Lucas 13
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NVT
1 Jo̱ ie˜ jo̱ caguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngꞌ˜ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús i̱ jmóoˋ júuˆ jaléꞌˋ e gaˋ e cajméeˋ dseata˜ Pilato có̱o̱ꞌ˜ dseaˋ Israel, co̱ꞌ caquiʉꞌrˊ ta˜ e cajúngˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngꞌ˜ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Galilea, jo̱ e jmɨꞌøøngˉ i̱ dseaˋ Israel i̱ cajngaiñꞌˊ do cacáiñꞌˋ có̱o̱ꞌ˜ jmɨ˜ jóꞌˋ i̱ cajngaiñꞌˊ fɨˊ nifeꞌˋ quiáꞌˉ guáꞌˉ e siꞌˊ fɨˊ Jerusalén do.
1 Por essa época, Jesus foi informado de que Pilatos havia assassinado algumas pessoas da Galileia enquanto ofereciam sacrifícios.
2 Jo̱baꞌ cañíiˋ Jesús casɨ́ꞌrˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñꞌˉ:
2 “Vocês pensam que esses galileus eram mais pecadores que todos os outros da Galileia?”, perguntou Jesus. “Foi por isso que sofreram?
3 co̱ꞌ o̱ꞌ lajo̱; jo̱ song ꞌnʉ́ꞌˋ jaˋ niquɨ́ɨꞌ˜ jíingꞌ˜ yaang˜naꞌ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱baꞌ fɨˊ lɨ˜ ꞌlɨbꞌˆ nigüɨlíingˋnaꞌ dsifɨˊ mɨ˜ nijúungˉnaꞌ.
3 De maneira alguma! Mas, se não se arrependerem, vocês também morrerão.
4 Jo̱ ¿su jaˋ tó̱o̱ˋ óoˊnaꞌ mɨ˜ cajlɨ́ngˉ guijñíingˋ dseaˋ co̱o̱ˋ ꞌnʉ́ʉˊ e ñíiˊ eáangˊ quiá̱ꞌˉ ojmɨ́ˆ Siloé e siꞌˊ fɨˊ dsíiˊ fɨɨˋ Jerusalén? Jaˋ ɨ́ˆ óoˊnaꞌ e cajúngˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do dsʉꞌ uíiꞌ˜ e røøngˋguɨr dseeˉ eáangˊ lajeeˇ lajaléngꞌˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ Jerusalén,
4 E quanto aos dezoito que morreram quando a torre de Siloé caiu sobre eles? Eram mais pecadores que os demais de Jerusalém?
5 co̱ꞌ o̱ꞌ lajo̱. Jo̱ ꞌnʉ́ꞌˋ, song jaˋ niquɨ́ɨꞌ˜ jíingꞌ˜ yaang˜naꞌ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱baꞌ fɨˊ lɨ˜ ꞌlɨbꞌˆ nigüɨlíingˋnaꞌ dsifɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ quíiˉnaꞌ.
5 Não! E eu volto a lhes dizer: a menos que se arrependam, todos vocês também morrerão.”
6 Jo̱ casɨ́ꞌˉguɨ Jesús jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do co̱o̱ˋ júuˆ jáꞌˉ e lafaꞌ júuˆ cuento jo̱ cajíñꞌˉ:
6 Então Jesus contou a seguinte parábola: “Um homem tinha uma figueira em seu vinhedo e foi várias vezes procurar frutos nela, sem sucesso.
7 Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ, jo̱ casɨ́ꞌrˉ i̱ dseaˋ néeˊ ni˜ e uǿˆ quiáꞌrˉ do jo̱ cajíñꞌˉ: “Lajeeˇ ꞌnɨˊ ji̱i̱ˋ nɨngóoˊ e gaaˉ co̱o̱ˋ néeꞌ˜ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ e gajǿøˉø faꞌ nɨꞌɨ́ɨˋ ofɨɨˋ quiáꞌˉ e ꞌmaˋ la, dsʉꞌ jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ jaˋ mɨˊ cadséꞌˋe. Jo̱baꞌ fɨ́ɨˉɨ ꞌnʉˋ e nɨꞌnéˉ nihuí̱bꞌˋ, co̱ꞌ jaˋ táꞌˉ jmóoˋ jí̱i̱ˊ quiáꞌˉ e ni˜ uǿˆ la.”
