João 18

Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e casɨ́ɨngˉ Jesús có̱o̱ꞌ˜ Tiquiáꞌrˆ, jo̱baꞌ cagüɨꞌɨ́ɨˊbre co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ i̱ dseaˋ guijángˋ quiáꞌrˉ do e fɨˊ dsíiˊ ꞌnʉ́ʉˊ tú̱ˉ fɨ́ngˉ do, jo̱ cangolíiñˆ lɨ́ꞌˆ lɨˊ ꞌngóoꞌ˜ lɨ˜ iʉ˜ co̱o̱ˋ ɨ̱́ɨ̱ˊ e siiˋ Cedrón. Jo̱ mɨ˜ catáiñˉ lɨ́ꞌˆ lɨˊ ꞌngóoꞌ˜ e ɨ̱́ɨ̱ˊ do, jo̱ caguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ iáˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b caꞌíˉ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do.
1 Jesu yoyoban sasawar ufunamaim ana bai’ufnunenayah bairi efan nati hihamiy hin Kidron Kwaf hirabon. Nati’imaim i masaw ta, imaim Jesu ana bai’ufnunenayah bairi ten tema’am.
2 Jo̱guɨ i̱ Judas Iscariote i̱ nɨcanaangˋ ꞌnɨ́ɨngˋ Jesús do, guiʉ́bˉ cuíirˋ e fɨˊ dsíiˊ iáˋ jo̱, co̱ꞌ lamɨ˜ jéengˊguɨ jmiguiʉbˊ ya̱ꞌˊ caseángꞌˊ Jesús có̱o̱ꞌ˜ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do e fɨˊ jo̱.
2 Judas yanuwayan menamaim hima’am i so’ob, anayabin Jesu anabai’ufununayah bairi mar etei imaim teruru’ay.
3 Jo̱ fɨˊ jo̱b caguiéˉ Judas Iscariote ie˜ jo̱, jo̱ nɨjéeiñˋ i̱ fɨ́ɨngˊ ꞌléeˉ quiáꞌˉ dseaˋ romano có̱o̱ꞌ˜guɨ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngꞌ˜ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ guáꞌˉ quiáꞌˉ dseaˋ Israel i̱ casíingˋ fii˜ jmidseaˋ quiáꞌˉ dseaˋ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ i̱ dseaˋ góorˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo cajo̱. Jo̱ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do quie̱rˊ jaléꞌˋ ñisʉ̱ꞌˋ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléꞌˋ quɨ́ɨˋ e cooˋ e laco̱ꞌ cuøˊ jɨˋ e jnéꞌrˋ.
3 Imih Judas Romans hai baiyowayah hai kou’ay bonawiyih naatu afa i orot ukwa’ukwarih firis ukwarih biyahine hiyafarih hin naatu afa i Pharisee biyahine hin. I umah, ahay waf hibow naatu hinow hitoto’aben kawih hin masaw yan hitit.
4 Jo̱ co̱ꞌ nɨñiˊbɨ Jesús jaléꞌˋ e tɨˊ lɨ˜ nidsingɨ́ɨiñˉ do, jo̱baꞌ mɨ˜ calɨlíꞌrˆ e caguilíingˉ i̱ dseaˋ do fɨˊ jo̱, jo̱baꞌ casíngꞌˋ ꞌñiaꞌrˊ tɨˊ quiniˇguɨ laco̱ꞌ la teáangˉ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do, jo̱ lalab cajmɨngɨ́ꞌrˉ i̱ dseaˋ i̱ caguilíingˉ do jo̱ cajíñꞌˉ:
4 Jesu abistanawat boro isan hinamamatar i so’ob, imih au nah isutait tit naatu ibatiyih, “Kwa yait kwanunuwih?”
5 Jo̱baꞌ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáꞌˉ Jesús jo̱ cajíñꞌˉ:
5 Hiya’afut hi’o, “Jesu Nazareth mowan.
6 Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cajíngꞌˉ Jesús e íˋbre siirˋ lajo̱, jo̱baꞌ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ i̱ caguilíingˉ do catǿˉ yaaiñ˜ ladsifɨˊ lana cartɨˊ caneáiñˉ uǿˉ.
