João 1
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs AAI
1 Jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ latɨˊ mɨ˜ uiim˜ nɨseaˋ e siiˋ Júuˆ do, jo̱ e jo̱ lɨ́ɨngˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ; jo̱ cøømˋ seengˋ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ, co̱ꞌ íbˋ dseángꞌˉ Fidiéeˇ cajo̱.
1 Tafaram matara’e ana veya Tur i wan ma, naatu Tur i God hairi hima, naatu Tur i God taiyuwin.
2 Jo̱ co̱lɨɨm˜ seengˋ e Júuˆ do có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ lají̱i̱ꞌ˜ latɨˊ mɨ˜ uiing˜.
2 Tur i God hairi wan hima’abo tafaram matar.
3 Jo̱ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ e Júuˆ dob cajméeˋ Fidiéeˇ lajaléꞌˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ; jo̱baꞌ lajaléꞌˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ cajméeˋ Fidiéeˇ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ e Júuˆ do.
3 Tur wanawananamaim God sawar etei’imak sinafen himatar; iti sawar himamatar i etei tur wanawananamaim himatar men ta asir matar kwaneyanamih.
4 Jo̱ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ e Júuˆ dobaꞌ cuøˊ e se̱e̱ˉnaaꞌ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ íbˋ cajo̱ i̱ lɨ́ɨngˊ i̱ Jɨngꞌˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ i̱ cuøˊ e tɨɨngˋ ngángꞌˋ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ.
4 Tur i yawas an anababatun, naatu iti yawas i sabuw isah marakaw bai na.
5 Jo̱ i̱ Jɨngꞌˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ do jmóoˋ e lɨjneáˋ lacaangˋ lɨ˜ nʉʉˋ sǿꞌˋ, jo̱guɨ e nʉʉˋ sǿꞌˋ do jaˋ mɨˊ caquɨ́ɨꞌ˜ jmɨɨ˜ faꞌ nijméˉ e niyúngˋ i̱ Jɨngꞌˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ do.
5 Iti marakaw guguminamaim kusisiar, naatu gugumin men karam boro marakaw na’asabun.
6 — ausente —
6 God ana kob abarayan wabin John iyafar na tit;
7 — ausente —
7 marakaw isan sif ruboun eorereb sabuw hinowar, naatu sabuw iyab tur hinonowar hitumatum.
8 Jo̱ dsʉꞌ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do jaˋ lɨ́ɨiñˊ dseángꞌˉ i̱ Jɨngꞌˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ do, co̱ꞌ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ e laco̱ꞌ niniꞌrˉ júuˆ quiáꞌˉ i̱ Jɨngꞌˋ do jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel.
8 I taiyuwin i men marakaw; i marakaw akisin ana sif narubonamih na.
9 Jo̱ cagüéngˉ i̱ dseángꞌˉ jáꞌˉ Jɨngꞌˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ do fɨˊ jee˜ dseaˋ jmɨgüíˋ e laco̱ꞌ nijmérˉ jial e nilɨseengˋ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ jneáˋ jɨˋ.
9 Iti marakaw i turobe, marakaw anababatun, tafaramaim na sabuw tafahimaim ekukusisiar.
10 Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ Júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ do nɨseemˋbre lají̱i̱ꞌ˜ latɨˊ mɨ˜ uiing˜; jo̱ nañiˊ faꞌ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ íˋbre cajméeˋ Fidiéeˇ lajaléꞌˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ dsʉꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jaˋ jáꞌˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáꞌˉ dseaˋ do.
10 Tur i na tafaram eo mamatar wanawananamaim ma, baise tafaram i men inanimih.
11 Jo̱guɨ dseángꞌˉ fɨˊ góoˋbre cagüéiñˉ cajo̱, dsʉꞌ jaˋ caꞌíngꞌˋ dseaˋ góorˋ írˋ.
11 I na ana tafaram tit, baise taiyuwin ana sabuw i men hibaimih.
12 Jo̱ dsʉꞌ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ caꞌíngꞌˋ írˋ jo̱guɨ i̱ jáꞌˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáꞌrˉ, jo̱baꞌ cacuøꞌˊreiñꞌ fɨˊ e caꞌuíiñꞌˉ do jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ.