7 Por fim, disse ao jardineiro: ‘Esperei três anos e não encontrei um figo sequer. Corte a figueira, pois só está ocupando espaço no pomar’.
8 Jo̱ dsʉꞌ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ e uǿˆ do cajíñꞌˉ casɨ́ꞌrˉ fiir˜: “Fíiˋi, güɨgui˜guɨ cateáˋ lajeeˇ ji̱i̱ˋ lana, jo̱ lajeeˇ jo̱ nijlénꞌˆn iꞌˊ jo̱ nitáꞌˆa oꞌˆ.
8 “O jardineiro respondeu: ‘Senhor, deixe-a mais um ano, e eu cuidarei dela e a adubarei.
9 Jo̱ ne˜duuꞌ fɨng lajo̱guɨ niꞌɨ́ˉ ofɨɨˋ quiáꞌˉ; jo̱ song jaˋ eeˋ li˜ niꞌɨ́ˉ, jo̱guɨbaꞌ nihuí̱ꞌˋ jóng.”
9 Se der figos no próximo ano, ótimo; se não, mande cortá-la’”.
10 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ e jmiꞌíngꞌˊ dseaˋ Israel, caꞌeꞌˊ Jesús jaléngꞌˋ dseaˋ do júuˆ quiáꞌrˉ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ guáꞌˉ quiáꞌˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel.
10 Certo sábado, quando Jesus ensinava numa sinagoga,
11 Jo̱ jee˜ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangꞌ˜ fɨˊ guáꞌˉ do niquiéengˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ nijéeˊ i̱ ꞌlɨngꞌˆ quiáꞌˉ, jo̱ nɨngóoˊ mɨˊ guijñiaˊ ji̱i̱ˋ e nicajméeˋ i̱ ꞌlɨngꞌˆ do e calɨtúꞌˋ coguiˇ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ capíꞌˆ jaˋ e líˋ niñꞌˉ do.
11 apareceu uma mulher enferma por causa de um espírito impuro. Andava encurvada havia dezoito anos e não conseguia se endireitar.
12 Jo̱ mɨ˜ cangángˉ Jesús i̱ dseamɨ́ˋ do, dsifɨˊ ladob catǿꞌˉreiñꞌ fɨˊ lɨ˜ siñꞌˊ jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
12 Ao vê-la, Jesus a chamou para perto e disse: “Mulher, você está curada de sua doença!”.
13 Jo̱ caquidsirˊ guóorˋ fɨˊ mogui˜ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ dsifɨˊ ladob cangohuíingˉ i̱ ꞌlɨngꞌˆ do, jo̱ canimꞌˉ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ canaaiñˋ jmiféiñꞌˊ Fidiéeˇ jóng.
13 Então ele a tocou e, no mesmo instante, ela conseguiu se endireitar e começou a louvar a Deus.
14 Jo̱ dsʉꞌ dsíngꞌˉ calɨguíingˉ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ e guáꞌˉ do dsʉꞌ e cajmiꞌleáangˉ Jesús i̱ dseamɨ́ˋ do lajeeˇ jmɨɨ˜ e jmiꞌíngꞌˊ jaléngꞌˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. Jo̱baꞌ casɨ́ꞌˉ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ guáꞌˉ do jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ teáangꞌ˜ do ie˜ jo̱, jo̱ cajíñꞌˉ:
14 O chefe da sinagoga ficou indignado porque Jesus a tinha curado no sábado. “Há seis dias na semana para trabalhar”, disse ele à multidão. “Venham nesses dias para serem curados, e não no sábado.”
15 Jo̱ mɨ˜ cajíngꞌˉ i̱ dseaˋ néeˊ ni˜ guáꞌˉ do lado, jo̱baꞌ dsifɨˊ lajo̱b cañíiˋ Jesús casɨ́ꞌˉreiñꞌ jo̱ cajíñꞌˉ:
15 O Senhor, porém, respondeu: “Hipócritas! Todos vocês trabalham no sábado! Acaso não desamarram no sábado o boi ou o jumento do estábulo e o levam dali para lhe dar água?
