Lucas 22

Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jo̱ ie˜ jo̱ nɨjaquiéengˊ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e siiˋ Pascua quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ Israel, jo̱ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱ gøꞌrˊ iñíꞌˆ e jaˋ quie̱ꞌˆ quiéengˋ.
1 Faraw Wanawanan Yeast en ana hiyuw wabin Tar Nowaten aa isan ana veya i na kabom.
2 Jo̱ lajeeˇ jo̱ canaangˋ jaléngꞌˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ tɨfaꞌˊ quiáꞌˉ júuˆ quiʉꞌˊ ta˜ quiáꞌˉ dseaˋ Israel e sɨ́ɨiñˋ jial niguiéꞌrˊ e nijngáiñꞌˉ Jesús, jo̱ dsʉꞌ jaˋ teáˋ dsíirˊ e nijmérˉ jaléꞌˋ e ꞌlɨꞌˆ e ɨˊ dsíirˊ do, co̱ꞌ dsíngꞌˉ ꞌgǿiñꞌˋ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ seángꞌˊ fɨˊ Jerusalén lajeeˇ e jmɨɨ˜ jo̱.
2 Naatu nati ana veya’amaim firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah wa’iwa’iramaim ef hinunuwet mi’itube Jesu hitab hitarab tamorob isan, anayabin bebeyanamaim sinafumih sabuw hibiruwih.
3 Jo̱ lajeeˇ jo̱ caꞌíˉ fii˜ i̱ ꞌlɨngꞌˆ i̱ siiˋ Satanás fɨˊ dsíiˊ Judas Iscariote, jaangˋ lajeeˇ dseaˋ guitúungˋ quiáꞌˉ Jesús.
3 Nati ana veya’amaim, Jesu ana bai’ufununayah 12 wanawanahimaim orot Judas wabin ta Iscariot Satan dogoron wanawanan run.
4 Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangórˉ cangosiiñˇ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ dseata˜ quiáꞌˉ guáꞌˉ quiáꞌˉ dseaˋ Israel quiáꞌˉ jial nilíꞌrˋ nisáiñꞌˊ Jesús e laco̱ꞌ nijáiñꞌˋ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ íˋ.
4 Basit na firis ukwarih naatu Tafaror Bar ma’utenayah hai orot ukwarih biyah tit, Jesu mi’itube nab nabitih isan bairi hiyakitifuw.
5 Jo̱ dsíngꞌˉ calɨꞌiáangˋ dsíiˊ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do mɨ˜ canúurˉ e júuˆ jo̱, jo̱guɨ cacuørˊ júuˆ quiáꞌrˉ e nicuǿꞌrˉ Judas Iscariote cuuˉ e ꞌléeiñꞌ˜ do e quiáꞌˉ e nijáiñꞌˋ Jesús.
5 Naatu orot ukwarih hiyasisir Judas kabay baitinin isan hio’matan.
6 Jo̱ caꞌíbˉ dsíirˊ quiáꞌˉ rúiñꞌˋ e nijmérˉ lajo̱, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ canaangˋ Judas e ꞌnóꞌrˊ jial e nijáiñꞌˋ Jesús fɨˊ jaguóˋ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do.
6 Judas ibasit naatu ef ana gewasin wa’iwa’iramaim nuwet, mi’itube Jesu tab tabitih, sabuw men hitaso’ob.
7 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, ꞌñiaꞌˊ ie˜ jmɨɨ˜ e gøꞌˊ jaléngꞌˋ dseaˋ Israel iñíꞌˆ e jaˋ quiéengˋ quie̱ꞌˆ, jo̱guɨ ie˜ jo̱b cajo̱ ꞌnéˉ e nijngáiñꞌˉ jaangˋ joꞌseꞌˋ jiuung˜ laco̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáꞌrˉ e nijmérˉ e jmɨɨ˜ Pascua do,
7 Faraw Wanawanan Yeast en hiyuw ana veya natit, nati ana veya’amaim i Tar Nowaten isan sheep natunatuh lamb terouw sibor teya’aya.