6 Anamaramaim Jesu eo, “Ayu i iti. I ou’uf hibat naatu me yan hira’iy rabih.
7 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, Jesús cajmɨngɨ́ꞌˉtu̱r i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
7 Ibanak i batiyih maiye, “Kwa i yait kwanunuwih.”
8 Jo̱baꞌ Jesús cañíiˋtu̱r quiáiñꞌˉ do caléꞌˋ catú̱ˉ jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
8 “Ayu kwa ouwi wei, ayu i iti.” Jesu iya’afut. “Ayu kwananunuwuhu na’at, basit au bai’ufununayah kwanihamiyih hinan.”
9 Jo̱ caféꞌˋ Jesús e júuˆ na e lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ calɨti˜ lají̱i̱ꞌ˜ júuˆ quiáꞌrˉ e caféꞌrˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ mɨ˜ cajíñꞌˉ lala: “Teaa˜, jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ quíiꞌˉ i̱ cacuǿønꞌ˜ jnea˜ do, jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ caꞌnaangˋ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜.”
9 Iti namamatar saise tur abistan hi’o’o i nan niturobe. “Tamaim abistan ibitu, men ta kasiy.”
10 Jo̱ dsifɨˊ lanab caguiˊ Tʉ́ˆ Simón ñisʉ̱ꞌˋ e quie̱rˊ ie˜ jo̱, jo̱ caquiʉꞌrˊ cataangˋ logua˜ dséeˊ quiáꞌˉ jaangˋ dseañʉꞌˋ i̱ siiˋ Malco i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ ꞌléengꞌ˜ quiáꞌˉ i̱ jmidseaˋ i̱ laniingˉ ie˜ jo̱.
10 Naatu Simon Peter, i ana kaiy auman batabat, rowenra’ah firis ukwarin ana akir orot tainin asukwafune eafuru’um. Akir orot wabin Malchus.
11 Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Jesús quiáꞌˉ lají̱i̱ꞌ˜ e calɨ́ˉ do, jo̱baꞌ lalab casɨ́ꞌrˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ cajíñꞌˉ:
11 Jesu Peter isan eo, “A kaiy kwiwan maiye! O kunotanot, Ayu Tamai kerowas bitu boro men anatom”
12 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaléngꞌˋ i̱ ꞌléeˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ i̱ fii˜ quiáꞌrˉ do co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ꞌ˜ i̱ dseaˋ Israel i̱ néeˊ ni˜ guáꞌˉ quiáꞌrˉ, casamꞌˉbre Jesús jo̱ caꞌñʉ́ꞌrˋ guooˋ dseaˋ do.
12 Imaibo Rom rakit wairafih hai ukwarih bairi naatu Jew hai ma’utenayah bairi Jesu hibai hifatum,
13 Jo̱ laꞌuii˜ cangojgeáaiñˆ dseaˋ do fɨˊ quiáꞌˉ jaangˋ jmidseaˋ i̱ siiˋ Anás, co̱ꞌ íˋ nilɨ́ɨiñˊ ngoo˜ quiáꞌˉ i̱ jmidseaˋ i̱ siiˋ Caifás ie˜ jo̱, jo̱ i̱ Caifás do lɨ́ɨiñˊ jmidseaˋ laniingˉ quiáꞌˉ dseaˋ Israel ie˜ ji̱i̱ˋ jo̱.
13 naatu wantoro’ot hibai hin Annas biyan hitit, nati kwamur wanawanan i Firis ana ukwarin ma’am ana veya, nati orot i Kaiafas rawan.