16 Dsʉꞌ i̱ dseamɨ́ˋ la lɨ́ɨiñˊ sɨju̱ˇ Abraham, jo̱ nɨngóoˊ guijñiaˊ ji̱i̱ˋ e cajméeˋ Satanás e calɨdséeꞌr˜ jo̱ caje̱rˊ tuiñꞌˋ. Jo̱ laco̱ꞌ güɨjéengˋ ꞌnʉ́ꞌˋ jóꞌˋ quíiˉnaꞌ e dsiꞌí̱ꞌˋreꞌ jmɨɨˋ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiꞌíngꞌˊnaaꞌ, lajo̱b catɨ́ɨngˉ e nilaangˉ jnea˜ i̱ dseamɨ́ˋ la fɨˊ jaguóˋ Satanás mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiꞌíngꞌˊnaaꞌ cajo̱.
16 Esta mulher, uma filha de Abraão, foi mantida presa por Satanás durante dezoito anos. Não deveria ela ser liberta, mesmo que seja no sábado?”.
17 Jo̱ mɨ˜ cajíngꞌˉ Jesús lado, dsíngꞌˉ calɨ́ˉ ɨꞌˋ lɨ́ɨngˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ ꞌníꞌˋ níiˉ quiáꞌrˉ do. Jo̱ dsʉꞌ lajaléngꞌˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do dsíngꞌˉ calɨꞌiáangˋ dsíirˊ dsʉꞌ e cangárˉ jaléꞌˋ e jloꞌˆ e cajméeˋ Jesús ie˜ jmɨɨ˜ jo̱.
17 As palavras de Jesus envergonharam seus adversários, mas todo o povo se alegrava com as coisas maravilhosas que ele fazia.
18 Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, jo̱ cajíngꞌˉ Jesús:
18 Então Jesus disse: “Com que se parece o reino de Deus? Com o que posso compará-lo?
19 Co̱ꞌ e jo̱ lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ camɨ́ꞌˆ mɨjú̱ˋ ꞌmaˋ e siiˋ mostáaˆ; jo̱ e mɨjú̱ˋ quiáꞌˉ e ꞌmaˋ do píꞌˆguɨ lajeeˇ lajaléꞌˋ mɨjú̱ˋ ꞌmaˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ dsʉꞌ mɨ˜ nijníˋ dseaˋ e mɨjú̱ˋ do, fébꞌˋ cuaangˋ lafaꞌ co̱o̱ˋ ꞌmaˋ, jo̱ fɨˊ yʉ́ꞌˆ e ꞌmaˋ do dsilíingˋ jaléngꞌˋ ta̱ˊ e jmoꞌˊreꞌ sɨɨˉreꞌ.
19 É como a semente de mostarda que alguém plantou na horta. Ela cresce e se torna uma árvore, e os pássaros fazem ninhos em seus galhos”.
20 Jo̱guɨ cajíngꞌˉguɨ Jesús casɨ́ꞌrˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do:
20 Disse também: “Com que mais se parece o reino de Deus?
21 Co̱ꞌ e jo̱ lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ capíꞌˆ quie̱ꞌˆ iñíꞌˆ e cángꞌˋ dseaˋ jee˜ fɨ˜ iñíꞌˆ quiáꞌrˉ e laco̱ꞌ niró̱o̱ˉ jaléꞌˋ e ca̱˜ iñíꞌˆ do, jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ jaˋ ñiˊ dseaˋ jialɨꞌˊ calɨ́ˉ lajo̱. Jo̱ dseángꞌˉ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáꞌˉ dseaˋ.
21 É como o fermento que uma mulher usa para fazer pão. Embora ela coloque apenas uma pequena quantidade de fermento em três medidas de farinha, toda a massa fica fermentada”.
22 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajeeˇ iuungˉ Jesús fɨˊ e ngóorˊ fɨˊ Jerusalén, ja̱ˊbre e eꞌrˊ jaléngꞌˋ dseaˋ jaléꞌˋ júuˆ quiáꞌrˉ mɨ˜ ngɨ́ɨiñˊ jaléꞌˋ fɨɨˋ píꞌˆ o̱si jaléꞌˋ fɨɨˋ cóoꞌ˜ é.