8 jo̱ ꞌñiaꞌˊ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱ caquiʉꞌˊ Jesús ta˜ quiáꞌˉ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ꞌ˜guɨ Juan jo̱ cajíñꞌˉ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
8 Imih Peter, John hairi Jesu eobaimanih iyafarih eo, “Kwanan Tar Nowaten ana hiyuw kwanabogaigiwas tanaa.”
9 Jo̱baꞌ cajmɨngɨ́ꞌˉ i̱ dseaˋ gángˉ do Jesús jo̱ casɨ́ꞌrˉ dseaˋ do:
9 Hibatiy hio, “Menamaim kukokok boro ana bogaigiwas?”
10 Jo̱baꞌ cañíiˋ Jesús quiáꞌˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
10 Jesu iyafutih eo, “Kwanan Jerusalem kwanatitit auman orot ta boro noukwatamaim harew nahun na’abar nanan bairi kwanitar, naatu kwani’ufunun bairi kwanan bar erurumaim kwanarun.
11 Jo̱ nifɨ́ꞌˆnaꞌ i̱ dseaˋ fii˜ e ꞌnʉ́ʉˊ do: “Lalab jíngꞌˉ tɨfaꞌˊ quíˉiiꞌ: ¿Jie˜ sɨnʉ́ʉˆ lɨ˜ nijmee˜e jmɨɨ˜ Pascua có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ guitúungˋ quiéˉe?”
11 Naatu bar matuwan orot kwanibatiy, ‘Bai’obaiyenayan,’ o isa iti na’atube eo. ‘Ayu au bai’ufununayah bairi nanawan bar awan menatan boro imaim Tar Nowaten ana bay anaa?’
12 Jo̱ niꞌéꞌrˉ ꞌnʉ́ꞌˋ co̱o̱ˋ ꞌnʉ́ʉˊ yʉ́ꞌˆ lɨ˜ nɨsɨlɨɨngˇ guiʉ́ˉ, jo̱ fɨˊ jo̱b niguiáˆnaꞌ guiʉ́ˉ quiáꞌˉ e niquiee˜naaꞌ do.
12 Naatu i boro bar awan gagamin yate tafan ni’obaiyi kwana’itin, nati’imaim sawar etei hirereb hiyabuna inu’in, imaim kwanabogaigiwas.”
13 Jo̱ cangolíimˆ i̱ dseaˋ gángˉ do mɨ˜ cangoyúungꞌ˜ e cajíngꞌˉ Jesús lajo̱, jo̱ cadsémꞌˋbre i̱ dseaˋ do, jo̱ calɨtib˜ laco̱ꞌ cajíngꞌˉ Jesús jéengˊguɨ do. Jo̱ fɨˊ jo̱b caguiarˊ guiʉ́ˉ e nidǿꞌrˉ ie˜ canʉʉˋ jo̱.
13 Orot rou’ab hitit hinan sawar etei Jesu eo na’atube hi’itah, basit Tar Nowaten hiyuw hibogaigiwas.
14 Jo̱ mɨ˜ nɨjaquiéengˊ oor˜ e nidǿꞌrˉ, jo̱ cangolíimˉ Jesús có̱o̱ꞌ˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ do fɨˊ lɨ˜ nɨnéeˊ guiʉ́ˉ e nidǿꞌrˉ. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ jo̱ caguáˋbre mes˜ lajaléiñꞌˋ do,
14 Bay aa isan ana veya tit, naatu Jesu ana tur abarayah bairi bay aa ana efanamaim himare.
15 jo̱ canaangˋ Jesús sɨ́ꞌˋreiñꞌ do lala:
15 Baise iuwih eo, “Ayu akokok kwanekwan iti Tar Nowaten ana bay kwa bairit tanaa, imaibo ani’akir biyau nababan.
16 Co̱ꞌ joˋ nijmee˜e e jmɨɨ˜ jo̱ có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ cartɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íꞌˋ e nijí̱ꞌˋtu̱ rúꞌˋnaaꞌ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiéˉe.
16 Anayabin a tur ao’owen, ayu i boro men kafa’imo iti bay anaa maiye, ana veya’amaim iti sawar yabin anababatun niturobe God ana aiwob wanawananamaim.”
17 Jo̱ lɨ́ˉ jo̱ catɨ́ɨiñˉ co̱o̱ˋ cóoˆ e a˜ jmɨ́ꞌˆ mɨ́ꞌˆ huɨɨngˋ jǿꞌˆ jo̱ cacuøꞌrˊ guiꞌmáangꞌˇ Fidiéeˇ, jo̱ lɨ́ˉ jo̱ casɨ́ꞌrˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do jo̱ cajíñꞌˉ:
17 Imaibo Jesu kerowas bai, God ana merar yi, naatu ana bai’ufununayah itih eo, “Kerowas iti kwabai etei’imak kwafaram kwatom.
