Lucas 1

Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Teófilo, nɨñíbˆ ꞌnʉˋ e fɨ́ɨmˊ dseaˋ cajmeꞌrˊ fɨˊ ni˜ jiˋ jaléꞌˋ e nɨcalɨ́ˉ jee˜ jneaa˜aaꞌ,
1 Are Theophilus,
2 jo̱ cajmeꞌrˊ laco̱ꞌ júuˆ e cajméeˋ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ cangáˉ jial calɨ́ˉ lamɨ˜ cagüéngˉ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ i̱ dseaˋ íbˋ i̱ caꞌeˊ jaléꞌˋ júuˆ quiáꞌˉ Jesús cajo̱.
2 Abisa hikikirum i sabuw iyab iti sawar matar matah yan hi’itin hio hinonowar i hikirum, naatu sabuw iyab iti tur isan hibow hibibinan i hio hinowar hikirum.
3 Jo̱ nɨcaꞌnóbꞌˋ jnea˜ cajo̱, jo̱ nɨcalɨdseáamˊ dsiiˉ jaléꞌˋ e jáꞌˉ e calɨ́ˉ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ jo̱ latɨˊ lana, jo̱baꞌ nijméeꞌ˜e ꞌnʉˋ júuˆ jial calɨ́ˉ lamɨ˜ cateáangˋ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la,
3 Isan imih Theophilus o i gewas maiyow, ayu iti sawar himamatar isan kiruminamih anot, imih sawar no aneika anutitiy, sabuw ai babatiyih hai an abow gewas, naatu akubaitutur o isa iti a kikirum,
4 jo̱ lajo̱baꞌ dseángꞌˉ lajangꞌˉ nilɨñíꞌˆ jaléꞌˋ e júuˆ e nɨcaꞌeꞌˊ dseaˋ ꞌnʉˋ.
4 saise o boro inaso’ob sawar iti etei o hibi’obaiyi i turobe.
5 Jo̱ lajeeˇ lɨ́ɨngˊ Herodes dseata˜ dseaˋ féngꞌˊ quiáꞌˉ Judea, jo̱ seengˋ jaangˋ jmidseaˋ quiáꞌˉ dseaˋ Israel i̱ siiˋ Zacarías, i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáꞌˉ jaangˋ jmidseaˋ i̱ siiˋ Abías. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ quiáꞌˉ i̱ Zacarías do siirˋ Elisabet, sɨju̱ˇ jaangˋ jmidseaˋ i̱ calɨsíˋ Aarón.
5 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana maramaim, firis wabin Zechariah i Abaijah ana kou’ay wanawanan ma firis ana bowabow bowabow, naatu aawan Elizabeth ana tufuw an i Aaron ana rara’ane na tufuw.
6 Jo̱ lajɨˋ huáamˉbre nʉ́ʉꞌr˜ jaléꞌˋ ta˜ quiʉꞌˊ Fidiéeˇ, jo̱ eáamˊ guiúiñˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do cajo̱ e laco̱ꞌ jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ cuǿøngˋ cuǿꞌˉreiñꞌ do dseeˉ.
6 Iti orot aawan hairi God matanamaim hai yawas i gewasin, God ana ofafar naatu ana tur etei hibosiyasiyar hibi’ufunun.
7 Jo̱ dsʉꞌ jaˋ i̱ jó̱o̱rˊ seengˋ, co̱ꞌ i̱ dseamɨ́ˋ do jaˋ cuǿøngˋ nidsiquieeiñ˜ yʉ̱ʉ̱ˋ, jo̱guɨ dsímꞌˉ nɨdseáaiñˉ lajɨˋ huáaiñˉ do cajo̱.
7 Baise hairi natunatuh en hima hin hiregah hibabine, anayabin Elizabeth i a’arin.
8 — ausente —
8 Veya ta Jerusalem Tafaror Bar gagamin wanawanan firis ana bowabow isan matan fufur tebowabow na’atube, Zechariah ibo ana veya na tit Tafaror Bar wanawanan ana bowabow isan run.
9 — ausente —
9 Firis hai binanakwaramaim eo na’atube, gem kakafiyin tafanamaim fi’ufiu afunin isan hibi’arow Zechariah wabin tit, basit na Regah ana Tafaror Bar wanawanan run.
