Atos 13
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs AAI
1 Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ fɨˊ Antioquía caseáiñꞌˊ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nineáangˊ fɨˊ jo̱, jo̱ jee˜ jo̱ niquiéengˋ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ féꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ tɨfaꞌˊ quiáꞌˉ júuˆ quiáꞌˉ dseaˋ do; jaaiñꞌˋ do nisiirˋ Simón i̱ siiˋ Simón Leꞌˋ, jaangˋguɨ i̱ siiˋ Lucio i̱ calɨséngˋ fɨˊ Cirene, jaangˋguɨ i̱ siiˋ Manaén i̱ cacuángˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ i̱ dseata˜ Herodes do i̱ calɨ́ngˉ dseata˜ dseaˋ féngꞌˊ quiáꞌˉ Galilea, jo̱guɨ Bernabé có̱o̱ꞌ˜guɨ Saulo do.
1 Ekaleisia Antioch wanawananamaim orot afa i dinab oro’orot naatu afa i bai’obaiyenayah, naatu orot wabih i iti: Barnabas, Simeon, wabin ta i Niger, Lucius Sairini matuwan, Manaen, Herod hairi bay ta’imon hi’aan hirara’at naatu Saul.
2 Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ guiáangꞌ˜ teáangꞌ˜ i̱ dseaˋ do e jmiféiñꞌˊ Fíiˋnaaꞌ Fidiéeˇ jo̱guɨ jmóorˋ ayuno e jaˋ gøꞌrˊ ir˜ lajeeˇ jo̱, casɨ́ꞌˉ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ írˋ lala jo̱ cajíñꞌˉ:
2 Veya ta hiyohar Regah hikwakwafir wanawanan, Anun Kakafiyin iuwih eo, “Barnabas, Saul hairi kwayasairih ayu isou, anayabin bowabow ta isan a’afih hinabowamih.”
3 — ausente —
3 Naatu hiyohar hiyoyoyoban ufunamaim, umah tafah hiyara’aten fair hitih imaibo hiyafarih hitit hin.
4 — ausente —
4 Barnabas Saul hairi Anun Kakafiyin ana bonawiyenamaim hina Seleucia hitit naatu wa hibai hirabon hin Cyprus imaim hitit |alt="map" src="PAULJR1.tif" size="col" ref="Acts 13.4"
5 Jo̱ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéebˇ casíiˋ quiáꞌˉ i̱ Bernabé do có̱o̱ꞌ˜guɨ Saulo fɨˊ co̱o̱ˋ ooˉ jmɨɨˋ e siiˋ Seleucia e néeˊ ꞌnɨꞌˋ jmɨñíꞌˆ. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, cangotáaiñꞌ˜ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ móoˊ jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ co̱o̱ˋ ooˉ jmɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Salamina e néeˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ꞌˊ Chipre. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, jo̱ cajgámˉbre e móoˊ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangolíiñˆ fɨˊ lɨ˜ té̱e̱ˆ guáꞌˉ quiáꞌˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel jo̱ canaaiñˋ guiarˊ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ fɨˊ jo̱.
5 Naatu hina Salamis hititit ana maramain Jew hai Kou’ay baremaim God ana tur hibinan, John Mark i iti bowabow wanawananamaim baibaisih isan hibai bairi hin.
6 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangɨ́ɨiñˊ laꞌúmˉ e ni˜ uǿˆ e néeˊ ni˜ jmɨñíꞌˆ do cartɨˊ caguilíiñˉ fɨˊ ooˉ jmɨɨˋ e siiˋ Pafos. Jo̱ fɨˊ jo̱b cajíñꞌˊ jaangˋ dseaˋ Israel i̱ siiˋ Barjesús, jo̱ có̱o̱ꞌ˜ jmíiˊ griego siirˋ Elimas. Jo̱ i̱ dseañʉꞌˋ do nilɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ láangˋ i̱ ngɨˊ ta˜ jmɨgǿøngˋ jaléngꞌˋ dseaˋ, co̱ꞌ jíñꞌˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ féꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ, dsʉꞌ o̱ꞌ jáꞌˉ e lajo̱.