18 Dsʉco̱ꞌ joˋ nidúuꞌ˜u e jmɨ́ꞌˆ mɨ́ꞌˆ huɨɨngˋ jǿꞌˆ la cartɨˊ nijí̱ꞌˋtu̱ rúꞌˋnaaꞌ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiéˉe.
18 A tur ao’owen, veya iti boun ebubusuruf ayu iti wine boro men anatom, ayu boro iti na’atube ana ma nan God ana aiwob nan natit.”
19 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ casá̱ꞌrˉ co̱o̱ˋ iñíꞌˆ jo̱ cacuøꞌrˊ guiꞌmáangꞌˇ Fidiéeˇ. Jo̱ mɨ˜ cangoyúungꞌ˜ jo̱, jo̱ cajméerˋ jmáꞌˉjiʉ e iñíꞌˆ do lajeeˇ lajaléngꞌˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do. Jo̱ lɨ́ˉ jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ jo̱ cajíñꞌˉ:
19 Naatu rafiy bai God ana merar yi sawar, imasib ana bai’ufununayah itih eo, “Iti i ayu biyou, kwa abit, iti na’atube kwanasinaf saise imaim ayu kwananuhu.”
20 Jo̱ mɨ˜ cangoyúungꞌ˜ e cagǿꞌrˋ e iñíꞌˆ do, jo̱ catɨ́ɨngˉtu̱r e cóoˆ e lɨ˜ a˜ jmɨ́ꞌˆ mɨ́ꞌˆ huɨɨngˋ jǿꞌˆ do jo̱ cajíñꞌˉ:
20 Naatu kerowas isan i na’atube sinaf, bay hi’aa ufunamaim bai itih eo. “Iti kerowas i God ana Obaibasit Boubun ayu au rara’amaim ibour kwa etei isa ebisuwai.
21 Jo̱ dsʉꞌ lana, lab guiing˜ i̱ dseaˋ i̱ niꞌnɨ́ngˉ jnea˜ fɨˊ quiniˇ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ ꞌníꞌˋ níiˉ quiéˉe.
21 Baise kwanaso’ob orot yait ayu morobomih babau eo, i iti gemamaim airi ama’am.
22 Dsʉco̱ꞌ lana jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, ꞌnéˉ nidsingɨ́ɨnˉn lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ la féꞌˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ. ¡Jo̱ dsʉꞌ e ngɨ˜ fɨ́ɨˉ i̱ dseaˋ i̱ niꞌnɨ́ngˉ jnea˜ fɨˊ quiniˇ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ!
22 Orot Natun i boro namorob God isan yayakitifuw na’atube, baise orot yait baban eo emomorob i boro baimakiy gagamin na’in nab.”
23 Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do e cajíngꞌˉ Jesús lado, jo̱ canaaiñˋ jmɨngɨꞌˊ rúiñꞌˋ:
23 Basit bai’ufununayah taiyuwi hibabatiyih hio, “Iti kou’ay wanawanamaim o yait iti na’atube sinafumih iyakitifuw ima kunotanot?”
24 Jo̱ mɨ˜ cangoyúungꞌ˜ e cagǿꞌrˋ, jo̱ canaangˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do jmiquímꞌˉ dsíirˊ quiáꞌˉ uíiꞌ˜ e sɨ́ɨiñˋ quiáꞌˉ i̱˜ i̱ niingˉguɨ lajeeˇ laꞌóꞌˋ írˋ.
24 Bai’ufununayah taiyuwih wanawanahimaim gamin matar hai kokok hitaso’ob yait i orot gagamin.
25 Jo̱baꞌ cañíiˋ Jesús quiáiñꞌˉ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
25 Jesu iuwih eo, “Tafaram wanawanan Eteni Sabuw hai aiwob ana sabuw kaifih isan i hai fair ema’am imih sabuw tekakaifih, naatu sabuw iyab onowaten hibai sabuw tebobonawiyih, i tekokok wabih nara’at Bonawiyenayah hinarouw.