10 Jo̱ ꞌñiabꞌˊ Zacarías caꞌírˉ tɨˊ nifeꞌˋ ie˜ jo̱ e quie̱rˊ e sʉ̱ˋ do. Jo̱ lajeeˇ cooˋ e sʉ̱ˋ do, lajalémꞌˋ dseaˋ teáaiñˉ fɨˊ caluuˇ e jmiféiñꞌˊ Fidiéeˇ.
10 Naatu Tafaror Bar wanawanan fi’ufiu Zechariah ea’afun ana veya’amaim, sabuw etei i bar ufunane hibat hiyoyoyoban.
11 Jo̱ lajeeˇ iuungˉ Zacarías fɨˊ nifeꞌˋ do, jo̱ co̱o̱ˋ cajnémˉ jaangˋ ángel quiáꞌˉ Fidiéeˇ lɨ́ꞌˉ lɨˊ dséeˊ e nifeꞌˋ e lɨ˜ iuuiñˉ jɨ̱rˊ e sʉ̱ˋ do.
11 Regah ana tounamatar, gem kakafiyin tainin asukwafune fi’ufiu ea’afunimaim tit irerereb bat.
12 Jo̱ mɨ˜ cangángˉ Zacarías i̱ ángel do, dsíngꞌˉ cafǿiñꞌˊ jí̱i̱ꞌ˜ jaˋ ñirˊ e˜ nijmérˉ.
12 Zechariah tounamatar tit batabat itin yan hamu iwa’an ana bir ra’at,
13 Jo̱ cajíngꞌˉ i̱ ángel do casɨ́ꞌrˉ Zacarías:
13 baise tounamatar eo, “Zechariah men inabir! God a yoyoban nowar. O aaw Elizabeth boro yan namatar naatu nataub kek orot nayai o wabin John iniwab.
14 Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nilɨꞌiáangˋ dsíirˊ jo̱guɨ dsíngꞌˉ nilɨꞌiáangˋ óoˊ ꞌnʉ́ꞌˋ e nilɨseengˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ quíiˉnaꞌ do cajo̱,
14 Nati kek orot natutufuw ana veya o ya wanawanan boro yasisir kawasa awan nakaratan, na’atube sabuw moumurih maiyow auman boro hiniyasisir,
15 co̱ꞌ mɨ˜ nicuáiñˋ, dsíngꞌˉ nilɨféiñꞌˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Jo̱ jaˋ méeˊ niꞌɨ̱́ꞌrˋ carta˜ niteáiñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ nʉ́ꞌˉguɨ e nilɨseeiñˋ, niꞌíñꞌˋ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e nijmɨcó̱o̱ꞌ˜ quiáꞌrˉ lají̱i̱ꞌ˜ ta˜ e nijmérˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la.
15 anayabin Regah matanamaim i boro orot gagamin ta. Iti kek wine o harew fokarih men natom, naatu God Anunin Kakafiyin boro niwanasum auman nama’ama natufuw.
16 Jo̱guɨ nijmérˉ e niquɨ́ꞌˉ jíngꞌˋ yaang˜ fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ.
16 I boro Israel sabuw maumurih na’in nabow hinamatabir maiye Regah hai God isan.
17 Jo̱ i̱ Juan do niꞌíñꞌˋ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ laco̱ꞌ caꞌíngꞌˋ jaangˋ dseañʉꞌˋ i̱ calɨꞌgøngꞌˊ eáangˊ i̱ calɨsíˋ Líiˆ, jaangˋ i̱ caféꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Jo̱baꞌ i̱ Juan na niguiárˉ júuˆ mɨ˜ nɨjaquiéengˊ e nijáaˊ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ꞌ røøbˋ nisɨ́ngˆtu̱ jaléngꞌˋ jó̱o̱ˊ dseaˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ sejmiirˋ, jo̱guɨ e laco̱ꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ joˋ nʉ́ʉꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ niquɨ́ꞌˉ jíngꞌˋ yaaiñ˜ mɨ˜ ninúrˉ jaléꞌˋ júuˆ e niguiáˉ i̱ dseaˋ íˋ. Jo̱ lajo̱baꞌ nijmérˉ e niguiéngˉ guiʉ́ˉ yaang˜ dseaˋ e nijmicuíiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ.
17 Naatu God ana dinab orot Elijah ana fair baib na’atube boro nab Regah aunan ni’iyon nan, kek tamahinah bairi dogoroh nikitabir hinan hinita’imon maiye; sabuw baifanasairayah dogoroh nikitabir hinan mutufor ma ana not gewasin hinab, naatu Regah ana sabuw nabobunabuna’ih.”