12 Baise sabuw afa hibai naatu wabinamaim hitumitum, naatu baibasit itih i hina God natunatun himatar.
13 Jo̱guɨ lɨ́ɨiñꞌˊ do jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ dsʉꞌ o̱ꞌ uíiꞌ˜ e calɨséiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, o̱ꞌguɨ faꞌ lɨɨng˜ i̱i̱ˋ quiʉꞌˊ ta˜ quiáꞌrˉ e caꞌuíiñˉ lajo̱, dsʉco̱ꞌ lɨ́ɨiñꞌˊ do lajo̱ uíiꞌ˜ e ꞌñiabꞌˊ Fidiéeˇ cajméerˋ e caꞌuíiñꞌˉ do jó̱o̱rˊ.
13 God natunatun himamatar i men orot anarara, o men orot babin aawan hairi hi’in kek tetutufu na’atube’emih, baise i God akisin anakokok sinaf i natunatun himatar.
14 Jo̱ e Júuˆ do caꞌuíingˉ dseángꞌˉ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ calɨséngˋ jee˜ jneaa˜aaꞌ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ dsíngꞌˉ jmiꞌneáangˋ jneaa˜aaꞌ, jo̱guɨ jmangꞌˉ júuˆ jáꞌˉ quie̱ˊ. Jo̱ mɨ˜ calɨcuíingˋnaaꞌ e Júuˆ do i̱ lɨ́ɨngˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ i̱ camɨ́ɨngꞌ˜ do, jo̱baꞌ calɨneˋbaaꞌ jóng jial dseángꞌˉ jloꞌˆ niiñˉ, jo̱ dsʉꞌ e jo̱ catɨ́ɨiñˉ jí̱i̱ꞌ˜ dseángꞌˉ ꞌñiaꞌˊbre e cacuøꞌˊ Tiquiáꞌrˆ írˋ, co̱ꞌ dseángꞌˉ eáamˊ ꞌnéeˋ dseaˋ do quiáꞌrˉ.
14 Tur i na orot matar, naatu wanawanatamaim ma, ana marakaw bonamanamarin i taitin, iti marakaw bonamanamarin i God Natun ta’imonamo ebitin. Iti tur wanawanan i turobe naatu manaw kabeber awan karatan.
15 Jo̱ lalab cajíngꞌˉ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do cuaiñ˜ quiáꞌˉ dseaˋ do mɨ˜ cajíñꞌˉ lala:
15 John iti orot isan fanan sib binan eo,” Iti orot ayu isan ao’oban iti enan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘I ayu ufu enan i ana fair ra’at ayu natabiru, anayabin i wan ma’abo ayu atufuw.’”
16 Jo̱ co̱ꞌ eáamˊ guiúngˉ dseaˋ do có̱o̱ꞌ˜ jneaa˜aaꞌ, jo̱baꞌ cuøꞌrˊ jneaa˜aaꞌ jaléꞌˋ güeaꞌˆ quiáꞌrˉ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléꞌˋguɨ e ꞌnéˉ quíˉiiꞌ dseángꞌˉ lalíingˋ e jí̱i̱ꞌ˜ jaˋ catɨ́ɨˉnaaꞌ lajo̱.
16 I wanawanan manaw kabeber karsuwei it etei ebigegewasinit, ana baigegewasin tafan baban ebitit.
17 Jo̱ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ Moi˜ cacuøꞌˊ Fidiéeˇ jneaa˜aaꞌ júuˆ quiʉꞌˊ ta˜ quiáꞌrˉ; jo̱ dsʉꞌ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ Dseaˋ Jmáamˉbaꞌ e nɨcalɨne˜naaꞌ jial tíiˊ ꞌneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaꞌ jo̱guɨ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ íbˋ cajo̱ e lɨti˜ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ.
17 Anayabin God ana ofafar i Moses itin, baise manaw kabeber naatu turobe i Jesu Keriso’one na.
18 Jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jaˋ mɨˊ cangáaiñˋ dseángꞌˉ ꞌñiaꞌˊ Fidiéeˇ, dsʉꞌ jí̱i̱ꞌ˜ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngꞌ˜ do i̱ lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ cajo̱, jí̱i̱ꞌ˜ íˋbingꞌ i̱ nɨcajmijnéengˋ jial lɨ́ɨngˊ Tiquiáꞌrˆ Fidiéeˇ uíiꞌ˜ e dseángꞌˉ cøømˋ seeiñˋ có̱o̱ꞌ˜ dseaˋ do.
18 Men yait ta God itin. baise God Natun ta’imon Tamah wanawananamaim ema’am akisinamo God bai na bebeyanamaim tasusu’ub.