22 Jesus foi pelas cidades e povoados ensinando ao longo do caminho, em direção a Jerusalém.
23 Jo̱ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ caguiérˉ, cangoquiéengˊ jaangˋ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ caje̱rˊ, jo̱ cajmɨngɨꞌˊ i̱ dseaˋ do írˋ jo̱ cajíñꞌˉ:
23 Alguém lhe perguntou: “Senhor, só alguns poucos serão salvos?”. Ele respondeu:
24 —Jmɨꞌúungˋnaꞌ e nigüɨtáangꞌ˜naꞌ fɨˊ oꞌnʉ́ˆ e dsʉʉˋ, dsʉco̱ꞌ dsíngꞌˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ nijmérˉ quijí̱ˉ e nidsitáaiñꞌ˜ fɨˊ jo̱, dsʉꞌ jí̱i̱ꞌ˜ tú̱ˉ ꞌnɨˊ mɨ́ɨngꞌ˜bingꞌ i̱ nilíꞌˆ.
24 “Esforcem-se para entrar pela porta estreita, pois muitos tentarão entrar, mas não conseguirão.
25 Co̱ꞌ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ e nijníˉ i̱ dseaˋ fii˜ do e oꞌnʉ́ˆ do, jaléngꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ nijá̱ˆnaꞌ fɨˊ caluuˇ, nitǿꞌˆnaꞌr jo̱ nifɨ́ꞌˆnaꞌr lala: “Janúꞌˋ, É̱e̱ˊ, jmeeˉ uíˆ diée˜ nea˜go̱ e oꞌnʉ́ˆ la.” Jo̱ dsʉꞌ lalab niñíˉ i̱ dseaˋ fii˜ e oꞌnʉ́ˆ do jo̱ nijíñꞌˉ: “Jaˋ cuíinˋn ꞌnʉ́ꞌˋ.”
25 Quando o dono da casa tiver trancado a porta, será tarde demais. Vocês ficarão do lado de fora, batendo e pedindo: ‘Senhor, abra a porta para nós!’. Mas ele responderá: ‘Não os conheço, nem sei de onde são’.
26 Jo̱ mɨ˜ ninúuˆnaꞌ e nijíñꞌˉ lajo̱, jo̱ ninaanˉ ꞌnʉ́ꞌˋ nifɨ́ꞌˆnaꞌr: “Co̱lɨɨm˜ nɨcaꞌiéˆeeꞌ e nɨcaꞌneeꞌˆ caquiee˜eeꞌ, jo̱guɨ ꞌnʉbˋ dseaˋ nɨcaꞌéꞌˆ fɨˊ jee˜ fɨɨˋ góoˋnaaꞌ.”
26 Então vocês dirão: ‘Nós comemos e bebemos com o senhor, e o senhor ensinou em nossas ruas’.
27 Jo̱baꞌ niñíˉ i̱ dseaˋ fii˜ e oꞌnʉ́ˆ do caléꞌˋ catú̱ˉ: “Nɨcafáꞌˉbaa e jaˋ cuíinˋn ꞌnʉ́ꞌˋ. ¡Do güɨlíingˉnaꞌ lɨ́ꞌˉ do jaléngꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ i̱ sɨtɨ́ɨngˇ ꞌléeˊ!”
27 E ele responderá: ‘Não os conheço nem sei de onde são. Afastem-se de mim, todos vocês que praticam o mal!’.
28 Jo̱ jo̱b mɨ˜ niquɨꞌˆ ꞌnʉ́ꞌˋ jo̱ dsíngꞌˉ nilɨjiuung˜ óoˊnaꞌ jo̱guɨ nitʉ́ˆnaꞌ majá̱ˆnaꞌ mɨ˜ nimáang˜naꞌ Abraham có̱o̱ꞌ˜ Isáaˊ có̱o̱ꞌ˜ Jacóoˆ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ caféꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ; co̱ꞌ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ la nɨneáaiñˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ lana, jo̱ dsʉꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ fɨˊ caluubˇ niꞌǿøngˉnaꞌ.