18 Jo̱ mɨ˜ catóꞌˊ e féꞌˋ i̱ ángel do jaléꞌˋ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ, jo̱ cajmɨngɨꞌˊ Zacarías i̱ ángel do:
18 Zechariah tounamatar iu, “Iti i boro mi’itube anitumatum? Anayabin ayu i ai regah, naatu aawau auman ibabine sawar.”
19 Jo̱ cañíiˋ i̱ ángel do:
19 Tounamatar iya’afut eo, “Ayu i Gabriel God nanamaim abatabat, imih ayu iyafaru o airit oisan tur gewasin abai ana o a tur ao’owen,
20 Jo̱ dsʉꞌ uíiꞌ˜ e jaˋ jáꞌˉ calɨ́nꞌˉ jaléꞌˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baꞌ latɨˊ lana nijá̱ꞌˆ e joˋ líˋ foꞌˆ jí̱i̱ꞌ˜ camɨ́ꞌˆ júuˆ cartɨˊ nilɨti˜ lají̱i̱ꞌ˜ júuˆ e nɨfáꞌˉa na, jo̱ jo̱guɨb nifoꞌˆtu̱ꞌ jóng.
20 baise ayu au tur men itumitum, imih o boro mena nabit, inama nanan sawar mataramih ao ana veya’amaim namatar, abisa ao’omatan nan niturobe.”
21 Jo̱ lajeeˇ sɨ́ɨngˋ Zacarías có̱o̱ꞌ˜ i̱ ángel do, jo̱ caluuˇ guáꞌˉ fébꞌˋ teáangˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇ írˋ do. Jo̱ lajaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do nɨnaangˋ ɨˊ dsíirˊ jialɨꞌˊ calɨꞌɨɨng˜ Zacarías eáangˊ fɨˊ lɨ˜ cangórˉ fɨˊ nifeꞌˋ do.
21 Nati ana maramaim sabuw ufunane hima’am hai kasiy ra’at, Zechariah manin maiyow Tafaror Bar wanawanan ma’am isan.
22 Jo̱ dsʉꞌ mɨ˜ cagüɨꞌɨ́ɨˊ Zacarías fɨˊ jo̱, joˋ líˋ féꞌrˋ. Jo̱baꞌ dsifɨˊ lajo̱b calɨlíꞌˆ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ caluuˇ do e lɨɨm˜baꞌ e cangáiñꞌˉ do e fɨˊ dsíiˊ guáꞌˉ do. Jo̱ dsifɨˊ ladob canaangˋ Zacarías e jmóorˋ li˜ có̱o̱ꞌ˜ guóorˋ quiáꞌˉ jial e cangárˉ do, jo̱ cangoca̱ˊbɨ e lɨ́ɨiñˊ lado.
22 Naatu Zechariah Tafaror Barene titit ana mar, tur oisan menan bit, sabuw nati’imaim hi’itin hiso’ob ina’inan ta isan matar, naatu tur o isan menan bit umanamaim imanuman bairi hio.
23 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, mɨ˜ catɨ́ˋ íꞌˋ e cadsíngˉ lají̱i̱ꞌ˜ jmɨɨ˜ e catɨ́ɨngˉ Zacarías e iuuiñˉ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáꞌˉ do, jo̱ cangámꞌˉbre fɨˊ quiáꞌrˉ.
23 Zechariah ana bowabow Tafaror Bar wanawanan sasawar ufunamaim matabir maiye na ana bar tit.
24 Jo̱ mɨ˜ calɨcǿngˋguɨ lajo̱, yʉ̱ʉ̱bˋ cacǿngˉ dseamɨ́ˋ quiáꞌrˉ. Jo̱ lajeeˇ ꞌñíingˉ sɨꞌˋ joˋ cagüɨꞌɨ́ɨˊ i̱ dseamɨ́ˋ do sɨnʉ́ʉˆ quiáꞌrˉ, jo̱ lajeeˇ jo̱ ɨˊ dsíirˊ:
24 Nati ufunamaim a wan Elizabeth yan matar, sumar etei umatroun na’atube baremaim nutanub ma.
25 “Guiꞌmáamꞌˇ Fidiéeˇ quiáꞌˉ e guiʉ́ˉ e jmóorˋ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜ e laco̱ꞌ joˋ niféꞌˋ dseaˋ gaˋ uii˜ quiéˉe.”