19 Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén casíiñˋ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngꞌ˜ jmidseaˋ quiáꞌrˉ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaangˋ gángˉ dseaˋ levita fɨˊ lɨ˜ táangˋ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do e cangojmɨngɨ́ɨꞌrˇ dseaˋ do lala:
19 Jew hai ukwarih Jerusalem hima’am firis afa naatu hai baibaisayah afa hiyafarih hin John hibatiy? “O i yait?”
20 Jo̱baꞌ cañíiˋ i̱ Juan do dseángꞌˉ la lɨ́ɨˊ jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ do lala:
20 I men baifuwenamaim iyafutih, baise i mutufor bebeyanamaim eorereb, “Ayu i men Keriso.”
21 Jo̱ cajmɨngɨ́ꞌˉtu̱ i̱ dseaˋ do i̱ Juan do caléꞌˋ catú̱ˉ jo̱ cajíñꞌˉ:
21 Naatu hibatiy, “Bo o i yait? Om Elizah?” John eo, “Ayu men Elizah.” Ai o dinab orot?” John iya’afutih eo, “Ayu men dinab orot.”
22 Jo̱baꞌ i̱ dseaˋ do calébꞌˋ catú̱ˉ cajmɨngɨ́ꞌrˉ i̱ Juan do jo̱ cajíñꞌˉ:
22 Ibanak hibatiy maiye hio, “O i yait? Ku’o anowar saise anamatabir anan iyab hiyafari anan hai tur ana’owen. O taiyuw isa boro inakubuna ananowar.”
23 Jo̱baꞌ cañíiˋtu̱ i̱ Juan do quiáiñꞌˉ do:
23 John iya’afutih dinab orot Isaiah Buk Atamaninamaim kirum inu’in imaim eo, “Ayu i orot ta fanan araramaim eafa’af. Ef kwanarumutufur Regah ana remor isan!”
24 Jo̱baꞌ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ dseaˋ fariseo fɨˊ lɨ˜ táangˋ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do cangosiiñˇ có̱o̱ꞌ˜ dseaˋ do
24 Kob nayah Pharisee hiyafarih hina,
25 jo̱ cajmɨngɨ́ꞌˉtu̱reiñꞌ:
25 John hibatiy, “Bo o men Keriso, o Elizah o dinab orot na’at, aisim sabuw bapataito kubitih?”
26 Jo̱baꞌ cañíiˋtu̱ i̱ Juan do quiáiñꞌˉ do jo̱ cajíñꞌˉ:
26 John hai tur eowen eo, “Ayu harewamaim sabuw bapataito abitih, Baise kwa wanawanamaim orot ta ebatabat kwa men kwaso’ob.
27 Jo̱ lana tɨˊ lɨ˜ nilɨcuíimˋbaꞌ i̱ dseaˋ íˋ, co̱ꞌ tɨˊ lɨ˜ ninámˋbre ta˜ quiáꞌrˉ. Jo̱ jnea˜ fɨˊ quiniˇ íˋ jaˋ eeˋ quíinˊn, co̱ꞌ jɨˋguɨ co̱ꞌ nisíiꞌ˜ ñiˊ ꞌñʉ́ʉˊ lomɨɨrˉ jaˋ quíinˊn.
27 I Ayu ufu’umaim enan, an ana baibaiyon murab men gewasu boro anarufamen.”
28 Jo̱ jaléꞌˋ e la cangojéeˊ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Betania e néeˊ lɨ́ꞌˆ lɨˊ ꞌngóoꞌ˜ guaˋ Jordán, co̱ꞌ fɨˊ jo̱b lɨ˜ táangˋ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do ie˜ jo̱.
28 Iti sawar etei i Bethany himatar harew Jordan sisibin veya yeninane, John sabuw bapataito bitihimaim.
29 Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ lajo̱, i̱ Juan do cangárˉ e nɨjaquiéengˊ Jesús fɨˊ lɨ˜ siñꞌˊ. Jo̱baꞌ caféꞌrˋ uii˜ quiáꞌˉ dseaˋ do, jo̱ casɨ́ꞌrˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ có̱o̱ꞌr˜ do lala:
29 Mar to John nuw Jesu nan itin eo, “Kwanuw God Ana Lamb tafaram ana kakafin bosairenayan enan kwa’itin!”
30 Jo̱ i̱ dseaˋ lab i̱ éengˊ jnea˜ do ie˜ lamɨ˜ cafáꞌˉa lala: “Mɨ˜ nisóongˉ jnea˜, nijáaˊ jaangˋ i̱ niingˉguɨ eáangˊ laco̱ꞌ jnea˜, dsʉco̱ꞌ i̱ dseaˋ íˋ lají̱i̱ꞌ˜ mɨ˜ nʉ́ꞌˆguɨ eáangˊ e nilɨseengˋ jnea˜baꞌ e nɨseeiñˋ.”
