud calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Eleazar jo̱ Eleazar calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Matán jo̱ Matán calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Jacóoˆ.
15 Eliúde foi pai de Eleazar, que foi pai de Matã, que foi pai de Jacó.
16 Jo̱ Jacóoˆ calɨsíˋ tiquiáꞌˆ Séˆ, jo̱ i̱ Séˆ do íbˋ i̱ calɨ́ˉ dseañʉꞌˋ quiáꞌˉ Yáˆ; jo̱ i̱ Yሠdo, íbˋ i̱ lɨ́ɨngˊ niquiáꞌˆ Jesús i̱ lɨ́ɨngˊ Mesías e guǿngꞌˋ: Dseaˋ i̱ caguíngꞌˋ Fidiéeˇ.
16 Jacó foi pai de José, marido de Maria, e ela foi a mãe de Jesus, chamado Messias .
17 Jo̱ calɨséngˋ guiquiʉ̱ˊ ꞌléꞌˋ íingꞌ˜ dseaˋ catɨˊ mɨ˜ calɨséngˋ Abraham jo̱ cartɨˊ mɨ˜ calɨséngˋ dseata˜ Davíꞌˆ, jo̱ jiéꞌˋguɨ guiquiʉ̱ˊ ꞌléꞌˋ catɨˊ mɨ˜ calɨséngˋ dseata˜ Davíꞌˆ jo̱ cartɨˊ mɨ˜ cangojéengˋ dseaˋ Babilonia jaléngꞌˋ dseaˋ Israel fɨˊ góorˋ e ꞌñúuiñꞌ˜, jo̱ jiéngꞌˋguɨ guiquiʉ̱ˊguɨ ꞌléꞌˋ catɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ e catǿˉ dseaˋ Babilonia jaléngꞌˋ dseaˋ Israel fɨˊ góorˋ jo̱ cartɨˊ mɨ˜ calɨséngˋ i̱ Mesías do i̱ caguíngꞌˋ Fidiéeˇ.
17 Assim, houve catorze gerações desde Abraão até Davi, e catorze, desde Davi até que os israelitas foram levados para a Babilônia. Daí até o nascimento do Messias, também houve catorze gerações.
18 Lalab calɨ́ˉ mɨ˜ calɨséngˋ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ ie˜ jo̱ seengˋ jaangˋ sɨmɨ́ˆ i̱ siiˋ Yሠi̱ nɨninéeˊ júuˆ quiáꞌˉ có̱o̱ꞌ˜ jaangˋ sɨmingꞌˋ i̱ siiˋ Séˆ, dsʉꞌ nʉ́ꞌˉguɨ e nigüeárˋ co̱lɨɨng˜ cangoquieeng˜ i̱ Yሠdo yʉ̱ʉ̱ˋ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, ia casar com José. Mas antes do casamento ela ficou grávida pelo Espírito Santo.
19 Jo̱ i̱ Séˆ do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ sɨmingꞌˋ i̱ dsíngꞌˉ guiúngˉ, jo̱baꞌ jaˋ calɨꞌiiñ˜ faꞌ e cajméerˋ dseeˉ quiáꞌˉ i̱ Yሠdo fɨˊ quiniˇ dseaˋ. Jo̱baꞌ caꞌɨ́ˋ dsíirˊ e nitiúungˉneiñꞌ do e ɨɨmˋjiʉ e laco̱ꞌ jaˋ nilɨñiˊ dseaˋ.
19 José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
20 Jo̱ lajeeˇ e ɨˊ dsíiˊ i̱ Séˆ do e nijmérˉ lajo̱, lajeeˇ güɨɨiñˋ jo̱ caquɨrˊ e cajnéngˉ jaangˋ ángel i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨˉ Fidiéeˇ i̱ casíingˋ dseaˋ do. Jo̱ íˋ casɨ́ꞌrˉ i̱ Séˆ do jo̱ cajíñꞌˉ:
20 Enquanto José estava pensando nisso, um anjo do Senhor apareceu a ele num sonho e disse: — José, descendente de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois ela está grávida pelo Espírito Santo.
21 Jo̱ nilɨseengˋ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ quiáꞌrˉ, jo̱ ꞌnʉˋ nitó̱ꞌˆ e nilɨsiirˋ Jesús, jo̱ nilɨsiirˋ lana dsʉco̱ꞌ nileáiñˉ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌrˉ jee˜ jaléꞌˋ dseeˉ quiáiñꞌˉ.
21 Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus , pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Jo̱ jaléꞌˋ e cajíngꞌˉ i̱ ángel do calɨ́ˉ e laco̱ꞌ calɨti˜ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e caféꞌˋ jaangˋ dseaˋ i̱ caféꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ cajíñꞌˉ lala:
22 Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta :
23 Jaangˋ sɨmɨ́ˆ nidsiquieeiñ˜ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ,
23 “A virgem ficará grávida e terá um filho que receberá o nome de Emanuel.” (Emanuel quer dizer “Deus está conosco”.)
24 Jo̱ mɨ˜ cajnéˉ dsíiˊ i̱ Séˆ do, jo̱baꞌ cajméeˋbre jaléꞌˋ e cajíngꞌˉ i̱ ángel do jo̱guɨ cacǿmˉbre i̱ Yሠdo e nilíˋ dseamɨ́ˋ quiáꞌrˉ.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor havia mandado e casou com Maria.
25 Dsʉꞌ jaˋ caquiaiñꞌˆ có̱o̱iñꞌ˜ do cartɨˊ mɨ˜ calɨséngˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ i̱ quiéeiñꞌˋ do. Jo̱ mɨ˜ calɨséngˋ íˋ, jo̱baꞌ caté̱e̱ˋ Séˆ e calɨsíñꞌˋ do Jesús.
25 Porém não teve relações com ela até que a criança nasceu. E José pôs no menino o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.