26 Jo̱ dsʉꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ quiéˉe, jaˋ cuǿøngˋ faꞌ e lɨ́ɨngˊnaꞌ lajo̱. Co̱ꞌ i̱i̱ˋ ꞌnʉ́ꞌˋ i̱ iing˜ i̱ nilɨniingˉguɨ, ꞌnéˉ nijmeeˉnaꞌ laco̱ꞌ jmóoˋ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ niingˉ; jo̱guɨ i̱i̱ˋ ꞌnʉ́ꞌˋ iing˜ i̱ niquiʉ́ꞌˉ ta˜, ꞌnéˉ nijmeeˉnaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ ta˜ e iing˜ dseaˋ rúmꞌˋbaꞌ.
26 Baise kwa wanawanamaim i men na’atube nama, o yait orot gagamin mataramih taiyuw inayare inikek, naatu o yait bonawiyenayan mataramih taituwa isah ini’akir inabow.
27 Co̱ꞌ e jáꞌˉ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ e eáangˊguɨ niingˉ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ gøꞌˊ laco̱ꞌguɨ i̱ dseaˋ i̱ caguiéꞌˋ e jmiñiˇ do. Dsʉꞌ jnea˜ sínꞌˋn la jee˜ ꞌnʉ́ꞌˋ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ dseaˋ rúngꞌˋ.
27 Yait i orot gagamin, orot bay aayan o orot bay semorayan? Orot mare ma bay eaau i turobe orot gagamin. Baise ayu kwa wanawanamaim i akir wairafin na’atube ama kwa isa abowabow.
28 ’Jo̱ co̱ꞌ nɨcangɨ́ˆbaꞌ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜ contøøngˉ lajeeˇ nɨcangongɨ́ɨnˉn jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la,
28 Au routobon fokarih wanawananamaim men kwaihamiyu, baise sisibu’umaim mar etei bairi tama’am.
29 jo̱ uíiꞌ˜ e lajo̱b nɨcajmeeˉnaꞌ, jo̱baꞌ nicuǿøˆø ꞌnʉ́ꞌˋ e niquiʉ́ꞌˆnaꞌ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ la nɨcangɨ́ɨngˋ jnea˜ quiáꞌˉ Tiquiéˆe Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ e niquiʉ́ꞌˆʉ ta˜ cajo̱.
29 Tamai aiwob ana fair itu abi’aiwob na’atube nati fair ta’imon kwa abit kwani’aiwob
30 Jo̱ co̱lɨɨm˜ niꞌnéꞌˆ niquiee˜naaꞌ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜ fɨˊ jo̱, jo̱guɨ røøbˋ niquidsiˋnaaꞌ íꞌˋ cajo̱ quiáꞌˉ lajɨˋ guitu̱ˊ ꞌléꞌˋ dseaˋ Israel.
30 Kwa boro au aiwob wanawananamaim kwanaa, kwanatom yasisir kwanab, aiwob hai ura ma’ama’amaim kwanamare Israel sabuw hai big etei 12 kwanakaifih.”
31 Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, cajíngꞌˉguɨ Jesús casɨ́ꞌrˉ Tʉ́ˆ Simón:
31 Jesu eo, “Simon, Simon! Satan i baibasit God biyanane bai, kwa routobon nit nakubaituturimih. Orot masaw bowayan ana rice erab erububunai ani’aanin nabin eyai, naatu kanabin nabin eya’iyai na’atube.
32 Jo̱ dsʉꞌ jnea˜ nɨcamɨ́ɨꞌ˜ɨ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ uii˜ quíiꞌˉ e laco̱ꞌ jaˋ güɨlíinꞌˆ e nilɨtúngˉ aꞌˊ júuˆ quiéˉe. Jo̱ ꞌnʉˋ, mɨ˜ nifoꞌˆtu̱ꞌ caléꞌˋ catú̱ˉ e lɨnꞌˊ dseaˋ quiéˉe, jo̱baꞌ jmɨcó̱o̱ꞌˇ jóng jaléngꞌˋ dseaˋ rúnꞌˋ e laco̱ꞌ teáˋguɨ nisíñꞌˉ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ quiéˉe.
32 Baise Simon, ayu o isa ayoyoyoban, saise a baitumatum men nara’iy, naatu ayu isou inamamatabir ana veya, taituwa koufair initih hinabatkikin.”