25 Elizabeth eo, “Regah bounabo ibaisu au biya’ohow, orot babin matahimaim etei’imak bosair.”
26 Jo̱ mɨ˜ cadsíngˉ jñúungˉ sɨꞌˋ lajo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ casíingˋ Fidiéeˇ i̱ ángel Gabriel do fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Nazaret e néeˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ꞌˊ Galilea.
26 Elizabeth ana sumar umatroun ta’imon ana maramaim God ana tounamatar Gabriel iyafar in Galilee wanawananamaim bar merar ta wabin Nazareth imaim tit.
27 Jo̱ casíiñˋ dseaˋ do fɨˊ quiáꞌˉ jaangˋ sɨmɨ́ˆ i̱ siiˋ Yሠi̱ nɨnéeˊ júuˆ quiáꞌˉ có̱o̱ꞌ˜ jaangˋ sɨmingꞌˋ sɨju̱ˇ Davíꞌˆ i̱ siiˋ Séˆ.
27 Nati’imaim babitai ta biyan numin Joseph, aiwob orot David ana agir ta i ana rum hiomatan ma’ama biyan tit, babitai wabin Mary.
28 Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ i̱ ángel do fɨˊ quiáꞌˉ i̱ sɨmɨ́ˆ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
28 Tounamatar na babitai biyan tit eo, “Tufuw isa nama! Regah o isa i yan ebaib kwanekwan, naatu baigegewasin o ebit.”
29 Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ sɨmɨ́ˆ do júuˆ quiáꞌˉ i̱ ángel do, dsíngꞌˉ cangogáˋ dsíirˊ jo̱ caꞌɨ́ˋ dsíirˊ e˜ uiing˜ e cajíngꞌˉ dseaˋ do lado.
29 Mary iti tur nonowar ana veya biyababan na’atube bai naatu ana kasiy ra’at iti merarayow ana’an isan.
30 Jo̱ cajíngꞌˉtu̱ i̱ ángel do:
30 Baise tounamatar eo “Mary, men inabirumih, anayabin God o isa ebiyasisir gagamin maiyow.
31 jo̱guɨ lana nigüɨquiéenꞌˋ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ, jo̱ mɨ˜ nilɨseeiñˋ, nitó̱ˆnaꞌ e nilɨsiirˋ Jesús.
31 O boro ya namatar inatoub kek orot inayai, naatu wabin Jesu iniwab.
32 — ausente —
32 I boro orot gagamin naatu God auyomtoro’ot Natun narouw nao, naatu Regah God boro aiwob nitin, marasika ana’agir David bitin na’atube.
33 — ausente —
33 Naatu Jacob ana rara’ane i boro ni’aiwob wanatowan, naatu ana aiwob i boro nama wanatowan, wanatowan ana yomanin en.”
34 Jo̱baꞌ cajmɨngɨꞌˊ Yሠi̱ ángel do:
34 Mary tounamatar isan eo, “Ayu i biyau numin. Iti i boro mi’itube namatar?”
35 Jo̱baꞌ cañíiˋ i̱ ángel Gabriel do:
35 Tounamatar iya’afut eo, “Anun kakafiyin boro niwani, naatu God ana fair boro natarsumi, imih iti kek Kakafiyin natutufuw i boro God Natun hinarouw hinao.
36 Jo̱guɨ i̱ nɨɨꞌˋ i̱ siiˋ Elisabet, jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ nɨyúngꞌˊ eáangˊ, jñúungˉ sɨꞌˋ nɨngóoˊ e quiéeiñˋ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ do i̱ nɨcaꞌéengˋ dseaˋ eáangˊ e jaˋ jiuung˜ nicǿøiñˉ, yʉ̱ʉ̱bˋ nɨquiéeiñˋ lana,
36 Naatu o tura Elizabeth sabuw a’arin hirouw hio baise boun babine tafan yan matar ana sumar umatroun ta’imon sawar.
37 co̱ꞌ jalébꞌˋ tɨɨngˋ Fidiéeˇ jmérˉ.