6 Nuw ana fofonin na’atube hiremor hin au waraunane bar merar wabin Pafos hitit, nati’imaim Jew orot kwerayan ma’am koun hiyen, wabin Bar-Jesus, iti i orot taiyuwin isan dinab orot erouw eo’o.
7 Jo̱ i̱ dseaˋ láangˋ do nilɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ dseata˜ dseaˋ féngꞌˊ i̱ siiˋ Sergio Paulo, jaangˋ dseañʉꞌˋ i̱ tɨɨngˋ eáangˊ. Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ i̱ dseata˜ dseaˋ féngꞌˊ do e fɨˊ góoˋbre nɨtáangˋ Bernabé có̱o̱ꞌ˜guɨ Saulo, jo̱baꞌ catǿꞌˉreiñꞌ co̱ꞌ iiñ˜ ninúrˉ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e guiaiñꞌˊ do.
7 Naatu iti orot i gawan orot wabin Sergius Paulus ana of ta. Sergius i orot not wairafin, nati nuw ana gawan orot. Barnabas, Saul hairi e’af hina nanamaim hitit God ana tur nowar isan ifefeyanih.
8 Dsʉꞌ i̱ dseaˋ láangˋ do cajníimˊbre quiáꞌˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngꞌˊ do e laco̱ꞌ jaˋ jáꞌˉ nilíiñꞌˋ do júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e guiaˊ i̱ Saulo do.
8 Baise kwerayan wabin Elimas (wabin Greekamain) eotanih men kok gawan orot tur tanowar baitumatum tab.
9 Jo̱ eáamˊ jéengˋ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ i̱ Saulo do i̱ siiˋbɨ Paaˉ cajo̱, jo̱baꞌ cajǿøiñˉ i̱ Elimas do laꞌúungˋ
9 Imaibo Saul wabin ta Paul, Anun Kakafiyin iwanasum ma’am mutufor nuw kwerayan orot itinkikin
10 jo̱ casɨ́ꞌrˉ dseaˋ do:
10 naatu eo, “O i Demon natun! Sawar gewasih etei hai rakit wairafin i o. O i baifuwen kakafih yumatah ta ta biya awan karatan, o i mar etei Regah ana turobe kubotabiren baifuwen temamatar!
11 Lana Fíiˋnaaꞌ Fidiéeˇ nicuǿꞌrˉ ꞌnʉˋ co̱o̱ˋ iihuɨ́ɨˊ, jo̱ nijá̱ꞌˆ e joˋ líˋ jǿøꞌˆ jí̱i̱ꞌ˜ capíꞌˆ cartɨˊ mɨ˜ niquiʉ́ꞌˉ Fidiéeˇ ta˜ e nilɨjnéꞌˋtu̱ꞌ caléꞌˋ catú̱ˉ.
11 Imih Regah uman boun boro tafamaim nare mata nifim naatu marakaw boro mar kafai men ina’itin.”
12 Jo̱ mɨ˜ cangáˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngꞌˊ do e calɨ́ˉ lado, dsifɨˊ lajo̱b jáꞌˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ co̱ꞌ eáamˊ dsigáˋ dsíirˊ jaléꞌˋ júuˆ quiáꞌˉ dseaˋ do e eˊ i̱ dseaˋ apóoˆ do.
12 Gawan orot abisa matar i’itin i itumatum, anayabin Regah ana bai’obaiyen tur nonowar i ifofofor men kafaita.
13 Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ ta˜ quiáꞌˉ i̱ Paaˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé có̱o̱ꞌ˜guɨ Juan Marcos e fɨˊ Pafos do, jo̱baꞌ caꞌuøømˋbre fɨˊ jo̱ e teáaiñꞌ˜ fɨˊ dsíiˊ móoˊ, jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ Perge e néeˊ fɨˊ lɨ́ꞌˆ lɨˊ ꞌngóoꞌ˜ jmɨñíꞌˆ lɨ˜ se̱ꞌˊ Panfilia. Dsʉꞌ i̱ Juan Marcos do joˋ cangóˉguɨr có̱o̱iñꞌ˜ do, jo̱ caquɨmꞌˉtu̱r fɨˊ Jerusalén.
13 Paul ana ofonah bairi Pafos imaim wa hibai hirabon hina Perga hitit tafaram Pamfilia wanawanan. John Mark nati’imaim ihamiyih, naatu matabir maiye in Jerusalem tit.