33 Jo̱baꞌ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ꞌrˉ Jesús jo̱ cajíñꞌˉ:
33 Baise Peter iya’afut eo, “Regah ayu airit na dibur run naatu na morob isan abobuna ama’am.”
34 Jo̱baꞌ cañíiˋ Jesús quiáꞌˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
34 Jesu eo, “Peter, boun gugumin o boro mar tounu inayoub inao, ‘Ayu orot nati men aso’ob,’ i ufunamaim kokorere boro nao inanowar.”
35 Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, cajmɨngɨ́ꞌˉ Jesús jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do jo̱ cajíñꞌˉ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
35 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah ibatiyih eo, “Kwanotanot ayu ai yuni aur kaukut, hafoy naatu a baibiyon en kwatit kwanan ana veya’amaim, sawar afa isah kwaiyababan.” Hiya’afut hio,
36 Jo̱baꞌ cajíngꞌˉtu̱ Jesús casɨ́ꞌrˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do:
36 Jesu iuwih eo, “Baise a tur ao’owen, o yait aur kaukut, o hafoy ema’am inab, naatu o yait aur kaiy en, a biya baibiyon inab inan hinatubun naatu kabay inab kaiy inatubun uma inisinfafar.
37 Dsʉco̱ꞌ lana tɨˊ nilɨti˜ jaléꞌˋ e féꞌˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féꞌˋ lala uii˜ quiéˉe: “Jo̱ jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ sooˋ dsíiˊ calɨꞌíiñˆ”. Dsʉco̱ꞌ lajaléꞌˋ e féꞌˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ uii˜ quiéˉe, dseángꞌˉ ꞌnéˉ nilɨtib˜ e jo̱.
37 Anayabin a tur ao’owen, Buk Atamaninamaim iti na’atube hio hikirum, ‘Hi’i’itin i bainowan mowanabe,’ naatu nati tur i ayu isou hikirum, naatu boro anasinaf nan yabin namatar’’”
38 Jo̱baꞌ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáꞌˉ Jesús jo̱ cajíñꞌˉ:
38 Bai’ufununayah hio, “Regah kaiy rou’ab iti abobotanen kui’itan.” Jesu iyafutih eo, “Nati ana fofonin.”
39 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngꞌˉ Jesús e júuˆ jo̱, dsifɨˊ ladob cagüɨꞌɨ́ɨrˊ jo̱ cangóˉtu̱r fɨˊ móꞌˋ Olivos lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ jí̱i̱ꞌ˜ e quɨ́ꞌˉ tɨ́ɨiñˋ e jmóorˋ. Jo̱ cangolíimˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do cajo̱ tɨꞌleáaiñˊ laco̱ꞌ cangóˉ dseaˋ do.
39 Jesu ana bai’ufununayah bairi matan fufur tisisinaf na’atube Jerusalem hihamiy hiyen hin Olive Oyawemaim hitit.
40 Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ e fɨˊ móꞌˋ jo̱, jo̱b cajíngꞌˉ Jesús casɨ́ꞌrˉ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do:
40 Jesu na nati efanamaim titit ana veya, basit ana bai’ufununayan iuwih eo, “Kwanayoyoban saise routobon nanan boro kwanarukouw.”
41 Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, dob catiúungˉtear i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do, jo̱ ꞌñiaꞌˊbre cangórˉ tɨˊ doguɨjiʉ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ íꞌˋ e tɨꞌˊ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e bíˋ dseaˋ có̱o̱ꞌ˜ guóorˋ. Jo̱ casíꞌrˋ uǿˉ jnir˜ jo̱ canaaiñˋ féiñꞌˊ Fidiéeˇ jo̱ cajíñꞌˉ:
41 Imaibo in fotafot wan ana fofonin na’atube, sun yowen yoyoban
42 —Teaa˜, song iinꞌ˜ jo̱baꞌ cuǿømˋ líˋ laanꞌ˜ jnea˜ jee˜ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ e tɨˊ lɨ˜ nidsingɨ́ɨnˉn; jo̱ dsʉꞌ jaˋ güɨlíˋ laco̱ꞌ iing˜ jnea˜, co̱ꞌ güɨlɨtib˜ jial dseángꞌˉ jí̱i̱ꞌ˜ iing˜ ꞌnʉˋ e nilɨti˜.
42 eo, “Tamai inakokok na’at, basit iti biyababan ana kerowas biyau’umaim kubosair, men ayu au kok, baise abisa o kukokok na’atube namatar.”