37 Anayabin God isan sawar etei’imak i men ta fokarinamih.”
38 Jo̱baꞌ cañíiˋ Yáˆ:
38 Mary eo, “Ayu i Regah ana akir wairafin, abis isou kuo na’atube namatar.” Naatu tounamatar Mary itumar tit.
39 — ausente —
39 Nati ana veya’amaim, Mary matan kabiy bobuna ra’iy yen in Judah wanawananamaim oyaw na’atune bar merar gagamin ta imaim tit,
40 — ausente —
40 Zechariah ana bar wanawanan run Elizabeth ana merar yi. Mary Elizabeth ana merar eyiy|alt="Mary greeting Elizabeth" src="CN01609b.tif" size="col" loc="Luk 1.40" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.40"
41 — ausente —
41 Elizabeth Mary ana merarayow nonowar ana maramaim, yan wanawanan kek inu’in ia’ayob, nati’imaim Anun Kakafiyin Elizabeth iwan
42 Jo̱baꞌ cajíngꞌˉ i̱ Elisabet do casɨ́ꞌrˉ Yሠe ngocángˋ dsíirˊ jo̱ cajíñꞌˉ:
42 fanan aumetawat eo, “God ana baigegewasin o ebit baibin etei tafahimaim, naatu ya wanawanan a ub auman God ebigegewasin!
43 ¿I̱˜ jnea˜ e nɨjaꞌeeˇ niquiáꞌˆ Fíiˋi jnea˜?
43 Aisim sawar gagamin na’in iti na’atube isou matar, au Regah hinah na ebinanawanu?
44 Co̱ꞌ mɨ˜ canúˉu e cateꞌˊ jnea˜, dsifɨˊ ladob cajǿngꞌˋ yʉ̱ʉ̱ˋ quiéˉe lɨ˜ iuuiñˉ fɨˊ dsíiˊ túꞌˋu e iáangˋ dsíirˊ.
44 O a merarayow anonowar ana mar, kek yau wanawanan inu’in yasisir auman ia’ayob.
45 Jo̱baꞌ eáamˊ juguiʉ́ˉ quíiꞌˉ, co̱ꞌ jábꞌˉ calɨ́nꞌˉ e nilɨti˜ jaléꞌˋ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e cacuøꞌrˊ ꞌnʉˋ.
45 O a baitumatumamaim baigegewasin ibai, God eo’omatani boro nan turobe namatar!”
46 Jo̱baꞌ cajíngꞌˉ Yáˆ:
46 Mary eo,
47 jo̱guɨ dsíngꞌˉ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ꞌr˜ cajo̱,
47 Naatu yau wanawanan yasisir awan karatan,
48 Dsʉꞌ jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ
48 Anayabin i ana akir wairafin wabin men gagamin baise nuh, imih boun ebubusuruf sabuw etei boro ayu baigegewasinayan hinarouw hinao.
49 Co̱ꞌ Fidiéebˇ dseaˋ ꞌgøiñꞌˊ fɨˊ laꞌúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ,
49 Anayabin sawar gagamih God Fairin ayu isou sinaf.
50 Jo̱guɨ contøømˉ nilíˋ fɨꞌˋ lɨ́ɨiñˉ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ nijmɨꞌgóˋ írˋ.
50 I ana kabeber i aunan etuwatuw, sabuw hitufuw tema’am,
51 Jo̱ íˋbre tɨɨiñˋ jmérˉ lɨ́ꞌˆ doñiˊ eeˋ,
51 God umanamaim sawar fairih sinaf,
52 Jo̱guɨ cajgiáamˉbre uǿˉ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ óoˋ ta˜ ñíiˊ,
52 Aiwob fairih hai ura ma’ama’amaim bow yara’iyih,
53 Jo̱guɨ juguiʉ́bˉ cacuøꞌrˊ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jaˋ ꞌgaꞌˊ lɨˊ seaˋ quiáꞌˉ,
53 Sabuw aa himomorob, sawar gewasihimaim ituwih,
54 — ausente —
54 Ana omatanen ata a’agir eo’omatanih i kaif,
55 — ausente —
55 Abraham nuh kakabibir na’atube,
56 Jo̱ caje̱bˊ Yሠgaangˋ sɨꞌˋ có̱o̱ꞌ˜ i̱ Elisabet do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱guɨbaꞌ cangángꞌˉtu̱r fɨˊ quiáꞌrˉ.
56 Mary sumar etei tounu na’atube Elizabeth hairi hima, imaibo matabir maiye na ana bar tit.
57 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cadsímˉ jmɨɨ˜ e nilɨseengˋ yʉ̱ʉ̱ˋ quiáꞌˉ Elisabet, jo̱ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉbˆ calɨséngˋ quiáꞌrˉ.