14 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caꞌuøømˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé fɨˊ Perge, jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ co̱o̱ˋguɨ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Antioquía e néeˊ lɨ˜ se̱ꞌˊ Pisidia. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ e tɨ́ɨngˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e jmiꞌíñꞌˊ, cangotáaiñꞌ˜ fɨˊ guáꞌˉ quiáꞌˉ dseaˋ do, jo̱ fɨˊ jo̱b caguárˋ jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ teáangꞌ˜ do ie˜ jo̱.
14 Baise Barnabas Paul hairi hikofan maiye hin Pisidia Antioch hitit tafaram Pisidia wanawanan. Naatu Baiyarir Ana Veya Kou’ay Bar hirun himare.
15 Jo̱ mɨ˜ cangoyúungꞌ˜ e caꞌɨ́ˋ i̱ dseaˋ do e júuˆ quiʉꞌˊ ta˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ có̱o̱ꞌ˜guɨ e júuˆ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ caféꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ do malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ e guáꞌˉ do casɨ́ꞌrˉ i̱ dseaˋ gángˉ do jo̱ cajíñꞌˉ:
15 Buk Atamaninamaim Moses ana ofafar kikirum naatu dinab hai buk hibiyab ufunamaim. Kou’ay Bar ana ukwarih isah tur hiyafar hio, “Taitu kwa aur koufair tur ta nama’am na’at aki akokok iti sabuw kwanao hinanowar.”
16 Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caró̱o̱ˉ i̱ Paaˉ do lɨ˜ guiiñ˜, jo̱ cajméerˋ li˜ có̱o̱ꞌ˜ guóorˋ e laco̱ꞌ ninúˉ i̱ dseaˋ do júuˆ quiáꞌrˉ, jo̱ lalab cajíñꞌˉ casɨ́ꞌrˉ i̱ dseaˋ do:
16 Paul misir umanamaim rutanih naatu busuruf eo, “Israel orot baibin naatu kwa Ufun Sabuw iyab iti’imaim kwama God kwakwafir, anao kwananowar!
17 Lají̱i̱ꞌ˜ malɨꞌˋ eáangˊ Fidiéeˇ caguíñꞌˋ ꞌlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngꞌ˜ quíˉiiꞌ, jo̱ lajeeˇ e neáaiñˊ fɨˊ Egipto, cajméeˋ Fidiéeˇ e eáamˊ cangofɨ́ɨiñꞌˊ, doñiˊ faꞌ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ lɨ˜ o̱ꞌ góorˋ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caꞌuǿømˋbre i̱ dseaˋ do fɨˊ Egipto laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ e ꞌgøiñꞌˊ do.
17 Israel Sabuw ata God uwatanah rubinih naatu nah toumanih na’atube Egypt hima’am ana veya iwa’an wabih ra’at, naatu ana fairamaim nawiyih hitit.
18 Jo̱ lajeeˇ tu̱lóˉ ji̱i̱ˋ e cangɨiñꞌˊ do fɨˊ ni˜ guóoꞌ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ, cajméebˋ Fidiéeˇ féngꞌˊ dsíirˊ uii˜ quiáiñꞌˉ do.
18 Naatu arar yanamaim kwamur etei 40 na’atube ba’afuwih bairi hima.
19 Jo̱ mɨ˜ caguilíingˋ i̱ dseaˋ cǿøngꞌ˜ quíˉiiꞌ dseaˋ Israel do fɨˊ lɨ˜ se̱ꞌˊ Canaán, caꞌíimˉ Fidiéeˇ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱; guiéˉ fɨɨˋ caꞌíiñˉ ie˜ jo̱ e laco̱ꞌ calɨseáˋ uǿˉ e cacuøꞌrˊ ꞌlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngꞌ˜ quíˉiiꞌ e fɨˊ lɨ˜ se̱ꞌˊ Canaán do.