14 Jo̱ i̱ jmidseaˋ Caifás lab cajo̱, lamɨ˜ jéengˊguɨ casɨ́ꞌrˉ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáꞌˉ dseaˋ Israel e guiʉ́ˉguɨb niꞌuíingˉ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ e nijúungˉ jaangˋ dseañʉꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ góorˋ laco̱ꞌguɨ e nijúungˉ i̱ fɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ góorˋ do.
14 Iti orot Kaiafas i Jew uwih eo, gewasin orot ta’imon sabuw etei isah tamorob.
15 Jo̱ mɨ˜ catǿrˉ Jesús fɨˊ quiáꞌˉ i̱ jmidseaˋ Anás do, jo̱ tɨꞌleáamˊ gángˉ dseaˋ quiáꞌˉ Jesús laco̱ꞌ cangángꞌˉ dseaˋ do, jaaiñꞌˋ do siirˋ Tʉ́ˆ Simón, jo̱guɨ i̱ jaangˋguɨ do cuíimˋ rúiñꞌˋ có̱o̱ꞌ˜ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do, jo̱baꞌ caꞌíˉbiñꞌ do e fɨˊ dsíiˊ lɨ˜ catǿrˉ Jesús,
15 Simon Peter naatu bai’ufununayan turan ta hairi Jesu hi’ufunun bairi hin. Nati bai’ufununayan ta i firis ukwarin i su’ub, imih i ufunun bairi hin firis ukwarin ana bar merar wanawanan hirun,
16 dsʉꞌ i̱ Tʉ́ˆ Simón do fɨˊ caluuˇ oꞌnʉ́ˆ caje̱rˊ. Jo̱ mɨ˜ calɨlíꞌˆ i̱ dseaˋ quiáꞌˉ Jesús i̱ cuíingˋ rúngꞌˋ có̱o̱ꞌ˜ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do e caluubˇ caje̱ˊ Tʉ́ˆ Simón, jo̱baꞌ cagüɨꞌɨ́ɨˊbre fɨˊ caluuˇ jo̱ casɨ́ɨiñˉ có̱o̱ꞌ˜ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ singꞌˊ jmóoˋ íˆ e jnɨ́ˆ do e laco̱ꞌ nicuǿiñꞌˉ do fɨˊ e ningɨ́ngˉ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ dsíiˊ siguiˊ quiáꞌˉ e ꞌnʉ́ʉˊ do, jo̱baꞌ cacuøˊbiñꞌ do fɨˊ lajo̱.
16 baise Peter etawan awan bat. Bai’ufnunenayan ta iban matabir maiye tit etawan awan akir babitai ifefeyan naatu babitai Peter iu basit, Peter na fur wanawanan run.
17 Jo̱guɨ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ íˆ e jnɨ́ˆ do, lalab cajmɨngɨ́ꞌrˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ cajíñꞌˉ:
17 Babitai etawan awanamaim Peter isan eo, o i ni’i orot ana bai’ufnunenayan orot ta? Peter iya’afut eo, “En ayu men asu’ubimih.”
18 Jo̱ co̱ꞌ ie˜ jo̱ eáamˊ güíiˉ, jo̱baꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ ꞌléengꞌ˜ i̱ jmóoˋ ta˜ sɨnʉ́ʉˆ quiáꞌˉ i̱ jmidseaˋ Caifás do có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ i̱ néeˊ ni˜ guáꞌˉ quiáꞌˉ dseaˋ Israel nɨnicaji̱ꞌrˊ jɨˋ e siguiˊ do, jo̱ fɨˊ dob neáaiñˊ jmiguiáiñꞌˊ caꞌˊ jɨˋ. Jo̱ fɨˊ dob caje̱ˊ Tʉ́ˆ Simón e jmiguiáiñꞌˊ có̱o̱iñꞌ˜ do cajo̱.
18 Nati ana gugumin i siba’u kwanekwan imih akir wairafih naatu ma’utenayah bairi wairaf hi’asir hi’ar bebera’uh hibat rararih. Imih Peter rabon in bairi hibat rararih.