57 Elizabeth ana toub isan veya na tit, naatu toub ana kek orot yai.
58 Jo̱ dsíngꞌˉ calɨꞌiáangˋ dsíiˊ jaléngꞌˋ rúiñꞌˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ neáangˊ lacúngꞌˊ lajíingˋ lɨ˜ neáaiñˊ, co̱ꞌ calɨlíꞌrˆ e dsíngꞌˉ guiʉ́ˉ e cajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ꞌ˜ i̱ Elisabet do.
58 Tain tuwan naatu ana ofonah, God ana baigegewasin gagamin na’in Elizabeth bitin ana tur hinowar hina ana merar hiyi bairi hiyasisir.
59 Jo̱ mɨ˜ cadsíꞌˉ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ quiáꞌˉ Elisabet do jñiáˉ jmɨɨ˜, jo̱baꞌ cangojéengˋneiñꞌ e nitó̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ laco̱ꞌ e quɨ́ꞌˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel. Jo̱ mɨ˜ cajméerˋ lajo̱, sɨꞌíˆ nilɨsiiˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do laco̱ꞌ siiˋ tiquiáꞌrˆ Zacarías.
59 Naatu fur ta’imon ufunamaim, kek ana’ar mo’on afuwin wabin baiwabin isan tain tuwan etei hina. Tain tuwan hikokok kek wabin i boro Zechariah, tamah wabinamaim hitiwabimih hio,
60 Dsʉꞌ i̱ Elisabet do cañíirˋ jo̱ casɨ́ꞌrˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do:
60 baise hinah eo, “En! Kek wabin i boro John taniwab.”
61 Jo̱baꞌ cajíngꞌˉ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do casɨ́ꞌrˉ Elisabet:
61 Sabuw hio, “O taituwa wabih men ta nati na’atube ema’ama boro kek wabin nati taniwab.”
62 Jo̱baꞌ cajmɨngɨ́ꞌˉ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do Zacarías e jmóorˋ li˜ có̱o̱ꞌ˜ guóorˋ:
62 Basit umahimaim kek tamah isan himan wabin menatan kokok baiwabin isan hibatiy.
63 Jo̱ Zacarías camɨrˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ nijméꞌrˉ jial iiñ˜ e nilɨsiiˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do, jo̱baꞌ cajmeꞌrˊ e Juam nilɨsiiñꞌˋ do. Jo̱ dsíngꞌˉ cangogáˋ dsíiˊ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do e calɨsíˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do Juan.
63 Zechariah eo fef hibai hina hitin imaim kirum eo, “Kek wabin i John.” Sabuw etei hifofofor men kafaita.
64 Jo̱ dsifɨˊ ladob canaˊ ooˉ luuˇ Zacarías jo̱ canaaiñˋ jmiféiñꞌˊ Fidiéeˇ.
64 Nati ana veya’amaim Zechariah menan bit ma’am menan kerer busuruf tur eo, God bora’ara’ah.
65 Jo̱guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ neáangˊ lacúngꞌˊ lajíingˋ lɨ˜ guiing˜ Zacarías eáamˊ cangogáˋ dsíirˊ quiáꞌˉ jaléꞌˋ e calɨ́ˉ do, jo̱ lajo̱bɨ lacaangˋ jee˜ móꞌˋ lɨ˜ se̱ꞌˊ Judea eáamˊ calɨseáˋ e júuˆ jo̱.
65 Taintuwan etei awah hae’e hai baifofofor ra’at, baise abisa himamatar ana tur tasasar tit tafaram Judea wanawanan sabuw etei hinowar.
66 Jo̱ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ calɨñiˊ jaléꞌˋ e calɨ́ˉ do cajmɨngɨꞌˊ rúiñꞌˋ:
66 Sabuw etei iti sawar matar ana tur hinonowar isan hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti kek narara’at ana itinin i boro mi’itube?” Anayabin Regah uman i iti kek biyanamaim ma’am.