43 Jo̱ mɨ˜ cajíngꞌˉ Jesús lajo̱, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajnéngˉ jaangˋ ángel i̱ casíingˋ Fidiéeˇ, jo̱ cacuøꞌrˊ dseaˋ do bíˋ e quiáꞌˉ e nitéꞌrˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ e tɨˊ lɨ˜ nidsingɨ́ɨiñˉ.
43 — ausente —
44 Jo̱ lajeeˇ jo̱ eáangˊguɨ canaangˋ Jesús jmiféiñꞌˊ Tiquiáꞌrˆ, jo̱ canaangˋ sojiúiñꞌˋ jmiguieeˋ e lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ jmɨꞌøøiñˉ cartɨˊ ni˜ uǿˆ.
44 — ausente —
45 Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e féiñꞌˊ Tiquiáꞌrˆ, jo̱ cangámꞌˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ caseáaiñˊ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do, jo̱ cadséngꞌˋneiñꞌ do e güɨɨmˋbiñꞌ do lajaléiñꞌˋ, co̱ꞌ dsíngꞌˉ nɨcalɨjiuung˜ dsíirˊ.
45 Yoyoban sawar misir inan, ana bai’ufununayah matah fot hi’inu’in itih, hai yababan ra’at kwanekwan easbunih hi’inu’in.
46 Jo̱baꞌ catǿꞌˉ Jesús i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ lala jo̱ cajíñꞌˉ:
46 Iuwih eo, “Aisim kwa’inu’in? Kwamisir kwayoyoban saise men routobon kwanab.”
47 Jo̱ laco̱ꞌ guiꞌnangꞌˇ e féꞌˋbɨ Jesús e júuˆ na, mɨ˜ canaangˋ guilíingˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ. Jo̱ jaangˋ lajeeˇ lajaléngꞌˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do i̱ siiˋ Judas Iscariote, íˋbingꞌ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ do. Jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singꞌˊ Jesús jo̱ cachʉꞌrˊ ni˜ dseaˋ do.
47 Jesu iti na’atube bat eo auman, bai’ufununayah 12 wanawanahimaim orot ta wabin Judas sabuw rou’ay gagamin na’in nawiyih hina hitit. Naatu Judas mutufor in Jesu biyan tit bai mamay. Judas baiyowayah naatu Jews bairi hina Jesu emamamay|alt="Judas kissing Jesus; with soldiers and Jews" src="cn01812B.tif" size="col" loc="Luk 22.47" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="22.47-48"
48 Jo̱ dsʉꞌ lalab cañíiˋ Jesús quiáiñꞌˉ do:
48 Baise Jesu iu, “Judas o iti mamayenamaim Orot Natun ibai rakit sabuw kubitih?”
49 Jo̱ mɨ˜ cangáˉ dseaˋ guitúungˋ quiáꞌˉ Jesús e calɨ́ˉ lado, jo̱ cajmɨngɨꞌrˊ Jesús jo̱ cajíñꞌˉ:
49 Bai’ufununayah bairi hibatabat Jesu isan abisa mamatar hi’itin, basit hibatiy, “Regah karam boro kaiyomaim bairi aniyow?”
50 Jo̱ jaangˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do caguirˊ ñíˆ quiáꞌrˉ, jo̱ caquiʉꞌrˊ logua˜ dséeˊ quiáꞌˉ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáꞌˉ i̱ jmidseaˋ i̱ laniingˉ do.
50 Naatu ana bai’ufununayah orot ta ana kaiy bora’ah, Firis Gagamin ana akir wairafin ta tainin asukwafune buru’um.
51 Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajíngꞌˉ Jesús casɨ́ꞌrˉ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do:
51 Baise Jesu eo, “Men inasinaf maiye kunutanub!” Naatu Jesu orot tainin butubun efanin matar maiye.
52 Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, casɨ́ꞌˉ Jesús jaléngꞌˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ i̱ néeˊ ni˜ guáꞌˉ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ cǿøngꞌ˜ quiáꞌˉ guáꞌˉ quiáꞌˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, co̱ꞌ lajalémꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ caguilíiñˉ e nitǿørˋ Jesús, jo̱ cajíñꞌˉ casɨ́ꞌrˉ i̱ dseaˋ do:
52 Imaibo Jesu firis ukwarih, Tafaror Bar ana firis ukwarin, furisiman, naatu regaregah ai’in Jesu bain fatuminamih hinan iuwih eo, “Kwa iti kaiy, kefat yuwu rabu’umih kwabow kwanan ana itinin i ayu orot kakafu bainowan na’atube?