19 Jo̱ lajeeˇ e teáangˉ i̱ dseaˋ i̱ jmiguiángꞌˊ e fɨˊ siguiˊ do, jo̱baꞌ dob iuungˉ Jesús có̱o̱ꞌ˜guɨ i̱ fii˜ jmidseaˋ do e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ do. Jo̱ lajeeˇ jo̱ i̱ fii˜ jmidseaˋ do canaaiñˋ jmɨngɨ́ꞌrˉ Jesús uii˜ quiáꞌˉ dseaˋ quiáiñꞌˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléꞌˋ e nɨcaꞌeꞌrˊ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ cajo̱.
19 Firis ukwarin Jesu ana bai’ufnunenayan naatu ana bai’obaibiyen isan ibatiy.
20 Jo̱baꞌ lalab cañíiˋ Jesús quiáꞌˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
20 Jesu iya’afut eo, “Ayu i bebeyan sabuw etei matahimaim a’o a binan hinonowar, naatu au bai’obaiyen mar etei i sibor ya’aya efanamaim naatu Tafaror Bar wanawanan sabuw etei teruru’ay matahimaim. Ayu men abistan ta awa’ir aomih.
21 Jo̱baꞌ, ¿jialɨꞌˊ jnea˜ jmɨngɨ́ɨꞌˇ e jo̱? Co̱ꞌ cuǿømˋ güɨjmɨngɨ́ɨꞌˇ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨcanúuˉ jaléꞌˋ júuˆ quiéˉe e nɨcaguiáˋa do, jo̱baꞌ íˋbingꞌ i̱ nijmeáꞌˉ ꞌnʉ́ꞌˋ júuˆ e˜ jaléꞌˋ e nɨcafɨ́ɨˉɨre do. Co̱ꞌ nɨñibˊ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ jaléꞌˋ e júuˆ e nɨcafáꞌˉa do.
21 Aisim ayu kubibabatiyu, sabuw ayu abistanawat a’o hinonowar i kwibatiyih ayu abisa ao i hiso’ob.”
22 Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cañíiˋ Jesús quiáꞌˉ i̱ fii˜ jmidseaˋ do e júuˆ jo̱, jo̱baꞌ jaangˋ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ guáꞌˉ quiáꞌˉ dseaˋ Israel do cajnéerˊ moni˜ Jesús, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ casɨ́ꞌrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñꞌˉ:
22 Jesu iti na’at eo ana mar ma’utenayan orot ta nati’imaim batabat Jesu rebareban ifar eo, “Men iti na’atube firis ukwarin isan ina’omih.”
23 Jo̱baꞌ cañíiˋtu̱ Jesús quiáꞌˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
23 Jesu iya’afutih eo, “Ayu abisa ana’o kakaf na’at sabuw etei hai tur ku’owen, tur menatan i a’o kakaf. Baise ayu tur etei ana’o’o gewas na’at i aisim irabu”.
24 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ fii˜ jmidseaˋ Anás do caguiéiñꞌˊ Jesús e ꞌñúungꞌ˜ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ i̱ fii˜ jmidseaˋ rúiñꞌˋ i̱ siiˋ Caifás do.
24 Imaibo Annas Jesu uman fatufatum auman iyafar in Kaiafas firis ukwarin isan.
25 Jo̱ lajeeˇ jo̱, dobɨ singꞌˊ Tʉ́ˆ Simón e jmiguiáiñꞌˊ fɨˊ ꞌnɨꞌˋ jɨˋ e fɨˊ siguiˊ do, jo̱ co̱o̱ˋ cajmɨngɨ́ꞌˉ i̱ dseaˋ teáangˉ do írˋ jo̱ cajíñꞌˉ:
25 Peter boro’ika ma fora’ab rarar, sabuw afa nati’imaim bairi hima’am hibatiy hio, “O nati orot ana bai’ufnunenayan ta” Baise Peter youb eo, “En, orot nati men ayu’umih.”