19 Tafaram seven Canaan wanawanan gurusih naatu me bai ana sabuw nowahimih itih.
20 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ cuatrocientos cincuenta ji̱i̱ˋ e caguáˋ dseaˋ cǿøngꞌ˜ quíˉiiꞌ dseaˋ Israel fɨˊ Egipto, jo̱guɨb cacuǿøngˋ Fidiéeˇ lajɨɨngˋ dseaˋ íˋ dseaˋ i̱ cacá̱ˉ nifɨˊ quiáꞌˉ dseaˋ góorˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ cǿøngꞌ˜ quíˉiiꞌ do. Jo̱ dseaˋ góoˋooꞌ i̱ siiˋ Samuel i̱ féꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ, íˋbingꞌ cacá̱ˉ nifɨˊ quiáꞌˉ dseaˋ áangˊ quíˉiiꞌ do cartɨˊ lɨ˜ cadséngˉ.
20 Sawar iti himamatar i kwamur etei 450 na’atube wanawananamaim himatar.
21 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱guɨbaꞌ dseaˋ góoˋooꞌ camɨiñꞌˊ Fidiéeˇ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngꞌˊ i̱ niquiʉ́ꞌˉ ta˜ quiáꞌrˉ jee˜ laꞌóꞌˋ dseaˋ góoˋooꞌ do. Jo̱baꞌ Fidiéeˇ cacuǿøiñˋ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngꞌˊ i̱ calɨsíˋ Saúl, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉꞌˋ i̱ calɨsíˋ Cis, sɨju̱ˇ Míing˜, jaangˋ lajeeˇ guitúungˋ ꞌléꞌˋ dseaˋ áangˊ quíˉiiꞌ do; jo̱ i̱ Saúl dob caquiʉꞌˊ ta˜ quiáꞌˉ dseaˋ áangˊ quíˉiiꞌ lajeeˇ tu̱lóˉ ji̱i̱ˋ.
21 Naatu sabuw aiwob isan hifefeyan, God Saul bai itih orot Kish natun, Benjamin wawawan, Saul i’aiwob ma kwamur etei 40 na’atube.
22 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguíimˋ Fidiéeˇ i̱ dseata˜ Saúl do e lɨiñꞌˊ ta˜, jo̱ caguiéeiñˋ jaangˋ dseañʉꞌˋ i̱ siiˋ Davíꞌˆ i̱ nilíingˉ dseata˜ dseaˋ féngꞌˊ quiáꞌˉ dseaˋ Israel, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉꞌˋ i̱ siiˋ Isaí. Jo̱ lalab cajíngꞌˉ Fidiéeˇ e éeiñˋ i̱ dseata˜ Davíꞌˆ do ie˜ jo̱: “Eáamˊ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ꞌ˜ Davíꞌˆ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Isaí, co̱ꞌ nijmiti˜bre lají̱i̱ꞌ˜ e iin˜n.”
22 Naatu God Saul bobosair ufunamaim David bai Saul efanin yai. God iti na’atube eo, ‘David o Jesse natun, orot o na’atube isa i ayu au yasisir gagamin na’in, ayu abisa sinafumih akokok etei boro i nasinaf.’
23 Jo̱ jaangˋ lajeeˇ dseaˋ sɨju̱ˇ i̱ dseata˜ Davíꞌˆ do, íbˋ dseaˋ góoˋooꞌ Jesús i̱ cajíngꞌˉ Fidiéeˇ lají̱i̱ꞌ˜ lamalɨꞌˋguɨ do i̱ nisíñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e nileáiñˉ jneaa˜aaꞌ jee˜ dseeˉ quíˉiiꞌ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨꞌ dseaˋ Israel, lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ jí̱i̱ꞌ˜ júuˆ e nɨcacuørˊ jéengˊguɨ.
23 Ana’omatanen eo na’atube, orot David ana rara’ane Israel Sabuw hai baiyawasinayan God bai na.
24 Dsʉꞌ nʉ́ꞌˉguɨ e cagüéngˉ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la, cangɨˊ jaangˋ dseaˋ góoˋooꞌ i̱ siiˋ Juan e niꞌrˊ júuˆ jee˜ jneaꞌˆ dseaˋ Israel quiáꞌˉ jial ꞌnéˉ niquɨ́ꞌˉ jíngꞌˋ yaang˜ dseaˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jo̱ lajo̱guɨbaꞌ cuǿøngˋ nisáiñˋ jmɨɨˋ.
