Atos 14
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs AAI
1 Jo̱ mɨ˜ caguilíingˉ i̱ Paaˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé fɨˊ Iconio, cangotáaiñꞌ˜ co̱lɨɨng˜ fɨˊ dsíiˊ guáꞌˉ quiáꞌˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e siꞌˊ fɨˊ jo̱ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ quɨ́ꞌˉ tɨ́ɨiñˋ. Jo̱ co̱ꞌ guiarˊ jaléꞌˋ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ e ꞌgøngꞌˊ quiáꞌˉ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ, jo̱baꞌ fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel có̱o̱ꞌ˜guɨ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel jáꞌˉ calɨ́iñˉ jaléꞌˋ e júuˆ do ie˜ jo̱.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Jo̱ dsʉꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ Israel i̱ jaˋ jáꞌˉ lɨ́ɨngˋ e júuˆ e guiaˊ i̱ dseaˋ góorˋ i̱ siiˋ Paaˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé, canaaiñˋ jmɨgǿømˋbre i̱ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e laco̱ꞌ dseaˋ íˋ nijmérˉ e ꞌníꞌˋ níiñˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ do.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Jo̱baꞌ mɨ˜ canaangˋ calɨ́ˉ lado, huǿøˉbɨ caje̱ˊ i̱ Paaˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé fɨˊ jo̱ e guiarˊ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jaˋ ꞌgóꞌrˋ jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ, co̱ꞌ ta˜ dsíirˊ e eáamˊ jmɨcó̱o̱ꞌ˜ Fíiˋnaaꞌ Fidiéeˇ quiáꞌrˉ. Jo̱ i̱ Paaˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé cangɨ́ɨiñˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e nijmérˉ jaléꞌˋ e li˜ e quɨ́ɨꞌ˜ jmɨɨ˜. Jo̱ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e jo̱ jmili˜ Fidiéeˇ e jáꞌˉ e júuˆ e guiaˊ i̱ dseaˋ do quiáꞌˉ jial ꞌneáangˋ Fidiéeˇ dseaˋ jmɨgüíˋ.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Jo̱ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ seengˋ e fɨɨˋ Iconio do tú̱ˉ ꞌléꞌˋ caꞌuíiñˉ; co̱o̱ˋ ꞌléꞌˋ casíngꞌˉ uii˜ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ Israel i̱ jaˋ caꞌíngꞌˋ júuˆ e caguiaˊ dseaˋ do, jo̱guɨ co̱o̱ˋ ꞌléꞌˋguɨ casíngꞌˉ uii˜ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ apóoˆ do.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Jo̱ jaléngꞌˋ dseaˋ Israel i̱ jaˋ caꞌíngꞌˋ e júuˆ do có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel casɨ́ɨiñˉ røøˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseata˜ e quiáꞌˉ nijmeáiñꞌˋ gaˋ i̱ dseaˋ apóoˆ do, jo̱guɨ nijmɨhuɨ́ɨngˋneiñꞌ có̱o̱ꞌ˜ layaang˜ cu̱u̱˜.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Jo̱ dsʉꞌ mɨ˜ calɨñiˊ Paaˉ có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé lají̱i̱ꞌ˜ e ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do e gabˋ nijmeángꞌˋneiñꞌ, jo̱baꞌ cangolíiñˆ e sɨꞌíˆ jmɨꞌǿngꞌˋ yaaiñ˜ fɨˊ Listra có̱o̱ꞌ˜guɨ fɨˊ Derbe, co̱o̱ˋ fɨɨˋ e néeˊ lɨ˜ se̱ꞌˊ Licaonia,
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 jo̱ fɨˊ jo̱b caguiarˊ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ Listra, fɨˊ jo̱ niseengˋ jaangˋ dseañʉꞌˋ i̱ nicaang˜ tɨɨˉ latɨˊ mɨ˜ cangáaiñꞌ˜, jo̱ jaˋ líˋ ngɨ́rˉ jí̱i̱ꞌ˜ capíꞌˆ.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Jo̱ dob guiiñ˜ e núurˋ júuˆ e guiaˊ i̱ Paaˉ do. Jo̱ mɨ˜ cangángˉ i̱ Paaˉ do dseaˋ do, dsifɨˊ lajo̱b calɨlíꞌrˆ e i̱ dseaˋ do jábꞌˉ lɨ́ɨiñˋ e quɨ́ɨbꞌ˜ Fidiéeˇ jmɨɨ˜ e nijmiꞌleáangˉ írˋ.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajíngꞌˉ i̱ Paaˉ do casɨ́ꞌrˉ i̱ dseaˋ jlúungꞌ˜ do e féꞌrˋ teáˋ jo̱ cajíñꞌˉ:
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ lají̱i̱ꞌ˜ e cajméeˋ Paaˉ có̱o̱ꞌ˜ i̱ dseaˋ jlúungꞌ˜ do, dsifɨˊ lajo̱b canaaiñˋ féꞌrˋ teáˋ có̱o̱ꞌ˜ jmíiˊ quiáꞌrˉ e éeiñˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé jo̱ jíñꞌˉ:
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Jo̱ lajalémꞌˋbre féꞌrˋ e i̱ Bernabé do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ diée˜ quiáꞌrˉ i̱ siiˋ Zeus jo̱guɨ i̱ Paaˉ do lɨ́ɨiñˊ jaangˋguɨ diée˜ quiáꞌrˉ i̱ siiˋ Hermes, co̱ꞌ íˋbre dseaˋ quie̱rˊ nifɨˊ e guiarˊ e júuˆ do jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ do.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Jo̱ e guáꞌˉ fɨˊ lɨ˜ jmiféngꞌˊ dseaˋ i̱ diée˜ Zeus do, dob nisiꞌˊ dseángꞌˉ lɨ˜ íˉ jee˜ fɨɨˋ do, jo̱ i̱ jmidseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ e fɨˊ guáꞌˉ jo̱ caguijéeiñˋ jaléngꞌˋ güɨtሠjo̱guɨ caguica̱rˇ jaléꞌˋ líˆ fɨˊ lɨ˜ neáangˊ i̱ dseaˋ gángˉ do, co̱ꞌ ɨˊ dsíirˊ e nijmifémꞌˊbreiñꞌ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ lafaꞌ jaangˋ diée˜ quiáꞌˉbre; jo̱guɨ lamɨ˜ ɨˊ dsíirˊ e nijngáiñꞌˉ i̱ güɨtሠdo fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ gángˉ do e laco̱ꞌ nijmiféngꞌˊneiñꞌ.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Dsʉꞌ mɨ˜ calɨlíꞌˆ i̱ Paaˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ i̱ Bernabé do lají̱i̱ꞌ˜ e lɨ́ˋ dsíiˊ i̱ jmidseaˋ do có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ e nijmérˉ có̱o̱iñꞌ˜ do, dsifɨˊ lajo̱b caꞌguɨ́rˉ sɨ̱ꞌrˆ jo̱ cangotáaiñꞌ˜ jee˜ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ canaaiñˋ sɨ́ꞌˋreiñꞌ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ e teáˋ:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 —¿Jialɨꞌˊ jmooˋnaꞌ lana? Co̱ꞌ o̱ꞌ diée˜ jneaꞌˆ, jneaꞌˆ lɨ́ɨˊnaaꞌ dseaˋ jmɨgüíˋ laco̱ꞌguɨ la lɨ́ɨngˊ ꞌnʉ́ꞌˋ. Jo̱ cajáˉnaaꞌ fɨˊ la uiing˜ jo̱b cajo̱ e cajasíiꞌˇnaaꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ e ꞌnéˉ nitʉ́ˆbaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e tɨ́ɨngˋnaꞌ jmooˋnaꞌ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ iing˜naꞌ jmeeˉnaꞌ lana có̱o̱ꞌ˜ jneaꞌˆ, co̱ꞌ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ quíiˉnaꞌ jí̱i̱ꞌ˜ capíꞌˆ e jo̱, jo̱ quɨ́ꞌˉ jíingꞌˇ yaang˜naꞌ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ i̱ dseángꞌˉ jáꞌˉ do, co̱ꞌ íbˋ dseaˋ cajméerˋ jmɨgüíˋ có̱o̱ꞌ˜guɨ guóoꞌ˜ uǿˉ có̱o̱ꞌ˜guɨ jmɨñíꞌˆ, lɨ́ꞌˆ lajaléꞌˋ e seaˋ laꞌúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Jo̱ nañiˊ faꞌ lamɨ˜ jéengˊguɨ jaˋ cajníingˊ Fidiéeˇ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ e cajméebˋ dseaˋ lɨ́ꞌˆ doñiˊ eeˋ jáˉ dsíirˊ,
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 jo̱ dsʉꞌ contøømˉ nɨcajméerˋ li˜ e seemˋbre jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e guiʉ́ˉ e jmóorˋ, co̱ꞌ íˋbre dseaˋ jmóorˋ e seaˋ jaléꞌˋ jmɨ́ɨˊ, jo̱guɨ e jlobꞌˆ cuøˊ jaléꞌˋ e dsijnea˜ fɨˊ ni˜ guóoꞌ˜ uǿˉ, jo̱guɨ e seaˋ lalíingˋ jaléꞌˋ e quiee˜naaꞌ, jo̱guɨ íˋbre cuørˊ e iáangˋ dsiˋnaaꞌ cajo̱.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Dsʉꞌ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caféngꞌˊ i̱ Paaˉ do jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do, guidseaamˆ calɨ́ꞌrˉ cajníiñˊ e jaˋ cajngangꞌˊ i̱ dseaˋ do jaléngꞌˋ i̱ jóꞌˋ i̱ sɨꞌíˆ nijngáiñꞌˉ e nicuǿiñꞌˉ i̱ dseaˋ gángˉ do e nijmiféngꞌˊneiñꞌ lafaꞌ diée˜.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngꞌ˜ dseaˋ Israel i̱ jalíingˉ fɨˊ Antioquía có̱o̱ꞌ˜guɨ fɨˊ Iconio. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ cajméerˋ e calɨ́ˉ ꞌníꞌˋ níimˉ dseaˋ Listra i̱ Paaˉ do, jo̱guɨ casɨ́ɨiñˉ røøˋ e cu̱u̱b˜ nisɨꞌlóꞌrˋ dseaˋ do, jo̱ lajo̱b cajméerˋ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e casɨꞌlóꞌˋreiñꞌ do cu̱u̱˜, jo̱ cajñúungˋneiñꞌ fɨˊ caluuˇ fɨɨˋ co̱ꞌ lɨ́ɨiñˉ e cajngamꞌˊbreiñꞌ do.