Apocalipse 22
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs VC
1 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, i̱ ángel do caꞌeꞌrˊ jnea˜ co̱o̱ˋ guaˋ fɨˊ lɨ˜ seaˋ jmɨɨˋ e jmóoˋ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ lata˜. Jo̱ e jmɨɨˋ jo̱ dseángꞌˉ jloꞌˆ jɨꞌˋ, co̱ꞌ lɨ́ɨˊ dseángꞌˉ laco̱ꞌ lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ sɨ́ɨˊ e taꞌˊ jmɨ́ˋ. Jo̱ e fɨˊ nʉ́ꞌˉ e lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ e fɨˊ lɨ˜ niingˉ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ quiʉꞌrˊ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ i̱ Joꞌseꞌˋ Jiuung˜ do, fɨˊ jo̱b fɨˊ lɨ˜ níingꞌ˜ e jmɨɨˋ do.
1 Mostrou-me então o anjo um rio de água viva resplandecente como cristal de rocha, saindo do trono de Deus e do Cordeiro.
2 Jo̱ guiáꞌˆ jóoˋ e fɨˊ guiáꞌˆ fɨˊ laniingˉ quiáꞌˉ e fɨɨˋ do jo̱guɨ lacataangˋ cataangˋ e guaˋ do, fɨˊ jo̱b lɨ˜ cuaangˋ e ꞌmaˋ e jmóoˋ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ lata˜. Jo̱ e ꞌmaˋ jo̱ cuøˊ guitu̱ˊ íingꞌ˜ ofɨɨˋ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ, co̱o̱ˋ íingꞌ˜ ofɨɨˋ lajaangˋ sɨꞌˋ. Jo̱guɨ mamóˋ quiáꞌˉ e ꞌmaˋ ofɨɨˋ do íingˆ ta˜ e jmiꞌleáangˉ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ.
2 No meio da avenida e às duas margens do rio, achava-se uma árvore da vida, que produz doze frutos, dando cada mês um fruto, servindo as folhas da árvore para curar as nações.
3 Jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ joˋ e nilɨseaˋguɨ e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ do e jaˋ dseengˋ e nijméˉ e niꞌéˉ dseaˋ dseeˉ. Jo̱ fɨˊ jo̱b nijé̱ˉ e é̱e̱ˆ lɨ˜ niingˉ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ có̱o̱ꞌ˜guɨ i̱ Joꞌseꞌˋ Jiuung˜ do, jo̱guɨ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ dseaˋ do caniingˉ jí̱i̱ꞌ˜ ta˜ jmiféngꞌˊ dseaˋ dobingꞌ nijmérˉ.
3 Não haverá aí nada de execrável, mas nela estará o trono de Deus e do Cordeiro. Seus servos lhe prestarão um culto.
4 Jo̱ fɨˊ jo̱guɨb lɨ˜ niníingˉ rúngꞌˋ Fidiéeˇ fɨˊ quiniˇ lana có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌrˉ, jo̱ fɨˊ guiaquíiˊ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ nitó̱ˉ jialco̱ꞌ siiˋ dseaˋ do.
4 Verão a sua face e o seu nome estará nas suas frontes.
5 Jo̱ e fɨˊ jo̱ joˋ nilɨseaˋguɨ uǿøˋ; jo̱ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ nigüeáˋ fɨˊ jo̱, joˋ nilɨꞌnéˉguɨr jɨˋ o̱ꞌguɨ jɨ˜ ieeˋ, co̱ꞌ contøømˉ Fíiˋnaaꞌ Fidiéeˇ nicuǿrˉ jɨr˜, jo̱ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ contøømˉ niquiʉ́ꞌrˉ ta˜ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜.
5 Já não haverá noite, nem se precisará da luz de lâmpada ou do sol, porque o Senhor Deus a iluminará, e hão de reinar pelos séculos dos séculos.
6 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngꞌˉguɨ i̱ ángel do casɨ́ꞌrˉ jnea˜ lala:
6 Ele me disse: Estas palavras são fiéis e verdadeiras, e o Senhor Deus dos espíritos dos profetas enviou o seu anjo para mostrar aos seus servos o que deve acontecer em breve.
7 Jo̱ cajíngꞌˉ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ:
7 Eis que venho em breve! Felizes aqueles que põem em prática as palavras da profecia deste livro.
8 Jo̱ jnea˜, Juan, nɨcanúˉu jo̱guɨ nɨcamóˉo lajaléꞌˋ e la. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jaléꞌˋ e la, casíꞌˋi uǿˉ jniiˉ fɨˊ uii˜ tɨɨˉ i̱ ángel i̱ caꞌeꞌˊ jnea˜ jaléꞌˋ e jo̱ e laco̱ꞌ e nijmifénꞌˊnre sɨꞌíˆ.
8 Fui eu, João, que vi e ouvi estas coisas. Depois de as ter ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que as mostrava.
9 Jo̱ dsʉꞌ cajíñꞌˉ casɨ́ꞌrˉ jnea˜ lala:
9 Mas ele me disse: Não faças isto! Sou um servo como tu e teus irmãos, os profetas, e aqueles que guardam as palavras deste livro. Prostra-te diante de Deus.