53 Jo̱ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ caꞌéeˉe ꞌnʉ́ꞌˋ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ fɨˊ guáꞌˉ quíˉnaaꞌ, jo̱ dsʉꞌ jaˋ cateáˉ óoˊnaꞌ faꞌ e caséngꞌˊnaꞌ jnea˜ lajeeˇ jo̱; jo̱ dsʉꞌ lanaguɨ cagüeáˉ oor˜ e güɨjé̱ˆ ꞌnʉ́ꞌˋ, co̱ꞌ Fidiéebˇ dseaˋ nɨcacuørˊ fɨˊ lajo̱ e i̱ ꞌlɨmꞌˆ niquiʉ́ꞌrˉ ta˜ e uǿøˋ lana.
53 Ayu mar etei Tafaror Bar gagamin wanawanan bairit tama’am, men kwakok boro imaim ayu kwatafatumu? Baise iti boun i kwa a veya, imih abisa kwakokok na’atube kwasinaf. Anayabin gugumin ana orot ebobonawiyi.”
54 Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b casaiñꞌˉ Jesús, jo̱ catǿrˉ dseaˋ do fɨˊ quiáꞌˉ i̱ jmidseaˋ laniingˉ quiáꞌˉ dseaˋ Israel. Jo̱ huíimˉ ngangꞌˊ Tʉ́ˆ Simón e tɨꞌleáaiñˊ laco̱ꞌ ngolíingˋ i̱ dseaˋ do e téerˋ Jesús.
54 Jesu hibai hifatum hibai hin Firis Gagamin ana bar hitit, naatu Peter nabineika bat i’uf nunih bairi hin hitit.
55 Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ fɨˊ jo̱, jo̱ canaangˋ i̱ dseaˋ i̱ casó̱ꞌˉ quiáꞌˉ Jesús do e ji̱ꞌrˊ jɨˋ fɨˊ guiáꞌˆ jóoˋ siguiˊ, jo̱ caguárˋ lacúngꞌˊ lajíingˋ e jɨˋ do mɨ˜ cacóoˉ. Jo̱ dob caguáˋ Tʉ́ˆ Simón cajo̱ jee˜ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do.
55 Wairaf merar yan foun hi’asir himare hima rararih, Peter na wanawanah mare bairi hima rararih,
56 Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáꞌˉ i̱ jmidseaˋ do e dob guiing˜ Tʉ́ˆ Simón jee˜ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ do, jo̱ canaaiñˋ jmicuíingˋneiñꞌ jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
56 basit akir wairafin babitai ta nuw Peter ma wairaf rarar itin, naatu matan kubar itinbunai sawar imaibo eo, “Iti orot auman i Jesu hairi hima hireremor.”
57 Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Tʉ́ˆ Simón lado, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajíñꞌˉ casɨ́ꞌrˉ i̱ dseamɨ́ˋ do:
57 Baise Peter yaub eo, “Babitai, ayu nati orot i men kafa’i aso’ob.”
58 Jo̱ mɨꞌmɨ́ɨngˉguɨjiʉ lajo̱, jiéngꞌˋguɨ calɨcuíiˋ quiáꞌrˉ jo̱ cajíñꞌˉ:
58 Hima kafa’imo, orot ta itin maiye eo, “O i ni’i orot ana bai’ufununayan ta.” Baise Peter iya’afut eo, “Aro, ayu men nati orot ana bai’ufununayan ta’amih.”
59 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ co̱o̱ˋ oor˜ lajo̱, jiéngꞌˋguɨ jaangˋ dseaˋ cajíñꞌˉ:
59 Hima one hour na’atube sawar, basit orot tabo iban eo maiye “Tur anababatun iti orot i Galilee matuwan Jesu hairi hima hireremor men kasikasiy ta’amih.”
60 Jo̱baꞌ cañíiˋtu̱ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ꞌrˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñꞌˉ:
60 Baise Peter orot iya’afut eo, “Aro ayu men kafa’i aso’ob o abisa kuo.” Iti na’at eo auman kokorere eo.
61 Jo̱ jo̱b mɨ˜ caji̱ꞌˊ Jesús nir˜ jo̱ cajǿøiñˉ Tʉ́ˆ Simón tɨˊ lɨ˜ siñꞌˊ, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cadsengꞌˉ dsíiˊ i̱ Tʉ́ˆ Simón do e cajíngꞌˉ Jesús lamɨ˜ neáaiñˊ gøꞌrˊ do: “Dsaꞌóˋ góoˊ na, nʉ́ꞌˉguɨ e niquíꞌˉ tuidséeˆ, ꞌnʉˋ nifoꞌˆ ꞌnɨˊ néeꞌ˜ e jaˋ cuíinꞌˋ jnea˜.”