24 Jesu nanamaim John mat na bowabow kakafih baihamiyen dogor baikitabiren bapataito bain isan busuruf eorerereb Israel sabuw tutufin etei isah.
25 Jo̱ mɨ˜ nɨjaquiéemˊbaꞌ e nitéꞌˊ ta˜ quiáꞌˉ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do, cajíñꞌˉ casɨ́ꞌrˉ jaléngꞌˋ dseaˋ lala: “Jaˋ ɨ́ˆ óoˊnaꞌ e jnea˜ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaꞌ do i̱ jíngꞌˉ Fidiéeˇ i̱ nisíñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ꞌ nabɨ nijáaˊ dseaˋ íˋ cøøngˋguɨjiʉ na, jo̱ fɨˊ quiniˇ íˋ jaˋ quíingˊ jnea˜ co̱ꞌ sɨ́ɨꞌ˜ɨ capíꞌˆ ñiˊ ꞌñʉ́ʉˊ lomɨɨrˉ.”
25 Naatu John ana bowabow bisawar auman sabuw iuwih eo, ‘Kwa anot ayu isou mi’itube kwanotanot? Kwanotanot ayu’uban i nati orot? En, baise orot ta ayu ufu’umaim enan, ayu men karam boro ana kwafure an ana sumasum anarufam.’
26 ’Dseaˋ rúꞌˋuuꞌ, jaléngꞌˋ jneaꞌˆ dseaˋ Israel dseaˋ sɨju̱ˇ ꞌlɨɨ˜ yʉ́ʉꞌ˜ quíˆiiꞌ Abraham lɨ́ɨˊnaaꞌ, jo̱guɨ jaléngꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ Israel i̱ jmɨꞌgóˋ Fidiéeˇ, catɨ́ɨmˉbaaꞌ lajaléꞌˋnaaꞌ e juguiʉ́ˉ e guiaaˉ la quiáꞌˉ jial nileángˋnaaꞌ jee˜ dseeˉ quíˉnaaꞌ.
26 Taitu, Abraham ana niburune kwana warar kwatatain, naatu kwa Ufun Sabuw iyab God kwabiruw kwakakafiy, it isat yawas ana tur i hiyafar na tit.
27 Dsʉco̱ꞌ jaléngꞌˋ jneaꞌˆ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén có̱o̱ꞌ˜ lajaléngꞌˋ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiꞌ jaˋ calɨlíꞌrˆ i̱˜ dseángꞌˉ Jesús i̱ cajíngꞌˉ Fidiéeˇ i̱ nisíñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ꞌ nileáiñˉ jneaa˜aaꞌ jee˜ dseeˉ quíˉiiꞌ, o̱ꞌguɨ cangáiñꞌˋ jaléꞌˋ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e cajmeꞌˊ i̱ dseaˋ i̱ féꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ dseaˋ do e ɨˊ dseaˋ fɨˊ laco̱o̱ˋ fɨˊ dsíiˊ guáꞌˉ quíˉiiꞌ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiꞌíngꞌˊnaaꞌ. Dsʉꞌ mɨ˜ cateáaiñˋ i̱ Jesús do fɨˊ dseꞌˋ crúuˆ, e jí̱i̱ꞌ˜ yaaiñ˜ jaˋ calɨlíꞌrˆ e jo̱guɨb calɨti˜ jaléꞌˋ e cajmeꞌˊ i̱ dseaˋ i̱ caféꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáꞌrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ.
27 Anayabin Jerusalem bar merar sabuw hai ukwarih bairi Jesu ana bowabow men hi’inan, naatu dinab oro’orot hai tur mar etei Baiyarir Ana Veya hibiyab men naniyan hibaib, imih abisa hisisinaf i tur hio inu’in na iturobe.
28 Jo̱ nañiˊ faꞌ jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ jaˋ cadséꞌˋ dseaˋ góoˋooꞌ dseaˋ Israel quiáꞌˉ dseaˋ góoˋnaaꞌ Jesús e quiáꞌˉ nijngáiñꞌˉ dseaˋ do, dsʉꞌ cangomɨ́ɨꞌ˜bre fɨˊ dseata˜ Pilato e quiáꞌˉ niquiʉ́ꞌˉ dseaˋ do ta˜ e nijngáiñꞌˉ Jesús.