26 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaangˋguɨ dseaˋ ꞌléengꞌ˜ quiáꞌˉ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do i̱ lɨ́ɨngˊ e̱e̱˜ i̱ dseañʉꞌˋ i̱ caquiʉꞌˊ Tʉ́ˆ Simón logua˜ do, jo̱ dseaˋ íˋ cajmɨngɨ́ꞌrˉ Tʉ́ˆ Simón lala jo̱ cajíñꞌˉ:
26 Firis ukwarin ana akir orot ta i Peter tainin ea’afuw ana rara orot ta nati’imaim batabat, eawafoten eo, “O airi ayu masawamaim ait”
27 Jo̱guɨ caléꞌˋ catú̱ˉ cajíngꞌˉ Tʉ́ˆ Simón e o̱ꞌ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ, jo̱baꞌ dsifɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ lajo̱ mɨfɨ́ɨngˋ caquiꞌˊ jaangˋ tuidséeˆ jóng.
27 Ibanak mar baitounin Peter eo, “En!” naatu mar ta’imon kokorerek eo.
28 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguíimˋbre Jesús fɨˊ quiáꞌˉ i̱ jmidseaˋ Caifás do, jo̱ cangojgeáaiñˆ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ jaangˋ dseata˜ romano i̱ siiˋ Pilato. Jo̱ dsʉco̱ꞌ ie˜ jo̱ nɨjaquiéengˊ nijneábˋ, jo̱guɨ guatɨꞌlóˉ jmɨɨb˜ cajo̱, jo̱baꞌ jaˋ cangotáangꞌ˜ i̱ dseaˋ Israel do fɨˊ dsíiˊ e ꞌnʉfɨ́ˋ do, co̱ꞌ faco̱ꞌ mɨ˜ cajméerˋ lajo̱, jo̱baꞌ jaˋ jmitir˜ jóng lají̱i̱ꞌ˜ júuˆ quiʉꞌˊ ta˜ quiáꞌrˉ quiáꞌˉ lají̱i̱ꞌ˜ e quɨ́ꞌˉ tɨ́ɨiñˋ e jmóorˋ mɨ˜ tɨˊ jmɨɨ˜ Pascua; jo̱ co̱ꞌ jaˋ cangotáangꞌ˜guɨr fɨˊ dsíiˊ jo̱, jo̱baꞌ cuǿømˋ dǿꞌrˉ e jmiñiˇ e sɨlɨ́ɨngˇ e gøꞌrˊ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱.
28 Maraumanaika Jesu Kaiafas ana barene hibai hin gawan orot ana baremaim hirun. Jew hai ukwarih bar wanawanan i men hirun hinamih, anayabin i men hikok wanawanah kato tamatar naatu hai Tar Nowaten ana hiyuw men hita’aamih.
29 Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ dseata˜ Pilato e nɨtéeˋ dseaˋ Jesús, jo̱baꞌ cagüɨꞌɨ́ɨrˊ jo̱ casɨ́ꞌrˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do lala:
29 Imih Pilate ufun tit sabuw ibatiyih, “Iti orot abisa isan kwa ubar kwabitin?”
30 Jo̱baꞌ cañíiˋ dseaˋ Israel quiáꞌˉ i̱ dseata˜ Pilato do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
30 Hiya’afut hi’o, “I men kakafin tasisinaf na’at, i boro men atab atan o biya atanamih.”
31 Jo̱baꞌ lalab cañíiˋ dseata˜ Pilato quiáꞌˉ i̱ dseaˋ Israel do jo̱ cajíñꞌˉ:
31 Pilate isah eo, “Kwabai kwan, kwa taiyuw a’ofafar eo na’atube kwasinaf.” Ibo hai tur hirutabir hio, “Aki auri men baibasit ta ema’am boro yait ta ana asabunimih.”