30 Iti orot isan ao’orereb anamaramaim iti na’atube ao, ‘Orot ayu ufu’umaim enan i ana fair ra’at kwanekwan, anayabin i wan ma’abo ayu a tufuw.’
31 Jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ jnea˜ jaˋ mɨˊ calɨñiˋbɨ́ɨ i̱˜ dseángꞌˉ dseaˋ do, jo̱ dsʉꞌ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la e gaseáanˊn dseaˋ jmɨɨˋ e laco̱ꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel nilɨcuíiñˋ dseaˋ do.
31 Ayu taiyuwu auman iti orot men asu’ub, baise anayabin nati isan ayu harewamaim sabuw bapataito abitih imaim Israel sabuw isah tirerereb hitaso’ob’.
32 Jo̱ cajíngꞌˉguɨ i̱ Juan do lala cajo̱:
32 Naatu John iti tur eorereb. “Ayu Anunin mamu imag na’atube marane ra’iy naatu i tafanamaim mamara’at aitin.
33 Jo̱ lajeeˇ e nʉ́ꞌˉguɨ lajo̱ jaˋ mɨˊ ñiˋ jnea˜ i̱˜ lɨ́ɨngˊ dseaˋ do, jo̱ dsʉꞌ Fidiéeˇ i̱ casíiˋ quiéˉe e cagaseáanˊn dseaˋ jmɨɨˋ casɨ́ꞌrˉ jnea˜ lala: “I̱ dseaˋ i̱ nimáanꞌ˜ i̱ nijgiéeˋ Jmɨguíˋ quiéˉe fɨˊ yʉ́ꞌˆ gui˜, i̱ dseaˋ íˋbingꞌ i̱ niseángˉ dseaˋ jmɨɨˋ có̱o̱ꞌ˜ Jmɨguíˋ quiéˉe.”
33 Ayu iti orot i boro men ataso’ob, baise God iyunu ana harewamaim sabuw bapataito abitih i au tur eowen, ‘Orot yait Anunin nara’iy tafanamaim namara’at ina’i’itin, i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nitih.’”
34 Jo̱ camóbˉ jnea˜ mɨ˜ cangojéeˊ jaléꞌˋ e jo̱, jo̱baꞌ dseángꞌˉ lajamꞌˆ nɨta˜ dsiiˉ e Jesús lɨ́ɨiñˊ dseángꞌˉ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngꞌ˜ do.
34 John eo, “Ayu aitinika naatu ao’orereb iti i God Natun.”
35 Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ lajo̱, i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do táaiñˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ gángˉ dseañʉꞌˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáꞌrˉ.
35 Ana martot John iban maiye ana bai’ufununayah orot rou’ab bairi hina efan ta’imonamaim hibatabat.
36 Jo̱ lajeeˇ jo̱b cangárˉ e cangɨ́ɨngˊ Jesús, jo̱baꞌ cajíñꞌˉ casɨ́ꞌrˉ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do e féꞌrˋ uii˜ quiáꞌˉ dseaˋ i̱ cangɨ́ɨngˊ do jo̱ cajíñꞌˉ:
36 Naatu Jesu na natabirih inan i’itin anamaramaim, John eo, “God ana Lamb enan kwa’itin!”
37 Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ gángˉ do lají̱i̱ꞌ˜ e cajíngꞌˉ i̱ Juan do, jo̱baꞌ lajmɨnábˉ cangolíiñˉ tɨꞌleáaiñˊ laco̱ꞌ ngóoˊ Jesús.
37 Anamaramaim bai’ufununayah orot rou’ab iti hinonowar, i hairi Jesu hi’ufunun.
38 Jo̱ mɨ˜ calɨlíꞌˆ Jesús e lɨɨng˜ i̱i̱ˋ ngolíingˉ caluurˇ, jo̱baꞌ dsifɨbˊ caji̱ꞌrˊ nir˜ e cajǿøiñˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajmɨngɨ́ꞌˉreiñꞌ:
38 Jesu nunutabir, orot rou’ab hibi’ufunun itih naatu ibatiyih, “Kwa abistan kwakokok?”
39 Jo̱baꞌ cañíiˋ Jesús quiáꞌˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
39 I iya’afutih eo, “Kwanatan, kwa taiyuw efan kwa’itin.”
40 Jo̱ jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ gángˉ i̱ canúuˉ júuˆ quiáꞌˉ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do siirˋ Dɨ́ˆ i̱ nilɨ́ɨngˊ dseaˋ ngáangꞌ˜ có̱o̱ꞌ˜ jaangˋguɨ dseañʉꞌˋ i̱ siiˋ Simón, jo̱ íbˋ i̱ cangotáangˉ có̱o̱ꞌ˜ Jesús do.