28 Basit morob isan ana ef men hitita’ur, Pilate asabunin morob isan hifefeyan naatu easabun morob.
29 Jo̱ mɨ˜ cangoyúumꞌ˜ e calɨti˜ jaléꞌˋ e féꞌˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ uii˜ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ latɨˊ jí̱i̱ꞌ˜ malɨꞌˋ, jo̱ cajgiáamˉbre dseaˋ do fɨˊ dseꞌˋ crúuˆ lɨ˜ cajúiñꞌˉ, jo̱ cangoꞌáaiñˇ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ tooˋ jiáaˊ laco̱ꞌ lɨtɨ́ɨngˋ dseaˋ góoˋooꞌ.
29 Bukamaim abisa i isan eo na’atube hikirum inu’in hisisinaf ufunamaim, onaf afe’enane hibai hire hub wanawanan hiyai.
30 Jo̱ dsʉꞌ Fidiéeˇ cajméerˋ e cají̱bꞌˊtu̱ dseaˋ do mɨ˜ cadsíˉ ꞌnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱.
30 Baise morobone God bora’ah misir maiye.
31 Jo̱ lajeeˇ jmiguiʉˊ jmɨɨ˜ cajmijnéengˋ ꞌñiaꞌrˊ jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ cangɨˊ có̱o̱ꞌr˜, tɨˊ lɨ˜ se̱ꞌˊ Galilea jo̱ cartɨˊ Jerusalén. Jo̱ jaléngꞌˋ dseaˋ íbˋ i̱ nɨnaangˋ guiaˊ júuˆ quiáꞌˉ Fíiˋnaaꞌ Jesús jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ lana co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜.
31 Naatu veya moumurih na’in sabuw iyab Galilee’ine hi’ufunun bairi hina Jerusalem hititit isah irerereb, naatu nati sabuw i boun hitit sabuw afa isah sif tirurubon.
32 — ausente —
32 Naatu iti tur gewasin i abisa God ata’a’agir eo’omatanih abai kwa isa anan.
33 — ausente —
33 Iti tur i bai it isat ebiturobe, it i ata’a’agir natunatuh, Jesu morobone mimisiramaim. Psalm bairu’abin eo na’atube,
34 — ausente —
34 Naatu ana’an aisim God morobone bora’ah maiye mimisir, naatu boro men nihamiy maiye na’in namasamih. Nati isan ana tur iti na’atube eo,
35 — ausente —
35 Buk efan ta’ane eo maiye,
36 Jo̱ o̱ꞌ quiáꞌˉ Davíꞌˆ féꞌˋ e júuˆ la, co̱ꞌ mɨ˜ cajmiti˜ i̱ Davíꞌˆ do lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ Fidiéeˇ e nijmérˉ, jo̱guɨbaꞌ cajúiñˉ, jo̱ fɨˊ dob caꞌáiñˉ fɨˊ cáangˋ lɨ˜ sɨꞌaangˇ ꞌlɨɨ˜ tiquiáꞌrˆ, jo̱ ngúuˊ táaiñˋ cajgobꞌˋ fɨˊ nʉ́ꞌˉ uǿˉ.
36 Anayabin David ana veya’amaim God ana kok bow bisawar ufunamaim morob uwahinah sisibihimaim hiyai mas i’akir
37 Dsʉꞌ ngúuˊ táangˋ Jesús i̱ cajmijí̱ꞌˊ Fidiéeˇ quiáꞌˉ do jaˋ cajgoꞌˋ lajo̱.
37 Baise orot yait God morobone iyawas mimisir i men mas i’akir.
38 ’Dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ, dseángꞌˉ ꞌnéˉ ñíbˆ ꞌnʉ́ꞌˋ e jí̱i̱ꞌ˜ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ Jesúsbaꞌ e íingˉ Fidiéeˇ jaléꞌˋ dseeˉ quíˉiiꞌ.