10 Jo̱guɨ casɨ́ꞌˉguɨ i̱ ángel do jnea˜ lala:
10 Disse ele ainda: Não seles o texto profético deste livro, porque o momento está próximo.
11 Jo̱baꞌ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉˋ e jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ jaléꞌˋ e gaˋ, güɨjméeˋbre lají̱i̱ꞌ˜ e ꞌlɨꞌˆ rúiñꞌˋ e iiñ˜ jmérˉ; jo̱guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ teáangˉ fɨˊ gaˋ, güɨteáamˉbɨr fɨˊ jo̱; jo̱ dsʉꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ seengˋ røøˋ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ, güɨjméeˋbre lají̱i̱ꞌ˜ e guiʉ́ˉ e jmóorˋ do; jo̱guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, güɨjméeˋbre lajo̱ cajo̱.
11 O injusto faça ainda injustiças, o impuro pratique impurezas. Mas o justo faça a justiça e o santo santifique-se ainda mais.
12 Jo̱ lalab cajíngꞌˉguɨ Dseaˋ Jmáangˉ:
12 Eis que venho em breve, e a minha recompensa está comigo, para dar a cada um conforme as suas obras.
13 Jo̱ jneab˜ dseaˋ i̱ laꞌuii˜ do jo̱guɨ jnea˜bɨ i̱ tɨˊ lɨ˜ cadséngˉ do cajo̱, jo̱ jneab˜ i̱ seengˋ ie˜ lají̱i̱ꞌ˜ mɨ˜ catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jnea˜bɨ cajo̱ i̱ seengˋ cartɨˊ mɨ˜ niꞌíingˉ jmɨgüíˋ.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Começo e o Fim.
14 Jo̱ juguiʉ́ˉjiʉ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ lafaꞌ ru̱ꞌˊ jaléꞌˋ sɨ̱ꞌˆ e laco̱ꞌ nilɨseaˋ fɨˊ quiáꞌˉ e nidsitáaiñꞌ˜ e fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ oꞌnʉ́ˆ quiáꞌˉ e jee˜ fɨɨˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ do, co̱ꞌ lajo̱baꞌ nilɨseaˋ fɨˊ quiáꞌrˉ e nidǿꞌrˉ e ofɨɨˋ quiáꞌˉ e ꞌmaˋ e cuøˊ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ lata˜.
14 Felizes aqueles que lavam as suas vestes para ter direito à árvore da vida e poder entrar na cidade pelas portas.
15 Jo̱ dsʉꞌ fɨˊ lɨ́ꞌˆ caluuˇ e fɨɨˋ do nijé̱ˉ jaléngꞌˋ i̱ jmóoˋ jaléꞌˋ e ꞌlɨꞌˆ, lafaꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ jaléꞌˋ ta˜ dseaˋ láangˋ, jo̱guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ éeˋ dseeˉ e ꞌléerˊ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táaiñˋ, jo̱guɨ jaléngꞌˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jngangꞌˊ jaléngꞌˋ dseaˋ rúngꞌˋ, jo̱guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jmiféngꞌˊ jaléngꞌˋ diée˜ i̱ o̱ꞌ jáꞌˉ, jo̱guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ tɨˊ dsíiˊ jmóoˋ ta˜ jmɨgóoˋ.
15 Fora os cães, os envenenadores, os impudicos, os homicidas, os idólatras e todos aqueles que amam e praticam a mentira!
16 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab cajíngꞌˉ Jesús:
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos atestar estas coisas a respeito das igrejas. Eu sou a raiz e o descendente de Davi, a estrela radiosa da manhã.
17 Jo̱ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaꞌ dseamɨ́ˋ quiáꞌˉ i̱ Joꞌseꞌˋ Jiuung˜ do lalab féꞌrˋ jo̱ jíñꞌˉ:
17 O Espírito e a Esposa dizem: Vem! Possa aquele que ouve dizer também: Vem! Aquele que tem sede, venha! E que o homem de boa vontade receba, gratuitamente, da água da vida!
18 Jo̱ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ núuˋ e júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e tó̱o̱ˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la, jo̱baꞌ jmiñiimˇbaa dsíirˊ lala: Song i̱ lɨɨng˜ iiñ˜ nijmɨngɨɨ˜guɨr lají̱i̱ꞌ˜ e júuˆ e dseángꞌˉ féꞌˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la, jo̱baꞌ Fidiéeˇ nijmɨngɨɨ˜bre cajo̱ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ la féꞌˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la.
18 Eu declaro a todos aqueles que ouvirem as palavras da profecia deste livro: se alguém lhes ajuntar alguma coisa, Deus ajuntará sobre ele as pragas descritas neste livro;
19 Jo̱guɨ song i̱ lɨɨng˜ dseaˋ iiñ˜ e nijé̱ꞌˉguɨr faꞌ camɨ́ꞌˆ e júuˆ e féꞌˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la, jo̱baꞌ Fidiéeˇ nijé̱ꞌˉbre cajo̱ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ íˋ lají̱i̱ꞌ˜ e ꞌmaˋ e jmóoˋ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ lata˜, jo̱guɨ cajo̱ jaˋ nitɨ́iñˉ e nigüeárˋ e fɨˊ fɨɨˋ güeangꞌˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e féꞌˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la.
19 e se alguém dele tirar qualquer coisa, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida e da Cidade Santa, descritas neste livro.
20 Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jmɨta˜ dsíiˊ jaléꞌˋ e júuˆ la jíñꞌˉ lala:
20 Aquele que atesta estas coisas diz: Sim! Eu venho depressa! Amém. Vem, Senhor Jesus!
21 Jo̱ güɨꞌɨ́bˆ Fíiˋnaaꞌ Jesús güeaꞌˆ quiáꞌrˉ fɨˊ jee˜ jneaa˜aaꞌ lajaléꞌˋnaaꞌ.
21 A graça do Senhor Jesus esteja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.