40 John abistan eo’o orot rou’ab hinowar Jesu hibi’ufunun orot ta i Andrew, Simon Peter tain
41 Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangóˉ Dɨ́ˆ e cangoꞌnéeiñꞌˇ i̱ rúiñꞌˋ i̱ siiˋ Simón do, jo̱ mɨ˜ cadséngꞌˋneiñꞌ do lalab casɨ́ꞌrˉ:
41 Andrew Jesu bihamiy ufunamaim wantoro’ot i tuwah Simon nuwih, naatu tita’ur ana tur eowen, “Ayu i Roubininenayan atita’ur, nati i Keriso.”
42 Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b i̱ Dɨ́ˆ do cangojéeiñˋ i̱ rúiñꞌˋ i̱ siiˋ Simón do fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Jesús; jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ dseaˋ do quiáꞌˉ Simón lalab cajíñꞌˉ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
42 Naatu Andrew tuwah Simon nawiy in Jesu biyan tit.
43 Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ lajo̱, caꞌɨ́ˋ dsíiˊ Jesús e cangóˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ se̱ꞌˊ Galilea, jo̱ fɨˊ jo̱b cajíngꞌˊ rúiñꞌˋ có̱o̱ꞌ˜ jaangˋ dseañʉꞌˋ i̱ siiˋ Lii˜, jo̱ lalab casɨ́ꞌˉreiñꞌ do:
43 Ana marto, Jesu au Galilee namih bobogaigiwas, Philip tita’ur naatu iu, “Kuna kwi’ufnunu tan.”
44 Jo̱ i̱ Lii˜ do niseeiñˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Betsaida, jo̱ dseaˋ góoˋbre nilɨ́ɨngˊ i̱ Dɨ́ˆ do có̱o̱ꞌ˜guɨ Tʉ́ˆ Simón, co̱ꞌ co̱o̱bˋ fɨɨˋ lɨ˜ seeiñˋ.
44 Philip ana tafaram i Betsaida, Andrew tuwah Peter bairi hai bar merar ta’imon.
45 Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangóˉ Lii˜ e cangoꞌnéeiñꞌˇ jaangˋguɨ dseañʉꞌˋ i̱ siiˋ Natanael, jo̱ mɨ˜ cajíngꞌˊneiñꞌ do, lala casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
45 Philip na Nathanael tita’ur naatu iu, “Iti orot isan Moses Buka Atamaninamaim eo kikirum naatu dinab oro’orot auman hikikirum i boun atita’ur, iti orot tamah i Joseph ana bar ana merar i Nazareth.”
46 Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Natanael e júuˆ jo̱, jo̱baꞌ cajíñꞌˉ lala:
46 “Nazareth! Sawar gewasin ta boro imaim namatar?” Nathanael ibat.
47 Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Jesús e nɨjaquiéengˊ dseaˋ do fɨˊ lɨ˜ siñꞌˊ, jo̱baꞌ cajíñꞌˉ lala e caféꞌrˋ uii˜ quiáꞌˉ Natanael:
47 Anamaramaim Jesu nuw Nathanael nan itin, isan eo, “I turobe Israel mowan, i orot ana yawas gewasin men baifufuwenayan.”
48 Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Natanael e jo̱, jo̱baꞌ cañíirˋ quiáꞌˉ Jesús jo̱ cajmɨngɨ́ꞌrˉ dseaˋ do lala:
48 Nathanael ibatiy, “O mi’itube ayu isu’ubu?”
49 Jo̱baꞌ cañíiˋtu̱ Natanael quiáꞌˉ Jesús jo̱ casɨ́ꞌrˉ dseaˋ do lala:
49 Imaibo Nathanael eorereb eo, “Rabbi, Bai’obaiyenayan o i God Natun! o i Israel hai Aiwob.”
50 Jo̱baꞌ cañíiˋtu̱ Jesús quiáꞌˉ i̱ dseaˋ do caléꞌˋ catú̱ˉ jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
50 Jesu eo, “O i tumatum anayabin ayu a tur aowen o i ai fig an ima’am ait. O boro sawar gagamihika ina’itan men iti i’i’itin na’atube.”
51 Jo̱ lalab cajíngꞌˉguɨ Jesús cajo̱ e casɨ́ꞌrˉ lajaléiñꞌˋ do:
51 Tur tafan ya’abar maiye eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa boro mar ana etawan nabotawiy, naatu God ana tounamatar Orot Natun biyanamaim hinayen hinarara’iy kwana’itih.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.