38 Isan imih taitu kwananowar, iti orot Jesu wabinamaim bowabow kakafih notawiyen isan ana tur i ao’orerereb,
39 Jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ jáꞌˉ lɨ́ɨngˋ jaléꞌˋ júuˆ quiáꞌˉ dseaˋ do, nileámˋbre jee˜ jaléꞌˋ dseeˉ quiáꞌrˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ; co̱ꞌ jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ caláaiñˉ jee˜ dseeˉ quiáꞌrˉ laꞌeáangˊ e jmitir˜ júuˆ quiʉꞌˊ ta˜ e cajmeꞌˊ Moi˜ do.
39 iti Jesu wabinamaim sabuw iyab tibitumatum hai bowabow kakafihine i rufamih titit anayabin Moses ana ofafaramaim boro men karam narufami.
40 Ñiing˜ óoˊnaꞌ jaléngꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ, e jaˋ cuøꞌˊ fɨˊ yaang˜naꞌ e güɨtíingˋnaꞌ laco̱ꞌ cajíngꞌˉ jaangˋ dseaˋ i̱ caféꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ malɨꞌˋguɨ eáangˊ mɨ˜ cajmeꞌrˊ lala:
40 Imih kwanakaifi gewas, saise abisa dinab hio men isa hinamatar.
41 Quie̱ˋnaꞌ cuente jaléngꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ i̱ jaˋ jíiꞌ˜ júuˆ quiéˉe
41 ‘Okwanekwaneyah Kwana’itin!
42 Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ féꞌˋ i̱ Paaˉ do jaléꞌˋ júuˆ güɨ́ˉ quiáꞌrˉ, jo̱ caꞌuøømˋbre dsíiˊ e guáꞌˉ do. Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel cangolíiñˆ e cangomɨ́ɨꞌrˇ Paaˉ e niguiáˉguɨ dseaˋ do júuˆ mɨ˜ nitɨ́ˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ e jmiꞌíngꞌˊ dseaˋ Israel.
42 Paul, Banabas hairi Kou’ay Bar hibihamiy auman sabuw hifefeyanih fur ta Baiyarir ana veya’amaim iban hitan maiye iti sawar isah hitidudur hitanowar.
43 Jo̱ lajeeˇ ngolíiñꞌˉ do, fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ jiéngꞌˋ i̱ nɨcaꞌuíingˉ dseaˋ Israel ngolíiñˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ Paaˉ có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé. Jo̱ casɨ́ꞌrˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do e jaˋ nijmɨtúngˉ dsíiñꞌˊ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e güɨꞌíibˋ dsíirˊ røøˋ jaléꞌˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ꞌr˜ e cangɨ́ɨiñˋ e cacuøˊ dseaˋ do e iáangˋ dsíirˊ.
43 Kou’ay Bar ana rou’ay hibihamiy ufunamaim, Jew sabuw maumurih na’in naatu sabuw iyab Jew hai kwafiren ana kakafemaim hima’am, Paul Barnabas hibi’ufununih koufair hitih God ana manaw ana kabeberamaim ma’amih hifefeyanih.
44 Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ co̱o̱ˋguɨ semaan˜ do, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e jmiꞌíngꞌˊ dseaˋ Israel, fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ seengˋ e fɨɨˋ do caguilíiñˉ e fɨˊ guáꞌˉ quiáꞌˉ dseaˋ Israel do e caguinʉ́ʉrˆ júuˆ quiáꞌˉ Fíiˋnaaꞌ Fidiéeˇ e guiaˊ i̱ Paaˉ do, jiaˋ jaˋ latøøngˉ fɨɨbˋ caguilíingˉ ie˜ jo̱.
44 Baiyarir Ana Veya bairou’abin sabuw nati bar merar tutufin etei Regah ana tur nowaramih hina.
45 Dsʉꞌ mɨ˜ cangáˉ dseaˋ Israel i̱ jaˋ jáꞌˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ e guiaˊ i̱ Paaˉ do jial tíiˊ fɨ́ɨngˊ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ caseángꞌˊ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáꞌˉ quiáꞌrˉ do, sóongˆ calɨ́ˉ dsihuɨ́ɨiñˉ quiáꞌˉ dseaˋ do, jo̱ canaaiñˋ féꞌrˋ e jmangꞌˉ júuˆ e o̱ꞌ jáꞌˉbaꞌ guiaˊ i̱ Paaˉ do, jo̱guɨ jmineamꞌˆbre dseaˋ do cajo̱.
