Apocalipse 13
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs BKJ
1 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱ —jíngꞌˉ Juan— camóˉguɨ́ɨ e cagüɨꞌɨ́ɨˊ jee˜ é̱ꞌˋ jmɨñíꞌˆ jaangˋ jóꞌˋ dséeˉ, jo̱ guiéˉ mogui˜reꞌ tíiˊ jo̱guɨ dsi˜ guíˉ fíˆreꞌ cajo̱. Jo̱ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ e fíˆreꞌ do téeꞌ˜ jmacó̱ˋ lɨ́ꞌˆ corona, jo̱guɨ e fɨˊ laco̱o̱ˋ mogui˜reꞌ do tó̱o̱ˋ júuˆ e gaˋ e jmineangꞌˆ Fidiéeˇ.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Jo̱ i̱ jóꞌˋ dséeˉ i̱ camánˉn do jnéemˉbreꞌ la jnéengˉ jaangˋ ieꞌˋ i̱ siiˋ leopardo; jo̱guɨ tɨɨˉreꞌ lɨ́ɨbˊjiʉ la lɨ́ɨˊ tɨɨˉ jóꞌˋ i̱ siiˋ oso, jo̱guɨ moꞌooˉreꞌ lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ moꞌooˉ ieꞌˋ. Jo̱ i̱ jóꞌˋ guiéˉ mogui˜ laꞌuii˜ do cacuøꞌˊbreꞌ i̱ jóꞌˋ dséeˉ do lají̱i̱ꞌ˜ e bíˋ quiáaˉreꞌ jo̱guɨ lají̱i̱ꞌ˜ é̱e̱ˆ lɨ˜ guiing˜neꞌ, jo̱guɨ cacuøꞌˊre fɨˊ e quiʉiñꞌˊ do ta˜.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Jo̱ co̱o̱ˋ mogui˜ i̱ jóꞌˋ dséeˉ do jnéengˉ lafaꞌ e sɨcuɨ́ꞌˋ e joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ nijíingˉ mɨ́ɨˊ; jo̱ dsʉꞌ caꞌlóobˉ e lɨ˜ sɨcuɨ́ꞌˋ quiáaˉreꞌ do, jo̱baꞌ lajɨɨmˋ dseaˋ jmɨgüíˋ eáamˊ cangogáˋ dsíirˊ jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ casíñꞌˉ uii˜ quiáꞌˉ i̱ jóꞌˋ dséeˉ do.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Jo̱ cajmifémꞌˊ dseaˋ i̱ jóꞌˋ guiéˉ mogui˜ laꞌuii˜ do dsʉco̱ꞌ cacuøꞌˊbreꞌ i̱ jóꞌˋ dséeˉ do fɨˊ e quiʉiñꞌˊ do ta˜, jo̱ cajmifémꞌˊbɨ dseaˋ i̱ jóꞌˋ dséeˉ do cajo̱, jo̱ lalab casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Jo̱guɨ cangɨ́ɨmˋbɨ i̱ jóꞌˋ dséeˉ do fɨˊ e niféꞌˋreꞌ júuˆ róoˉ jo̱guɨ jaléꞌˋ júuˆ gaˋ uii˜ e ꞌníꞌˋ níingˉneꞌ Fidiéeˇ, jo̱guɨ cangɨ́ɨngˋbɨreꞌ fɨˊ cajo̱ e niquiʉ́ꞌˉreꞌ ta˜ lajeeˇ tu̱lóˉ dsiˊ gángˉ sɨꞌˋ.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Jo̱ lajo̱b cajméeˋreꞌ; caféꞌˋbreꞌ júuˆ gaˋ uii˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ có̱o̱ꞌ˜guɨ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ dseaˋ do, jo̱ caféꞌˋbɨreꞌ júuˆ gaˋ cajo̱ uii˜ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ i̱ neáangˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Jo̱guɨ cangɨ́ɨmˋbreꞌ fɨˊ cajo̱ e nijméˉreꞌ ꞌniiˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ cartɨˊ nilíꞌˋbreꞌ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ; jo̱ dseángꞌˉ i̱ jóꞌˋ dséeˉ dobingꞌ i̱ quiʉꞌˊ ta˜ lɨ́ꞌˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ cóoꞌ˜ o̱si fɨˊ fɨɨˋ píꞌˆ é o̱si lɨ́ꞌˆ doñiˊ eeˋ jmíiˊ e féꞌˋ dseaˋ é.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoꞌ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ nijmiféiñꞌˊ i̱ jóꞌˋ dséeˉ do, dsʉꞌ nijméˉ lajo̱ lajaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ sɨjnéengˉ fɨˊ ni˜ jiˋ latɨˊ mɨ˜ catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ e fɨˊ lɨ˜ taang˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ nɨsɨguángꞌˋ quiáꞌˉ i̱ Joꞌseꞌˋ Jiuung˜ do i̱ cajúngˉ fɨˊ dseꞌˋ crúuˆ.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 Jo̱ i̱i̱ˋ ꞌnʉ́ꞌˋ seaˋ loguáˆnaꞌ, jo̱baꞌ nʉ́ʉˉnaꞌ jaléꞌˋ e júuˆ na:
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Jo̱ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ nɨsɨꞌíingˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e nidsilíiñˋ fɨˊ ꞌnʉñíˆ,
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱ —jíngꞌˉ Juan— camánˉn jaangˋguɨ jóꞌˋ dséeˉ i̱ ꞌlɨngꞌˆ, jo̱ i̱ jóꞌˋ íˋ cagüɨꞌɨ́ɨˊreꞌ fɨˊ guóoꞌ˜ uǿˆ. Jo̱ dsi˜ tú̱ˉ fíˆreꞌ e lɨ́ɨˊjiʉ la lɨ́ɨˊ fíˆ jaangˋ joꞌseꞌˋ jiuung˜, dsʉꞌ féꞌˋreꞌ laco̱ꞌ féꞌˋ i̱ jóꞌˋ guiéˉ mogui˜ laꞌuii˜ do.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Jo̱ i̱ jóꞌˋ dséeˉ la i̱ cagüɨꞌɨ́ɨˊ fɨˊ ni˜ guóoꞌ˜ uǿˉ seabˋ fɨˊ quiáaˉreꞌ fɨˊ quiniˇ i̱ jóꞌˋ dséeˉ laꞌuii˜ do e quiʉꞌˊreꞌ ta˜, jo̱ cajméeˋreꞌ e lajɨɨmˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoꞌ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ cajmiféiñꞌˊ i̱ jóꞌˋ dséeˉ i̱ laꞌuii˜ do i̱ lamɨ˜ jnéengˉ dseángꞌˉ e sɨcuɨ́ngꞌˋneꞌ e la huɨ́ɨngˊ e joˋ nijíingˉ mɨ́ɨˊ, dsʉꞌ caꞌláamˉtu̱reꞌ.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Jo̱ i̱ jóꞌˋ dséeˉ do i̱ cagüɨꞌɨ́ɨˊ fɨˊ guóoꞌ˜ uǿˉ quɨ́ɨꞌ˜breꞌ jmɨɨ˜ e jmóoˋreꞌ jaléꞌˋ e li˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ, co̱ꞌ líꞌˋbreꞌ e nijméˉreꞌ e nijiʉ́ꞌˋ jɨˋ fɨˊ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ jo̱ nisojiʉ́ꞌˋ fɨˊ ni˜ guóoꞌ˜ uǿˉ dseángꞌˉ laco̱ꞌ la níˋ dseaˋ lana.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Jo̱ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e li˜ e jmóoˋreꞌ do fɨˊ quiniˇ i̱ jóꞌˋ dséeˉ laꞌuii˜ do cajmɨgǿøngˋneꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoꞌ˜ uǿˉ, jo̱ caquiʉꞌˊreꞌ ta˜ e calɨ́ngˉ jaangˋ diée˜ dseaˋ guóoꞌ˜ quiáꞌˉ i̱ jóꞌˋ dséeˉ laꞌuii˜ do i̱ sɨcuɨ́ngꞌˋ lahuɨ́ɨngˊ có̱o̱ꞌ˜ ñisʉ̱ꞌˋ e jaˋ mɨ́ɨˊ nijíingˉ quiáaˉreꞌ, dsʉꞌ caꞌláamˉbreꞌ.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Jo̱ i̱ jóꞌˋ dséeˉ i̱ cagüɨꞌɨ́ɨˊ fɨˊ ni˜ guóoꞌ˜ uǿˉ do cangɨ́ɨngˋneꞌ e quɨ́ɨꞌ˜reꞌ jmɨɨ˜ e nijméˉreꞌ e jí̱ꞌˋ i̱ diée˜ dseaˋ guóoꞌ˜ quiáꞌˉ i̱ jóꞌˋ dséeˉ i̱ laꞌuii˜ do e laco̱ꞌ i̱ diée˜ do líꞌˋbreꞌ e niféꞌrˋ jo̱guɨ e nijmérˉ e nijúungˉ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jaˋ nijmiféngꞌˊ írˋ.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Lajo̱bɨ cajo̱ cajméerˋ e co̱o̱ˋ guiꞌnábꞌˆ nité̱ˉ dseaˋ co̱o̱ˋ e li˜ fɨˊ guóorˋ dséeˊ o̱si fɨˊ guiaquíirˊ é, na i̱ leꞌeáangˆ jo̱guɨ na i̱ cǿøngꞌ˜, na i̱ tiñíingˉ jo̱guɨ na i̱ seaˋ cuuˉ, na jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ sɨlaangˇ jo̱guɨ na jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ sɨꞌnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ ta˜ táꞌˉ jmóoˋ quiáꞌˉ dseaˋ.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ eeˋ líˋ lárˉ o̱ꞌguɨ eeˋ líˋ ꞌnɨ́rˉ song jaˋ quie̱rˊ e li˜ do o̱ꞌguɨ táaiñˋ e júuˆ quiáꞌˉ i̱ jóꞌˋ dséeˉ laꞌuii˜ do o̱si e número quiáꞌˉ jial siiñꞌˋ do é.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Jo̱ ꞌnéˉ dseángꞌˉ e tɨɨmˋ dseaˋ e laco̱ꞌ ningáiñꞌˋ e júuˆ la; jo̱ i̱ dseaˋ i̱ ngángꞌˋ do, áamˋbre íꞌˋ e˜ número quiáꞌˉ i̱ jóꞌˋ dséeˉ laꞌuii˜ do, jo̱ e jo̱b número quiáꞌˉ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ e número jo̱ lɨ́ɨˊ seiscientos sesenta y seis.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.