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Dsʉꞌ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguilíingˉ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ lacúngꞌˊ lɨ˜ ráangˋ i̱ Paaˉ do fɨˊ caluuˇ e fɨɨˋ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caró̱o̱ˉtu̱iñꞌ do, jo̱ caꞌíbˉtu̱r e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ do. Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, caꞌuøømˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé e fɨˊ jo̱, jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Derbe.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ Derbe, fɨˊ jo̱b canaaiñˋ guiarˊ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ fɨˊ jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ jáꞌˉ calɨ́ngˉ júuˆ e guiaˊ dseaˋ do ie˜ jo̱, jo̱ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáamˉ caꞌuíiñˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquɨmꞌˉtu̱ i̱ Paaˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé fɨˊ Listra có̱o̱ꞌ˜guɨ Iconio jo̱guɨ Antioquía.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Jo̱ jaléꞌˋ e fɨɨˋ na cangɨ́ɨngˊtu̱r caléꞌˋ catú̱ˉ, jo̱ caféiñꞌˊ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱ e jaˋ nitiúuiñꞌˉ do lají̱i̱ꞌ˜ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨteáaiñˉ có̱o̱ꞌ˜ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ casɨ́ꞌˉguɨreiñꞌ do cajo̱ e jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ iing˜ e Fidiéeˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáꞌrˉ ꞌnéˉ nidsingɨ́ɨiñˉ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ.
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Jo̱guɨ caꞌnáamˉbɨr fɨˊ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ do co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngꞌ˜ dseaˋ cǿøngꞌ˜ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ e fɨɨˋ do; jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, cajméerˋ ayuno e laco̱ꞌ jøøngˉguɨr caféiñꞌˊ Fidiéeˇ uii˜ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ cǿøngꞌ˜ do. Jo̱guɨ caseáangˊneiñꞌ do lajaléiñꞌˋ do fɨˊ jaguóˋ Fíiˋnaaꞌ Fidiéeˇ, co̱ꞌ jábꞌˉ calɨ́ngˉ dseaˋ do júuˆ quiáꞌˉ dseaˋ íˋ.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cataiñꞌˉ fɨˊ, jo̱ cangɨ́ɨiñˊ fɨˊ guóoꞌ˜ uǿˉ lɨ˜ se̱ꞌˊ Pisidia; jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguilíingˋtu̱r fɨˊ Perge lɨ˜ se̱ꞌˊ Panfilia,
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 jo̱ fɨˊ jo̱b caguiarˊ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangolíingˋtu̱r fɨˊ co̱o̱ˋguɨ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Atalia.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Jo̱ fɨˊ jo̱b cangotáaiñꞌ˜ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ móoˊ jo̱ cangolíiñˆ la dsíˋ ni˜ jmɨñíꞌˆ carˋ caguilíingˋtu̱r caléꞌˋ catú̱ˉ fɨˊ Antioquía lɨ˜ se̱ꞌˊ Siria fɨˊ lɨ˜ cajángꞌˋ dseaˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ quiáꞌˉ e cangoguiarˇ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jaléꞌˋ e fɨɨˋ do. Jo̱ co̱ꞌ catóbꞌˊ e ta˜ do quiáꞌrˉ, jo̱baꞌ caquɨmꞌˉtu̱r.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ caguilíingˉtu̱ Paaˉ có̱o̱ꞌ˜ Bernabé e fɨˊ Antioquía do, dsifɨˊ lajo̱b caseáiñꞌˋ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ e fɨˊ jo̱, jo̱ cajmeaꞌˊreiñꞌ júuˆ lajaléꞌˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ꞌr˜ lacaangˋ lɨ˜ cangolíiñˉ do, jo̱guɨ jial cacuøˊ Fidiéeˇ e niꞌíngꞌˋ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, huǿøˉbɨ caje̱ˊ Paaˉ có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé fɨˊ Antioquía lɨ˜ se̱ꞌˊ Siria co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.