32 Jo̱ jo̱b calɨti˜ lají̱i̱ꞌ˜ júuˆ e cajíngꞌˉ Jesús lamɨ˜ jéengˊguɨ quiáꞌˉ jial lɨ́ɨˊ ꞌmóˉ e nitɨ́iñˉ.
32 Iti na’atube mamatar i Jesu ana tur mi’itube ana morob isan yai eo’o i tan titurobe isan.
33 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caꞌíbˉtu̱ dseata˜ Pilato fɨˊ dsíiˊ ꞌnʉfɨ́ˋ quiáꞌrˉ, jo̱ catǿꞌrˉ Jesús fɨˊ lɨ˜ quidsirˊ íꞌˋ, jo̱ cajmɨngɨ́ꞌrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñꞌˉ:
33 Pilate matabir maiye ana bar wanawanan run naatu Jesu eaf na ibatiy, “O Jew sabuw hai aiwob?”
34 Jo̱baꞌ cañíiˋ Jesús quiáiñꞌˉ do jo̱ casɨ́ꞌrˉ dseaˋ do:
34 Jesu iya’afut eo, “Iti baibat i o taiyuw a not ayu kubibatiyu o sabuw afa ayu isou a tur hi’owen?”
35 Jo̱baꞌ lalab cañíiˋ dseata˜ Pilato quiáꞌˉ Jesús jo̱ casɨ́ꞌrˉ dseaˋ do:
35 Pilate iya’afut, “O kunotanot ayu i Jew orot? O taiyuw a sabuw naatu firis ukwa’ukwarih o hibuw hinawiy ina ayu isou. Abisa isinaf?”
36 Jo̱baꞌ lalab cañíiˋtu̱ Jesús quiáꞌˉ i̱ dseata˜ do jo̱ cajíñꞌˉ:
36 Jesu eo, “Ayu au aiwob i men iti tafaram nowanamih, baise ayu au aiwob iti tafaram nowan na’at, ayu au bai’ufununayah boro isou hitiyow, naatu Jew hai ukwarih umah wahine boro hitawasfafaru. En, ayu au aiwob i men iti faram nowanamih.”
37 Jo̱baꞌ cañíiˋtu̱ dseata˜ Pilato quiáꞌˉ Jesús jo̱ casɨ́ꞌrˉ dseaˋ do:
37 Imih Pilate ibatiy, “Bo o i aiwob orot?
38 Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseata˜ Pilato lají̱i̱ꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Jesús, jo̱baꞌ cajmɨngɨ́ꞌrˉ dseaˋ do lala jo̱ cajíñꞌˉ:
38 Pilate Jesu ibatiy, “Turobe i abistan” Iti tur nonowar ibanak matabir maiye ufun tit Jew sabuw isah eo, “I biyanamaim men kakafin ta atita’ur boro imaim anibabatiy.
39 Jo̱ co̱ꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ quɨ́ꞌˉ tɨ́ɨngˋnaꞌ e laanˉ jaangˋ dseaˋ góoˊnaꞌ i̱ sɨjnɨ́ɨngˇ lajeeˇ mɨ˜ tɨˊ jmɨɨ˜ quíiˉnaꞌ e catɨ́ˋ lana e siiˋ Pascua, jo̱baꞌ jmɨngɨ́ɨꞌˇɨ ꞌnʉ́ꞌˋ lana, ¿su iing˜naꞌ e nilaanˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngꞌˊ quíiˉnaꞌ i̱ singꞌˊ la?
39 Baise kwa a binanakwar eo na’atube. Tar Nowaten hiyuw aa ana veya diburane orot ta kwa isa anabotait. Kwa kwakokok Jew hai aiwob anabotait na tit.”
40 Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngꞌˋ dseaˋ Israel i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ e júuˆ quiáꞌˉ i̱ dseata˜ Pilato do, jo̱baꞌ lajɨɨmˋbre canaaiñˋ taꞌrˊ mɨ́ɨꞌ˜ jo̱ féꞌrˋ:
40 Isan hitarakouw hiwow hi’o, “En, men nati orotomih! Aki akokok i Barabas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.