67 Jo̱ mɨ˜ canaˊ ooˉ luuˇ Zacarías, dsifɨˊ lajo̱b caꞌíñꞌˋ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ jo̱ canaaiñˋ féꞌrˋ jaléꞌˋ júuˆ e cangɨ́ɨiñˋ cacuøˊ Fidiéeˇ ladsifɨˊ lado jo̱ cajíñꞌˉ:
67 John tamah Zechariah Anun Kakafiyin targabuw, God ana ewamaim tabor eo.
68 Güɨjmifémꞌˊ jaléngꞌˋ dseaˋ Fíiˋnaaꞌ Fidiéeˇ quiáꞌˉ dseaˋ Israel,
68 “Regah tanabora’ara’ah, Israel sabuw hai God, anayabin i ana sabuw baiyawasih isan natit,
69 Jo̱ caguíñꞌˋ lajeeˇ lajaléngꞌˋ sɨju̱ˇ dseata˜
69 Baiyawasenayan fairin anababatun David ana rara’ane enan,
70 — ausente —
70 marasika ana dinab wanawanahimaim eo’omatanih na’atube.
71 — ausente —
71 boun it boro ata kamabiy sabuw umahine, naatu sabuw fairih tibifa’ifa’it umahine niyawasit.
72 jo̱guɨ nilíˋ fɨꞌˋ lɨ́ɨmˉbre jaléngꞌˋ ꞌlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngꞌ˜ quíˆnaaꞌ,
72 Ana obaibasit kakafiyin bimatar imaim nuh ata a’agir kabeber itih,
73 Jo̱ e lab júuˆ e cacuøꞌˊ Fidiéeˇ i̱ Abraham do ie˜ jo̱:
73 naatu iti obaibasit i marasika God ata agir Abraham eomatan,
74 e nileáiñˉ jneaa˜aaꞌ jee˜ jaléngꞌˋ i̱ ꞌníꞌˋ níingˉ jneaa˜aaꞌ,
74 imih boun it ata kamabiy sabuw umahine baiyawasit isan natit ebiyawasit, naatu fair ebitit God isan men erebir auman tanabow,
75 Jo̱guɨ lata˜ se̱e̱ˉnaaꞌ fɨˊ jmɨgüíˋ la,
75 God matanamaim tanakakaf naatu tanayasairit ata ef mutufurinamaim tanakwafir wanatowan, wanatowan.
76 Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e jo̱, jo̱ lalab casɨ́ꞌˉ Zacarías i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do:
76 Naatu o ayu natu, o boro God auyomtoro’ot ana dinabumih inamatar, Regah aunan ini’iyon inan ana ef inayabuna,
77 Jo̱ nijméeꞌ˜ dseaˋ júuˆ jial nileángˉ Fidiéeˇ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e niꞌíingˉ dseeˉ quiáꞌrˉ.
77 ana sabuw yawas isan inakubuna hai tur ina’owen bowabow kakafih hinihamiyen God hai kakafih nanotawiyen yawas hinab.
78 Jo̱ Fidiéeˇ nijmérˉ jaléꞌˋ e jo̱, co̱ꞌ dsíngꞌˉ ꞌneáaiñˋ jneaa˜aaꞌ, jo̱guɨ eáamˊ fɨꞌˋ lɨ́ɨiñˉ jneaa˜aaꞌ cajo̱.
78 Anayabin ata God, i ana manaw kabeber wairafin, i wanawananamaim marakaw marane boro nakusisiar nare,
79 jo̱ e jo̱baꞌ nijmɨcó̱o̱ꞌ˜ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ seengˋ lafaꞌ sɨjúungˉ lɨ˜ nʉʉˋ sǿꞌˋ.
79 sabuw iyab guguminamaim tema’am naatu murumurubih hai youninamaim tema’am tafatamaim namarakaw, at narumutufur nanawiyit tanatit tufuw ana efamaim tanaremor.”
80 Jo̱ cuaamˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ quiáꞌrˉ do laco̱ꞌ ngóoˊ jmɨɨ˜. Jo̱ lajeeˇ cuaaiñˋ, eáangˊ ngóoˊ lɨcuíiñˋ Fidiéeˇ jo̱guɨ eáangˊ ngóoˊ lɨguiúiñˉ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ dseaˋ do. Jo̱ mɨ˜ ꞌléꞌˋ cacuáiñˉ, jo̱ cangórˉ fɨˊ co̱o̱ˋ jee˜ móꞌˋ, jo̱ jo̱b cateáaiñˋ cartɨˊ mɨ˜ caguiéˉ jmɨɨ˜ e nilɨcuíiˋ dseaˋ Israel quiáꞌrˉ.
80 Kek biyan naatu ayubin hairi ana fofonin ra’at yen orot matar, naatu run in arar yan imaim ma ana fair bai, imaibo tit ana bowabow Israel sabuw etei nahimaim busuruf bow.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.