45 Baise Jew sabuw rou’ay gagamin hi’i’itin ana veya hibobowen naatu baigigimen tur hibow hitit, Paul abisa eo isan hibas.
46 Jo̱baꞌ i̱ Paaˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé jí̱i̱ꞌ˜ capíꞌˆ jaˋ ꞌgóꞌrˋ casɨ́ꞌrˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel do, jo̱ cajíñꞌˉ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
46 Imaibo Paul, Barnabas hairi hiofok hio, “God ana tur i wantoro’ot kwa ao kwanowar, baise kwa tur i kwakwahir, taiyuw kwanunutitiy ma’ama wanatowan kwa isa men karam, isan imih abihamiy aki anan Ufun Sabuw isah.
47 Co̱ꞌ lajo̱b ta˜ caquiʉꞌˊ Fíiˋnaaꞌ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáꞌrˉ malɨɨ˜guɨ mɨ˜ cajíñꞌˉ lala:
47 Anayabin Regah ana obaiyunen tur biti iti na’atube eo,
48 Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel júuˆ quiáꞌˉ i̱ Paaˉ do, sóongˆ calɨꞌiáangˋ dsíirˊ, jo̱ canaaiñˋ féꞌrˋ e eáamˊ guiʉ́ˉ júuˆ quiáꞌˉ Fíiˋnaaꞌ Fidiéeˇ e guiaˊ dseaˋ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b jáꞌˉ calɨ́ngˉ e júuˆ jo̱ lají̱i̱ꞌ˜ dseaˋ i̱ nɨsɨꞌíingˆ i̱ nilɨseengˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ lata˜.
48 Ufun Sabuw iti tur hinonowar ana maramaim hiyasisir Regah ana tur hibora’ara’ah. Naatu sabuw moumurih na’in ma’ama wanatowan isan hirubinih hima’am hina baitumatumayah himatar.
49 Jo̱ lajo̱b caniꞌˉ júuˆ quiáꞌˉ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ laꞌúngˉ e guóoꞌ˜ uǿˆ do.
49 Naatu Regah ana tur ra’at tasasar tit nati bar merar ana fofonin etei hinowar.
50 Jo̱ dsʉꞌ i̱ dseaˋ Israel do caguiféeiñꞌˇ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngꞌ˜ dseamɨ́ˋ dseaˋ Israel i̱ jmɨꞌgóˋ Fidiéeˇ jo̱guɨ i̱ sɨꞌgǿngꞌˆ e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ do, co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáꞌˉ e fɨɨˋ do cajo̱, jo̱ casɨ́ɨiñˉ røøˋ e cajmeáiñꞌˋ gabˋ Paaˉ có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé cartɨˊ caꞌuǿømˋbre dseaˋ do cartɨˊ caluuˇ lɨ˜ se̱ꞌˊ e fɨɨˋ do.
50 Baise Jew hai ukwarih himisir bar merar orot gagamih naatu God ana bowayah baibin gagamih yah hi’ora’ah Paul, Barnabas hairi isah hiwosai, naatu hinunih hitit nati bar merar ufunane hire.
51 Jo̱baꞌ dsifɨˊ lajo̱b caꞌuøømˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ꞌ˜guɨ Bernabé có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jmɨcó̱o̱ꞌ˜ quiáꞌrˉ. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ ꞌnɨꞌˋ e fɨɨˋ do, jo̱b cabóꞌrˋ ꞌleeˋ to̱o̱˜ lomɨɨrˉ laco̱ꞌ cuøˊ li˜ e jaˋ íngꞌˋ dseaˋ írˋ e fɨˊ fɨɨˋ e lɨ˜ caꞌuøøiñꞌˋ do. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangolíiñˆ fɨˊ co̱o̱ˋguɨ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Iconio.
51 Basit Paul Barnabas hairi ah fofob hiru’uh re i hin Ikonium hitit.
52 Jo̱ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Antioquía, eáamˊ iáangˋ dsíirˊ caje̱rˊ, jo̱guɨ eáamˊ jéeˊ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ quiáꞌrˉ cajo̱.
52 Naatu bai’ufununayah Antioch hima’am yasisir yah awan karatan naatu Anun Kakafiyin iwansumih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.