61 Regah tatabir mutufor nuw Peter itin, naatu Regah abisa eo i not, “Boun gugumin o boro mar tounu ayu inayayoubu ufunamaim kokorere boro nao.”
62 Jo̱ mɨ˜ cadsengꞌˉ dsíiˊ i̱ Tʉ́ˆ Simón do e cajíngꞌˉ Jesús lajo̱, jo̱ dsíngꞌˉ calɨjiuung˜ dsíirˊ, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cagüɨꞌɨ́ɨrˊ jo̱ dsíngꞌˉ canaaiñˋ quɨꞌrˊ jóng.
62 Basit Peter misir tit in ufun re rerey i gagagamat.
63 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ jéeˊ quiáꞌˉ Jesús canaaiñˋ lǿøiñˉ dseaˋ do jo̱guɨ bǿøngˉneiñꞌ,
63 Orot afa Jesu hima’uh hima’am himisir faifuw ta hibai matan hisum,
64 jo̱ cajníirˊ jminiˇ dseaˋ do jo̱ cabárˋ moniñꞌ˜ jo̱ cajmɨngɨꞌˊreiñꞌ lala jo̱ cajíñꞌˉ:
64 imaibo hi’i’iyab naatu hiborabirab hio, “Kuo anowar, yait o rabi?”
65 Jo̱ jmiguiʉˊbɨ jaléꞌˋ e féꞌrˋ e jmineaiñꞌˆ dseaˋ do lajeeˇ jo̱.
65 Naatu tur kakafih moumurih maiyow hiu kwanikwaniy hi’i’iyab.
66 Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, jo̱ caseángꞌˊ jaléngꞌˋ dseaˋ cǿøngꞌ˜ quiáꞌˉ dseaˋ Israel có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ tɨfaꞌˊ quiáꞌrˉ, jo̱ catǿꞌrˉ Jesús fɨˊ lɨ˜ nɨsɨseáiñꞌˊ do, jo̱ cajmɨngɨꞌrˊ dseaˋ do lala jo̱ cajíñꞌˉ:
66 Mar sibisib auman sabuw hai regaregah ai’in, firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei hiru’ay hita’imon, imaibo Jesu hinawiy hina Kaniser nahimaim bat
67 —Jmeeˉ júuˆ, neˇeeꞌ, ¿su ꞌnʉbˋ Dseaˋ Jmáangˉ?
67 naatu hibatiy, “Kuo anowar o i Keriso?” Jesu iyafutih eo, “A tur ana’owen boro men kwanitutumu’umih,
68 Jo̱guɨ song eeˋ nijmɨngɨ́ɨꞌˇɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, jaˋ e ñíˆnaꞌ ningɨɨˉnaꞌ quiéˉe cajo̱.
68 naatu ana bibatiyi auman boro men kwaniyafutu’umih.
69 Jo̱ dsʉꞌ latɨˊ lana jnea˜, dseaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, niníˆi lɨ́ꞌˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ꞌ guiing˜ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, dseaˋ i̱ ꞌgøngꞌˊ eáangˊ laꞌúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ.
69 Baise mar enan Orot Natun boro God fairin uman asukwafune namare nama’am kwana’itin.”
70 Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do e cajíngꞌˉ Jesús lado, jo̱ lajalémꞌˋbre cajmɨngɨꞌrˊ dseaˋ do jo̱ cajíñꞌˉ:
70 Naatu etei’imak hibatiy hio, “Bo o God Natun?” Jesu iyafutih eo, “Ayu God Natun kwarouw kwao i tur anababatun kwao.”
71 Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do e cajíngꞌˉ Jesús lajo̱, jo̱ casɨ́ɨiñˉ lajeeˇ lajaléiñꞌˋ do jo̱ cajíñꞌˉ:
71 Imaibo sabuw hio, “Men takokok koubuna’ayah sabuw afa tanabow, anayabin tur awanamaim titit i tainitamaim tanowar!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.