28 “Haverá choro e ranger de dentes, pois verão Abraão, Isaque, Jacó e todos os profetas no reino de Deus, mas vocês serão lançados fora.
29 Jo̱ nijalíingˋ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ laꞌúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e nigüeárˋ e nidǿꞌrˉ ir˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ.
29 E virão pessoas de toda parte, do leste e do oeste, do norte e do sul, para ocupar seus lugares à mesa no reino de Deus.
30 Jo̱ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˉ e niiñˉ eáangˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la, dsʉꞌ íˋbingꞌ i̱ jí̱i̱ꞌ˜ capíꞌˆ jaˋ eeˋ niingˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íꞌˋ jo̱. Jo̱ dsʉꞌ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˉ e jaˋ eeˋ niiñˉ jí̱i̱ꞌ˜ capíꞌˆ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ íˋbingꞌ i̱ eáangˊguɨ nilɨniingˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íꞌˋ jo̱.
30 E prestem atenção: alguns últimos serão os primeiros, e alguns primeiros serão os últimos”.
31 Jo̱ e jmɨɨ˜ jo̱ caguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngꞌ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús jo̱ casɨ́ꞌrˉ dseaˋ do lala jo̱ cajíñꞌˉ:
31 Naquele momento, alguns fariseus lhe disseram: “Vá embora daqui, pois Herodes Antipas quer matá-lo!”.
32 Jo̱baꞌ cañíiˋ Jesús quiáꞌˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
32 Jesus respondeu: “Vão dizer àquela raposa que continuarei a expulsar demônios e a curar hoje e amanhã; e, no terceiro dia, realizarei meu propósito.
33 Dsʉꞌ lajeeˇ jo̱ ꞌnéˉ niguiéeˊe lají̱i̱ꞌ˜ lɨ˜ iuunˉ fɨˊ ngóoˊo, co̱ꞌ jaˋ catɨ́ɨngˉ jaangˋ i̱ féꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e nijúuiñˉ fɨˊ caluuˇ fɨɨˋ Jerusalén.
33 Sim, hoje, amanhã e depois de amanhã, devo seguir meu caminho. Pois nenhum profeta de Deus deve ser morto fora de Jerusalém!
34 ’Jo̱ dsíngꞌˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨnˉn jaléngꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ seengˋnaꞌ fɨˊ Jerusalén, co̱ꞌ ꞌnʉ́bꞌˋ dseaˋ nɨcajngangꞌˊnaꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ caféꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ nɨcasɨꞌlóoꞌˇnaꞌ cu̱u̱˜ jaléngꞌˋ i̱ cajmɨcó̱o̱ꞌ˜ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ cajo̱. Jo̱ jnea˜, jaˋ ñiiˉ jóꞌˋguɨ néeꞌ˜ calɨꞌiin˜n e nito̱ꞌˋ fɨ́ɨnˋn ꞌnʉ́ꞌˋ laco̱ꞌ to̱ꞌˋ fɨ́ɨngˋ jaangˋ tuiꞌieeˇ jaléngꞌˋ tuyʉ̱ʉ̱ˋ quiáaˉreꞌ fɨˊ nʉ́ꞌˉ cuéeˊreꞌ, jo̱ dsʉꞌ jaˋ calɨꞌiing˜naꞌ lajo̱.
34 “Jerusalém, Jerusalém, cidade que mata profetas e apedreja os mensageiros de Deus! Quantas vezes eu quis juntar seus filhos como a galinha protege os pintinhos sob as asas, mas você não deixou.
35 Jo̱ lana tɨˊ lɨ˜ niꞌnámˋbaa jee˜ ꞌnʉ́ꞌˋ, jo̱ joˋ nimáang˜guɨꞌ jnea˜ cartɨˊ niguiéeˊ oor˜ e nifoꞌˆnaꞌ lala: “¡Juguiʉ́ˉ oˊ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la cuaiñ˜ quiáꞌrˉ!”
35 E, agora, sua casa foi abandonada, e você nunca mais me verá, até que diga: ‘Bendito é o que vem em nome do Senhor!’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.